Priruãnik za korisnike sustava Priroãnik za uporabnika UÏivatelská pfiíruãka

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Priruãnik za korisnike sustava Priroãnik za uporabnika UÏivatelská pfiíruãka"

Transkript

1 Cjelovit sustav za mjerenje glukoze u krvi/popolni sistem za merjenje ravni glukoze v krvi/kompletní systém monitorování glukózy v krvi Priruãnik za korisnike sustava Priroãnik za uporabnika UÏivatelská pfiíruãka

2

3 OneTouch Ultra UÏivatelská pfiíruãka k systému Symboly Varovn symbol: Viz. instrukce k pouïití Symbol sériového ãísla âíslo série Lékafiské zafiízení pro diagnostiku in vitro PouÏitelné do Sterilizováno ozáfiením V robce Oddûlen sbûr baterií i

4 ii

5 DÛleÏité bezpeãnostní informace Pro zaji tûní fiádného fungování Va eho glukometru zkontrolujte po KAÎDÉM zapnutí glukometru, zda: w Pfii kontrole displeje se zobrazují v echny segmenty displeje kontrola displeje Pfiíklad w Jednotky mûfiení jsou správné (mmol/l) w Datum a ãas jsou správnû nastaveny datum jednotky mûfiení ãas Pfiíklad w âíseln kód na displeji glukometru souhlasí s ãíseln m kódem na tubû s testovacími prouïky Pfiíklad iii

6 Nejdfiíve si pfieãtûte tyto informace Pfii kaïdém zapnutí glukometru se na displeji objeví jednotka mûfiení a symbol R. Tato jednotka mûfiení se také objeví pod kaïd m v sledkem mûfiení. Pokud je ve Va em pfiístroji nastavena nesprávná jednotka mûfiení, mûïe dojít ke patné interpretaci v sledkû mûfiení hladiny glukózy v krvi. Jednotka mûfiení u Va eho pfiístroje musí b t mmol/l. Je-li u Va eho pfiístroje nastavena správná jednotka mûfiení, na displeji se objeví mmol/l. V sledek Va eho mûfiení bude obsahovat desetinnou teãku (obr. 1). NemûÀte toto nastavení, jedná se o správnou jednotku pro âeskou republiku. Obr. 1: mmol/l milimol/litr s desetinnou teãkou iv

7 Obr. 2: mg/dl milligram/decilitr bez desetinné teãky Je-li u va eho pfiístroje nastavena jiná jednotka mûfiení, na displeji se objeví mg/dl. V sledek Va eho mûfiení nebude obsahovat desetinnou teãku (obr. 2). Pokud Vám lékafi nefiekne, abyste tuto jednotku pouïívali, nepouïívejte pfiístroj k mûfiení své hladiny glukózy v krvi. Ihned volejte bezplatnou infolinka LifeScan a poïádejte o pomoc. Pfii kaïdém mûfiení hladiny glukózy v krvi zkontrolujte, Ïe je jednotka mûfiení mmol/l. PouÏití nesprávné jednotky mûfiení mûïe zpûsobit patnou interpretaci hladiny glukózy v krvi, a mûïe tak vést k nesprávné léãbû. v

8 VáÏen majiteli systému OneTouch Ultra : vybrali jste si jeden z nejlep ích souãasn ch systémû sledování hladiny glukózy v krvi. Tato pfiíruãka obsahuje dûleïité informace o systému OneTouch Ultra, které musíte znát. âtûte ji proto pozornû. Mûfiení hladiny glukózy v krvi hraje pfii regulaci diabetu dûleïitou roli. Dlouhodobé studie ukázaly, Ïe udrïení hladiny glukózy v krvi blízko normálním hodnotám mûïe sníïit riziko v skytu komplikací aï o 60 %.* V sledky, které získáte pomocí systému OneTouch Ultra, pomohou Vám i Va emu lékafii sledovat a upravovat prûbûh léãby tak, aby bylo dosaïeno lep í kontroly nad onemocnûním. * Klinická studie kontroly a komplikací diabetu (1993) publikována Americkou diabetologickou asociací. vi

9 Obsah Seznámení s nov m systémem viii Kompletní systém sledování hladiny glukózy v krvi OneTouch Ultra 4 Glukometr OneTouch Ultra pro sledování hladiny glukózy v krvi 5 Displej glukometru OneTouch Ultra 6 Testovací prouïky OneTouch Ultra 8 NeÏ zaãnete s mûfiením 10 Kontrola displeje glukometru 10 Kódování glukometru 10 Kontrola systému pomocí kontrolního roztoku 13 Mûfiení se vzorkem krve 20 Pfiíprava nastavitelného odbûrového pera OneTouch UltraSoft 21 Odbûr vzorku krve z bfií ka prstu 24 Odbûr vzorku krve z pfiedloktí 25 Postup mûfiení krok za krokem 28 Likvidace pouïit ch testovacích prouïkû a lancet 31 Zvlá tní hlá ení 32 PouÏití pamûti glukometru 34 StaÏení v sledkû mûfiení do poãítaãe 36 Porovnání v sledkû namûfien ch glukometrem s laboratorními v sledky 38 Nastavení glukometru 40 Péãe o systém OneTouch Ultra 46 Glukometr 46 Nastavitelné odbûrové pero OneTouch UltraSoft 46 Baterie 47 Hlá ení na displeji a prûvodce fie ením problémû 50 Technické údaje 60 Záruka 61 Rejstfiík 62 vii

10 Seznámení s nov m systémem Systém OneTouch Ultra vyuïívá nejnovûj í technologii sledování hladiny glukózy v krvi. Mûfií obsah glukózy ve vzorku krve prostfiednictvím elektrického proudu vyvolaného v testovacím prouïku a vyhodnoceného glukometrem. V sledky mûfiení jsou kalibrovány na plazmu. To usnadní Vám i Va emu lékafiskému t mu jednodu í porovnání v sledkû z glukometru s v sledky laboratorních mûfiení. Pokud pouïíváte dal í typ pfiístroje, kter poskytuje v sledky v plné krvi, moïná zjistíte,ïe Va e v sledky se systémem OneTouch Ultra jsou asi o 12 % vy í. viii

11 Systém pro sledování hladiny glukózy v krvi OneTouch Ultra se skládá z glukometru OneTouch Ultra, testovacích prouïkû OneTouch Ultra (jsou prodávány samostatnû) a kontrolního roztoku OneTouch Ultra. Tyto v robky byly vyvinuty, testovány a vyzkou eny pro pouïití jako celek s cílem zajistit pfiesné v sledky mûfiení hladiny glukózy v krvi. S glukometrem nepouïívejte Ïádné jiné testovací prouïky nebo jin kontrolní roztok neï OneTouch Ultra. POZOR: Pokud nemûïete provádût mûfiení kvûli problémûm s pomûckami pro mûfiení, obraète se na svého lékafie nebo volejte zákaznick servis LifeScan na bezplatné infolince Neprovedené mûfiení mûïe znamenat oddálení rozhodnutí o léãbû a následkem mûïe b t váïn zdravotní stav. 1

12 Systém OneTouch Ultra je urãen pro zevní pouïití (pro diagnostiku in vitro). Systém pouïívejte v hradnû pro mûfiení glukózy (cukru) ve vzorcích ãerstvé plné kapilární krve. Systém nelze pouïívat pro diagnostikování diabetu ani pro mûfiení u novorozencû. 2 POZOR: Dfiíve, neï zaãnete pouïívat jak koliv v robek pro mûfiení hladiny glukózy v krvi, pfieãtûte si návod na pouïití a mûfiení si vyzkou ejte. Proveìte v echny pfiedepsané kontroly kvality a poraìte se s diabetologem. Tato doporuãení se vztahují na v echny systémy sledování hladiny glukózy v krvi a mají podporu spoleãností American Association of Diabetes Educators, American Diabetes Association a Advanced Medical Technology Association a úfiadu U.S. Food and Drug Administration.

13 DÛleÏité informace w Dehydratace: Silná dehydratace (ztráta vody) mûïe vést k fale nû nízk m v sledkûm. Máte-li pocit, Ïe trpíte silnou dehydratací, ihned se poraìte s lékafiem. w Nízké v sledky hladiny glukózy: Je-li v sledek Va eho mûfiení niï í neï 3,9 mmol/l nebo se zobrazí jako LO, mûïe to znamenat hypoglykémii (nízká hladina glukózy v krvi). Mûli byste tento stav okamïitû fie it podle pokynû Va eho lékafie. PfiestoÏe se mûïe jednat o chybu v mûfiení, je bezpeãnûj í dfiíve stav fie it, neï mûfiení opakovat. w Vysoké v sledky hladiny glukózy: Je-li v sledek Va eho mûfiení vy í neï 10,0 mmol/l nebo se zobrazí jako HI, mûïe to znamenat hyperglykémii (vysoká hladina glukózy v krvi). Pokud nepocièujete pfiíznaky, nejdfiíve mûfiení zopakujte. Spoleãnû s Va ím lékafiem se mûïete rozhodnout, zda a jaká opatfiení byste mûli uãinit, pokud i v sledky dal ích mûfiení budou nadále pfiekraãovat hladinu 10,0 mmol/l nebo pokud budete pocièovat pfiíznaky hyperglykémie. w Opakované neoãekávané v sledky: Pokud opakovanû dostáváte v sledky, které neodpovídají Va emu oãekávání, zkontrolujte Vá systém pomocí kontrolního roztoku (viz. oddíl Kontrola systému pomocí kontrolního roztoku na stránce 13-19). Pokud se v sledky mûfiení hladiny glukózy v krvi neshodují s Va imi pfiíznaky a dodrïeli jste ve keré pokyny v této pfiíruãce, kontaktujte svého o etfiujícího lékafie. Pfiíznaky nikdy neignorujte a nikdy v znamnû nemûàte program regulace diabetu, aniï byste se poradili s lékafiem. w Hematokrit: Pokud je hematokrit (podíl ãerven ch krvinek na celkovém objemu krve) velmi vysok, (vy í neï 55 %) nebo velmi nízk (niï í neï 30 %), mûïe to vést k fale n m v sledkûm. VAROVÁNÍ: Uchovávejte glukometr a jeho pfiíslu enství z dosahu mal ch dûtí. Kryt baterie, testovací prouïky, lancety, jejich ochranné kryty a víãko kontrolního roztoku mohou zpûsobit udu ení. 3

14 Kompletní systém sledování hladiny glukózy v krvi OneTouch Ultra. Glukometr OneTouch Ultra UÏivatelská pfiíruãka Struãná referenãní pfiíruãka Nastavitelné odbûrové pero OneTouch UltraSoft Pfiídavn nástavec OneTouch UltraClear Sterilní lancety OneTouch UltraSoft Kontrolní roztok OneTouch Ultra Testovací prouïky OneTouch Ultra Pouzdro Registraãní karta a záruãní list 4

15 Glukometr OneTouch Ultra pro sledování hladiny glukózy v krvi DISPLEJ Zobrazuje symboly, jednoduchá hlá ení a v sledky mûfiení. OTVOR PRO VKLÁDÁNÍ TESTOVACÍHO PROUÎKU Po vloïení testovacího prouïku OneTouch Ultra do tohoto otvoru se glukometr zapne. TLAâÍTKO M SlouÏí pro vstup do: w reïimu nastavení, w reïimu pamûti. DATOV PORT PouÏívá se ke staïení v sledkû mûfiení do poãítaãe. TLAâÍTKO C SlouÏí: w ke zmûnû ãasu, data a ãíselného kódu, w k oznaãení mûfiení s kontrolním roztokem, w k prohlíïení v sledkû v pamûti. 5

16 Displej glukometru OneTouch Ultra CTL Oznaãuje v sledek testu s kontrolním roztokem. SYMBOL KAPKY KRVE V zva k nanesení vzorku krve. CODE Objeví se ãíseln kód testovacích prouïkû. Kód kontrolujte pfii kaïdém mûfiení. DESETINNÁ TEâKA SYMBOL BATERIE Objeví se v pfiípadû, Ïe je baterie slabá, nebo potfiebuje vymûnit. DAY AVG se objeví pfii zobrazení 14denního nebo 30denního prûmûru. 6

17 Poznámka: Jednotka mg/dl se na displeji objeví, ale nepouïije se u tohoto glukometru. Je-li u Va eho pfiístroje nastavena správná jednotka mûfiení, na displeji se objeví mmol/l. V sledek Va eho mûfiení bude obsahovat desetinnou teãku. NemûÀte toto nastavení, jedná se o správnou jednotku. KETONES? Zobrazí se, pokud je v sledek mûfiení vy í neï 13,3 mmol/l, jako doporuãení testu na ketony. MEM Oznaãuje v sledek mûfiení uloïen v pamûti. OBLAST PRO V SLEDEK Mù ENÍ Zde se zobrazí v sledky mûfiení. mmol/l Jednotka mûfiení. Dfiíve, neï nanesete vzorek na testovací prouïek, ujistûte se, Ïe se tento symbol jednotek zobrazil spoleãnû se symbolem R. VAROVÁNÍ: Pokud se jednotka mmol/l nezobrazí spolu se symbolem R, volejte DEN MùSÍC HODINY MINUTY zákaznick servis LifeScan na bezplatné SYMBOL AM/PM infolince Symbol AM/PM se zobrazuje pfii nastavení 12hodinového formátu ãasu. 7

18 Testovací prouïky OneTouch Ultra Systém OneTouch Ultra mûfií mnoïství glukózy v plné krvi. Krev se naná í na HORNÍ OKRAJ testovacího prouïku OneTouch Ultra a je automaticky nasáta do reakãní buàky, kde dochází k reakci. HORNÍ OKRAJ PfiiloÏte úzk kanálek na horním okraji testovacího prouïku do kapky krve. KONTROLNÍ OKÉNKO PouÏijte ke kontrole, zda bylo naneseno dostateãné mnoïství krve. KONTAKTY Tímto koncem vloïte testovací prouïek do glukometru tak, aby kontakty smûfiovaly nahoru. ZasuÀte jej co nejdále. 8

19 DÛleÏité informace o testovacích prouïcích w Tuby s testovacími prouïky skladujte v suchu a chladu pfii teplotû do 30 C (86 F). ChraÀte pfied pfiím m sluneãním svûtlem a vysok mi teplotami. Neuchovávejte v chladniãce. w Testovací prouïky uchovávejte v hradnû v pûvodní tubû. Po vyjmutí z tuby neuchovávejte testovací prouïky na jiném místû. w Po odebrání testovacího prouïku tubu ihned tûsnû uzavfiete. w Testovací prouïek pouïijte ihned po vyjmutí z tuby. w NepouÏívejte Ïádné testovací prouïky z po kozené tuby nebo z tuby, která byla ponechána otevfiená. w Pfii prvním otevfiení tuby si na títek poznaãte datum, do kdy musíte testovací prouïky spotfiebovat (do 3 mûsícû od prvního otevfiení tuby). Po tfiech mûsících od prvního otevfiení tuby testovací prouïky OneTouch Ultra zlikvidujte. w Testovací prouïky nepouïívejte po uplynutí expiraãní doby (uvedena na obalu) nebo po datu likvidace, podle toho, co nastane dfiíve; namûfiené v sledky by mohly b t nepfiesné. w Zajistûte, aby se testovací prouïek nedostal do styku s neãistotou, potravinami nebo tekutinami. âist ma such ma rukama se mûïete testovacího prouïku kdekoliv dotknout. w Testovací prouïek OneTouch Ultra neoh bejte, nestfiíhejte ani Ïádn m jin m zpûsobem neupravujte. w Testovací prouïky OneTouch Ultra jsou pouze na jedno pouïití. Nikdy nepouïívejte znovu testovací prouïek, na kter jiï byla nanesena krev nebo kontrolní roztok. w Na testovací prouïek naná ejte pouze kontrolní roztok OneTouch Ultra nebo vzorek krve. w Dal í informace naleznete v balení testovacích prouïkû OneTouch Ultra. VAROVÁNÍ: ZabraÀte poïití testovacích prouïkû. Tuba s testovacími prouïky mûïe obsahovat vysou eãe, které jsou v pfiípadû vdechnutí nebo poïití zdraví kodlivé a mohou dráïdit kûïi nebo oãi. 9

20 NeÏ zaãnete s mûfiením Kontrola displeje glukometru Pfii kaïdém zapnutí glukometru OneTouch Ultra, aè jiï vloïením testovacího prouïku, nebo stisknutím tlaãítka, se na displeji na okamïik zobrazí v echny ãásti displeje. Systém takto provádí nûkolik vlastních kontrol a ovûfiuje, zda glukometr pracuje správnû. Chcete-li pfii vypnutém glukometru zkontrolovat, Ïe v echny segmenty displeje jsou funkãní, stisknûte tlaãítko a ihned poté podrïte stisknuté tlaãítko. Kódování glukometru âíselné kódy slouïí ke kalibraci glukometru OneTouch Ultra s testovacími prouïky OneTouch Ultra, coï je nezbytné pro dosaïení pfiesn ch v sledkû. Kódování glukometru musíte provést pfied jeho prvním pouïitím a pak vïdy, kdyï pouïijete jinou tubu s testovacími prouïky. Pfii kaïdém mûfiení se ujistûte, Ïe se ãíseln kód na displeji glukometru shoduje s ãíseln m kódem na tubû s testovacími prouïky. 10 POZOR: Pro získání pfiesn ch v sledkû je nezbytné, aby kód na glukometru odpovídal kódu na tubû s testovacími prouïky. Pfii kaïdém mûfiení zkontrolujte, zda se kódy shodují.

21 KROK 1 Vstup do reïimu kódování. Zapnûte glukometr vloïením testovacího prouïku. ZasuÀte jej co nejdále. ZabraÀte ohnutí testovacího prouïku. Nejprve probûhne kontrola displeje. Pak se na tfii sekundy zobrazí ãíseln kód. Pfii prvním pouïití glukometru zablikají tfii pomlãky ; znamená to, Ïe v pamûti dosud není uloïen Ïádn kód. Pokraãujte krokem 3 a zadejte kód do glukometru. Pokud se tyto tfii pomlãky zobrazí kdykoliv jindy, postupujte podle instrukcí v oddíle Hlá ení na displeji a prûvodce fie ení problémû na str. 50. KROK 2 Porovnejte kódová ãísla. Porovnejte kódové ãíslo na displeji glukometru s kódov m ãíslem na tubû s testovacími prouïky. Pokud se tato ãísla shodují, mûïete zaãít s mûfiením. JestliÏe se neshodují, pokraãujte krokem 3. POZOR: Pro získání pfiesn ch v sledkû je nezbytné, aby kód na glukometru odpovídal kódu na tubû s testovacími prouïky. Pfii kaïdém mûfiení zkontrolujte, zda se kódy shodují. Pfiíklad Poznámka: Datum a ãas krátce zablikají. Pfiíklad 11

22 KROK 3 Kódování glukometru Jakmile se na glukometru zobrazí kód, ihned stisknûte tlaãítko, abyste vybrali správn kód. Pfii kaïdém stisknutí a uvolnûní tlaãítka se ãíslo zvût í o jednotku. Chcete-li zvy ovat hodnotu kódu rychleji, pfiidrïte tlaãítko stisknuté. Poznámka: Pokud se dfiíve, neï je nastaven správn kód, zobrazí na displeji symbol pro nanesení kapky krve, prouïek vyjmûte a opakujte kroky 1 aï 3. Poznámka: Pokud jste pfie li poïadovan ãíseln kód, podrïte tlaãítko stisknuté, dokud se poïadovan ãíseln kód opût neobjeví. Po zvolení správného kódového ãísla bude tento kód tfii sekundy blikat a po dal í tfii sekundy nepfieru ovanû svítit. POZOR: Pro získání pfiesn ch v sledkû je nezbytné, aby kód na glukometru odpovídal kódu na tubû s testovacími prouïky. Pfii kaïdém mûfiení zkontrolujte, zda se kódy shodují. Poté se zobrazí symbol R spolu s jednotkou mûfiení mmol/l; znamená to, Ïe systém OneTouch Ultra je pfiipraven k mûfiení. VAROVÁNÍ: Pokud se jednotka mmol/l nezobrazí spolu se symbolem R, volejte zákaznick servis LifeScan na bezplatné infolince Pfiíklad Pfiíklad 12

23 Kontrola systému pomocí kontrolního roztoku Proã je tfieba provést test s kontrolním roztokem: w Pomocí kontrolního roztoku OneTouch Ultra se mûïete pfiesvûdãit, zda glukometr a testovací prouïky pracují spolu jako systém a zda provádíte mûfiení správnû. w Je velmi dûleïité, abyste tuto snadnou kontrolu provádûli pravidelnû, a ujistili se tak, Ïe dostáváte pfiesné v sledky. Kdy je tfieba provést test s kontrolním roztokem: w Za úãelem nácviku mûfiení bez pouïití vzorku krve. w KdyÏ otevíráte novou tubu s testovacími prouïky. w Jednou t dnû. w Kdykoliv máte podezfiení, Ïe glukometr nebo testovací prouïky nefungují správnû. w Pfii opakovaném v skytu neoãekávan ch v sledkû hladiny glukózy v krvi (jak je uvedeno na str. 3). w Pokud Vám glukometr upadne. Poznámka: Dal í informace naleznete v pfiíbalovém letáku ke kontrolnímu roztoku OneTouch Ultra. 13

24 NeÏ zaãnete w PouÏívejte pouze kontrolní roztok OneTouch Ultra. w Zkontrolujte dobu pouïitelnosti uvedenou na ampulce kontrolního roztoku. Na títek ampulky si poznamenejte datum, do kdy musíte kontrolní roztok spotfiebovat (datum prvního otevfiení ampulky plus 3 mûsíce). NepouÏívejte roztok po uplynutí doby pouïitelnosti nebo datu likvidace podle toho, co nastane dfiíve. w Kontrolní roztok, glukometr a testovací prouïky by mûly mít pfied zaãátkem testu s kontrolním roztokem pokojovou teplotu (20 25 C/68 77 F) (viz. rozsah teploty pfii mûfiení glukózy ze vzorku krve v oddílu Technické údaje na str. 60). w Ampulku protfiepejte, první kapku kontrolního roztoku odkápnûte stranou a otfiete kapátko. Zajistíte tak dobr vzorek a pfiesn v sledek. w Roztok uchovávejte tûsnû uzavfien pfii teplotû do 30 C (86 F). Neuchovávejte v chladniãce. 14 VAROVÁNÍ: w ZabraÀte poïití kontrolního roztoku; není urãen k vnitfinímu uïití. w ZabraÀte styku kontrolního roztoku s kûïí nebo oãima; mûïe zpûsobit podráïdûní.

25 KROK 1 VloÏte testovací prouïek do glukometru. VAROVÁNÍ: Pokud se jednotka mmol/l neobjeví spoleãnû se symbolem R, volejte bezplatnou linku zákaznického servisu LifeScan VloÏte testovací prouïek do otvoru pro vkládání testovacího prouïku kontakty orientovan mi smûrem k Vám a ke glukometru. ZasuÀte jej co nejdále. Glukometr se zapne a na krátkou dobu se zobrazí v echny ãásti displeje. Poté se objeví ãíseln kód, za kter m následuje symbol R a jednotky mûfiení mmol/l. Ujistûte se, Ïe se ãíselné kódy na glukometru a tubû testovacích prouïkû shodují. Pokud se li í, nastavte na glukometru správn kód (viz. str ). 15

26 KROK 2 Oznaãte toto mûfiení jako test s kontrolním roztokem. Oznaãení tohoto mûfiení jako testu s kontrolním roztokem Stisknûte a uvolnûte tlaãítko, aby se na displeji objevil symbol Ë. Poznámka: V echny testy s kontrolním roztokem oznaãte symbolem Ë, aby se v pamûti glukometru odli ily od mûfiení se vzorkem krve. Mûfiení oznaãená jako testy s kontrolním roztokem se nezapoãítají do prûmûrn ch v sledkû. 16

27 KROK 3 Naneste kontrolní roztok na testovací prouïek. Pro zaji tûní správn ch v sledkû testu s kontrolním roztokem nejdfiíve ampulku protfiepte, první kapku kontrolního roztoku odkápnûte stranou a otfiete kapátko. ÚZK KANÁLEK Zde naneste kapku HORNÍ OKRAJ PfiidrÏte visící kapku kontrolního roztoku u úzkého kanálku na HORNÍM OKRAJI testovacího prouïku. KONTROLNÍ OKÉNKO Kontrolní roztok se natáhne do úzkého kanálku. KdyÏ je kontrolní okénko plné, zaãne glukometr odpoãítávat sekundy od 5 do 1. Pfiíklad Na displeji se objeví v sledek testu s kontrolním roztokem. Nad v sledkem se objeví symbol Ë. 17

28 KROK 4 Porovnejte v sledek testu s kontrolním roztokem s rozmezím uveden m na TUBù S TESTOVACÍMI PROUÎKY. Pfiíklad ROZMEZÍ PRO TEST S KONTROLNÍM ROZTOKEM Pokud se v sledky nenacházejí v tomto rozmezí uvedeném na tubû s testovacími prouïky, je moïné, Ïe glukometr nebo prouïky nepracují správnû. Opakujte test s kontrolním roztokem. POZOR: Rozmezí pro test s kontrolním roztokem OneTouch Ultra uvedené na tubû s testovacími prouïky platí pouze pro kontrolní roztok. Nejedná se o doporuãené rozmezí hladiny glukózy v krvi! 18

29 V sledky mûfiení s kontrolním roztokem se mohou nacházet mimo rozmezí z tûchto pfiíãin: w nesprávná jednotka mûfiení, w chyba pfii provádûní testu, w ampulka s kontrolním roztokem je nedostateãnû protfiepaná, w nesprávn kód zadan do glukometru, w zhor ená kvalita testovacích prouïkû, w porucha glukometru, w neodkápnutí první kapky kontrolního roztoku nebo nedostateãnû otfiené kapátko, w uplynula doba pouïitelnosti nebo do lo ke kontaminaci kontrolního roztoku, w pfiíli vysoká nebo pfiíli nízká teplota glukometru, testovacích prouïkû nebo kontrolního roztoku. POZOR: Pokud stále dostáváte v sledky, které jsou mimo rozmezí uvedené na tubû, systém patrnû nepracuje správnû. Glukometr nepouïívejte. Volejte zákaznick servis LifeScan na bezplatné infolince

30 Mûfiení se vzorkem krve Dfiíve, neï pfiistoupíte k mûfiení, pfieãtûte si pozornû tuto ãást a pfiíbalov leták k testovacím prouïkûm. Pfiipravte si v e potfiebné pro provedení mûfiení: w Glukometr OneTouch Ultra, w testovací prouïky OneTouch Ultra, w odbûrové pero, w sterilní lancety s ochrann mi kryty. 20

31 Pfiíprava nastavitelného odbûrového pera OneTouch UltraSoft Otoãn knoflík pro nastavení hloubky vpichu Nastavení vpichu V mûnn nástavec Ovladaã natahování/vystfielování lancety OneTouch UltraClear (pro odbûr z pfiedloktí) UvolÀovací tlaãítko Lanceta s ochrann m krytem Ukazatel nastavení hloubky vpichu Hrot lancety Ochrann kryt Nástavec OneTouch UltraSoft POZOR: Pro sníïení rizika infekce: w Nikdy nepouïívejte lancetu ani odbûrové pero po jiné osobû. w PouÏijte vïdy novou sterilní lancetu. Lancety jsou pouze na jedno pouïití. w UdrÏujte glukometr OneTouch Ultra a odbûrové pero v ãistotû. w Pfied mûfiením nezapomeàte um t místo vpichu m dlem a vodou. 21

32 KROK 1 VloÏte lancetu. Sejmûte nástavec OneTouch UltraSoft pootoãením proti smûru hodinov ch ruãiãek. VloÏte lancetu do drïáku a tlaãte smûrem dolû, dokud se pevnû neusadí na místû. Lancetou neotáãejte. Otáãejte ochrann m krytem, dokud se od lancety zcela neoddûlí. VraÈte nástavec OneTouch UltraSoft zpût na místo. Otáãejte jím ve smûru hodinov ch ruãiãek, dokud se neusadí. Podle potfieby upravte nastavení hloubky vpichu. Pro men í hloubku vpichu otáãejte knoflíkem smûrem k men ím ukazatelûm, pro vût í hloubku vpichu smûrem k vût ím ukazatelûm. 22

33 KROK 2 Natáhnûte odbûrové pero. Ovladaã natahování/vystfielování lancety posunujte dozadu, dokud necvakne. Pokud se cvaknutí neozve, odbûrové pero se jiï pravdûpodobnû natáhlo pfii vloïení lancety. Odbûrové pero je nyní pfiipraveno k pouïití. KROK 3 Umyjte si ruce a místo vpichu. Abyste zamezili riziku infekce, pouïijte horkou vodu a m dlo. Místo vpichu opláchnûte a dûkladnû osu te. 23

34 Odbûr vzorku krve z bfií ka prstu Systém OneTouch Ultra vyïaduje pro provedení mûfiení velmi malou kapku krve. MÛÏete ji odebrat z bfií ka prstu nebo pfiedloktí. (Více informací o odbûru krve z pfiedloktí naleznete na str. 25). Pfii kaïdém odbûru zvolte pro vpich jiné místo. Opakované vpichy do stejného místa mohou b t bolestivé nebo mohou zpûsobit mozoly. KROK 1 PfiiloÏte odbûrové pero. PfiidrÏte odbûrové pero pevnû u prstu. Stisknûte uvolàovací tlaãítko. Poznámka: Pfii odbûru z prstu nepouïívejte v mûnn nástavec OneTouch UltraClear. 24 KROK 2 Promasírujte bfií ko prstu. Jemn m promasírováním bfií ka prstu usnadníte získání plné kapky krve. Na místo vpichu pfiíli netlaãte. Vzorek krve musí mít objem nejménû jednoho mikrolitru (1 µl) ( skuteãná velikost kapky krve o objemu 1 µl); jinak se mûïe objevit chybové hlá ení Æ (viz. str. 57), nebo nesprávn v sledek mûfiení. Nesmí dojít k rozetfiení kapky krve. Pokraãujte v mûfiení hladiny glukózy v krvi.

35 Odbûr vzorku krve z pfiedloktí Na pfiedloktí se vyskytuje ménû nervov ch zakonãení neï na bfií ku prstu, takïe odbûr z pfiedloktí mûïe b t daleko ménû bolestiv. Technika odbûru z pfiedloktí se li í od odbûru vzorku z bfií ka prstu. Mûli byste také vûdût, Ïe existují odli nosti mezi v sledky ze vzorkû odebran ch z pfiedloktí a z prstu. Pfieãtûte si, prosím, pozornû informace na str. 27. KROK 1 Nasaìte v mûnn nástavec OneTouch UltraClear. Pfied odbûrem vzorku krve z pfiedloktí vymûàte standardní nástavec odbûrového pera OneTouch UltraSoft za v mûnn nástavec OneTouch UltraClear. V pfiípadû potfieby nastavte odbûrové pero na hlub í vpich. KROK 2 Vyberte místo vpichu. Vyberte mûkkou svalovitou ãást pfiedloktí, která je ãistá a suchá, mimo dosah kosti, viditeln ch Ïil nebo nadmûrného ochlupení. 25

36 KROK 3 Promasírujte místo vpichu. Prokrvení zam leného místa vpichu mûïete podpofiit masáïí nebo zahfiátím. Intenzivnûj í masáï doporuãujeme zejména jedincûm, ktefií mají potíïe se získáním dostaãeného vzorku krve. KROK 4 PfiiloÏte odbûrové pero. Pfiitlaãte odbûrové pero na nûkolik sekund k ruce. Stisknûte uvolàovací tlaãítko. KROK 5 Poãkejte, aï se objeví kapka krve. PfiidrÏte odbûrové pero nûkolik sekund na kûïi, dokud se nevytvofií kapka krve. Poãkejte, dokud se pod nástavcem OneTouch UltraClear nashromáïdí dostateãné mnoïství krve ( skuteãná velikost kapky krve o objemu 1 µl) potfiebné pro naplnûní kontrolního okénka testovacího prouïku. Pokud musíte masírovat oblast vpichu, abyste získali vût í mnoïství krve, netlaãte na nûj pfiíli silnû. 26

37 Pokud se na pfiedloktí objeví modfiiny, mûïete dát pfiednost odbûru z bfií ka prstu. Pokud máte potíïe se získáním vzorku krve z pfiedloktí, volejte zákaznick servis LifeScan na bezplatné infolince DÛleÏité informace o mûfiení z pfiedloktí w Za urãit ch okolností se mohou v sledky mûfiení hladiny glukózy v krvi odebrané z pfiedloktí znaãnû li it od v sledkû získan ch ze vzorkû z bfií ka prstu. w Nejpravdûpodobnûji k takov m rozdílûm dojde v dobû, kdy se hladina glukózy v krvi rychle mûní, napfiíklad po jídle, po dávce inzulínu nebo po fyzické námaze. w Pokud dochází k rychlé zmûnû hladiny glukózy v krvi, projeví se to na vzorcích z bfií ka prstu dfiíve neï na vzorcích z pfiedloktí. w Pokud hladina glukózy v krvi klesá, mûfiení na bfií ku prstu mûïe odhalit hypoglykémii (nízkou hladinu glukózy v krvi) dfiíve neï mûfiení na pfiedloktí. w Mûfiení na pfiedloktí provádûjte pouze pfied jídlem, pfied dávkou inzulínu nebo fyzickou námahou nebo více neï dvû hodiny po nich. w Mûfiení provádûné do dvou hodin po jídle, dávce inzulínu nebo tûlesné námaze, nebo kdykoliv máte pocit, Ïe se hladina glukózy mûïe rychle mûnit, by mûlo b t provádûno z prstu. w Mûfiení na bfií ku prstu provádûjte také, kdykoli máte obavy z hypoglykémie (inzulínová reakce), napfi. pfii fiízení auta, zejména pak pokud trpíte hypoglykémií bez varovn ch pfiíznakû (nedostaví se pfiíznaky inzulínové reakce) mûfiením na vzorku z pfiedloktí nemusí b t hypoglykémie odhalena. Co byste mûli dûlat: w Mûfiení z pfiedloktí nebo bfií ka prstu provádûjte pfied jídlem, pfied dávkou inzulínu nebo fyzickou námahou nebo více nûï dvû hodiny po nich. w Rutinní mûfiení pfied jídlem lze provádût buì na bfií ku prstu nebo na pfiedloktí. w NeÏ zaãnete pouïívat k mûfiení vzorek krve z pfiedloktí, poraìte se s lékafiem. 27

38 Postup mûfiení krok za krokem 28 KROK 1 VloÏte testovací prouïek. VloÏte testovací prouïek do otvoru pro vkládání testovacího prouïku kontakty orientovan mi smûrem k Vám a ke glukometru. Testovací prouïek vloïte do glukometru co nejdále. Glukometr se zapne a na krátkou dobu se zobrazí v echny segmenty displeje. Poté se objeví ãíseln kód, za kter m následuje symbol R a jednotky mûfiení mmol/l. Ujistûte se, Ïe ãíseln kód na displeji glukometru souhlasí s ãíseln m kódem na tubû s testovacími prouïky. Pfii kaïdém mûfiení hladiny glukózy v krvi zkontrolujte, Ïe je jednotka mûfiení mmol/l. VAROVÁNÍ: Pokud se jednotka mmol/l nezobrazí spolu se symbolem R, volejte VloÏte tímto koncem zákaznick servis LifeScan na bezplatné infolince PouÏití nesprávné jednotky mûfiení mûïe zpûsobit patnou interpretaci hladiny glukózy v krvi, a mûïe tak vést k nesprávné léãbû. Ujistûte se, Ïe se ãíselné kódy na glukometru a tubû testovacích prouïkû shodují. Pokud se li í, nastavte na glukometru správn kód (viz str ). POZOR: Pro získání pfiesn ch v sledkû je nezbytné, aby kód na glukometru odpovídal kódu na tubû s testovacími prouïky. Pfii kaïdém mûfiení zkontrolujte, zda se kódy shodují.

39 KROK 2 Naneste vzorek. Pomocí odbûrového pera získejte plnou kapku krve. Kapka krve musí mít objem nejménû 1 µl ( skuteãná velikost kapky krve o objemu 1 µl), aby naplnila kontrolní okénko. KdyÏ se na displeji objeví symbol R, pfiidrïte kapku krve u úzkého kanálku na horním okraji testovacího prouïku. w Nenaná ejte vzorek na pfiední nebo zadní stranu testovacího prouïku. w Netlaãte prstem na testovací prouïek. w Nenaná ejte rozetfien vzorek. 29

40 Kapku krve pfiidrïte u horního okraje testovacího prouïku, dokud se kontrolní okénko nenaplní. Potom zaãne glukometr odpoãítávat. Pokud se pfied zahájením odpoãítávání kontrolní okénko zcela nenaplní, nepfiidávejte na testovací prouïek více krve; prouïek znehodnoète a mûfiení zopakujte s nov m prouïkem. Pokud se Vám nedafií naplnit testovací prouïek, volejte zákaznick servis LifeScan na bezplatné infolince a poïádejte o pomoc. Pokud se kontrolní okénko zcela nezaplní, mûïe se zobrazit hlá ení Æ (viz. str. 57) nebo nesprávn v sledek. Dobr vzorek Nedostateãn vzorek 30 Poznámka: Pokud nenanesete vzorek do dvou minut od zobrazení symbolu R, glukometr se sám vypne. V takovém pfiípadû musíte testovací prouïek vyjmout a nov m vloïením testovacího prouïku glukometr opût zapnout.

41 KROK 3 Pfiesné v sledky se zobrazí za pouh ch 5 sekund. V sledky mûfiení hladiny glukózy v krvi se objeví poté, co glukometr odpoãítá od 5 do 1. V sledky mûfiení se automaticky uloïí do pamûti glukometru. MÛÏete si je také zaznamenat do diabetického deníku. VytaÏením testovacího prouïku se glukometr vypne. PouÏit testovací prouïek vyhoìte do uzavfiené nádoby. Pfiíklad V sledek kalibrovan na plazmu VAROVÁNÍ: Pokud se s v sledkem mûfiení nezobrazí jednotka mmol/l, volejte zákaznick servis LifeScan na bezplatné infolince POZOR: Pokud provádíte mûfiení v blízkosti dolní meze provozní teploty (6 C/43 F) a Va e v sledky jsou vysoké (vy í neï 10 mmol/l), mûïe b t hodnota uvedená na glukometru niï í, neï je skuteãná hodnota hladiny glukózy v krvi. V takovém pfiípadû co nejdfiíve opakujte mûfiení s nov m testovacím prouïkem v teplej ím prostfiedí. Likvidace pouïit ch testovacích prouïkû a lancet Aby nedo lo k náhodnému zranûní o lancetu, je dûleïité pouïité lancety peãlivû zlikvidovat. PouÏité testovací prouïky a lancety mohou b t ve Va í zemi povaïovány za nebezpeãn biologick odpad. Pfii likvidaci rozhodnû postupujte podle místních pfiedpisû. 31

42 KROK 1 Sejmûte nástavec odbûrového pera OneTouch UltraSoft. Otoãte nástavcem OneTouch UltraSoft proti smûru hodinov ch ruãiãek, nasaìte ochrann kryt zpût na pouïitou lancetu, a to tak, Ïe jej poloïíte na tvrdou podloïku a vtlaãíte hrot lancety do krytu. KROK 2 VysuÀte lancetu. Odbûrové pero skloàte smûrem od sebe. Stisknûte uvolàovací tlaãítko, aby bylo zaji tûno, Ïe pero není nataïené. Zatlaãte ovladaã natahování/vystfielování lancety smûrem od sebe a vysuàte lancetu pfiímo do odpadové nádoby urãené pro ostré pfiedmûty. Ovladaã natahování/vystfielování vraète do stfiední polohy. VraÈte nástavec OneTouch UltraSoft zpût na místo. Zvlá tní hlá ení Glukometr OneTouch Ultra zobrazuje v sledky od 1,1 do 33,3 mmol/l. Pokud je v sledek mûfiení hladiny glukózy v krvi niï í neï 1,1 mmol/l, zobrazí se na displeji glukometru hlá ení lo. To mûïe znamenat váïnou hypoglykémii (nízká hladina glukózy v krvi), která vyïaduje okamïité fie ení podle doporuãení Va eho lékafie. PfiestoÏe se mûïe jednat o chybu v mûfiení, je bezpeãnûj í dfiíve stav fie it, neï mûfiení opakovat. 32

43 Pokud je v sledek mûfiení ladiny glukózy v krvi vy í neï 33,3 mmol/l, zobrazí se na displeji glukometru hlá ení h1. To mûïe znamenat váïnou hyperglykémii (vysoká hladina glukózy v krvi). Mûli byste zopakovat mûfiení hladiny glukózy v krvi. Pokud se na displeji opût objeví hlá ení h1, obraète se ihned na svého lékafie. Pokud je v sledek mûfiení hladiny glukózy v krvi vy í neï 13,3 mmol/l nebo se objeví hlá ení h1, na displeji glukometru se zobrazí hlá ení Ç. Toto hlá ení nezna mená, Ïe by systém zjistil pfiítomnost ketonû, ale Ïe by bylo vhodné provést test na ketony. O tom, kdy a jak provádût mûfiení ketonû se poraìte s o etfiujícím lékafiem. Pfiíklad 33

44 PouÏití pamûti glukometru Glukometr OneTouch Ultra uchovává v pamûti posledních 150 v sledkû mûfiení (proveden ch buì s krví nebo s kontrolním roztokem) spolu s datem a ãasem. Glukometr také poskytuje informace o 14denních a 30denních prûmûrech v sledkû Va ich mûfiení hladiny glukózy v krvi. Nemûli byste spoléhat na v sledky sv ch prûmûrû 14denních a 30denních mûfiení, pokud nejsou takové, jaké oãekáváte. V sledky mûïete z pamûti vyvolat následujícím jednoduch m postupem. KROK 1 Vstupte do reïimu pamûti. Do reïimu pamûti mûïete vstoupit buì pfii vypnutém glukometru, nebo ihned po dokonãení mûfiení. Stisknûte tlaãítko. Objeví se symbol a 14denní prûmûr spolu s poãtem mûfiení obsahu glukózy v krvi proveden ch v tomto období (napfi. 64n, coï znamená, Ïe za toto období bylo provedeno 64 mûfiení). Poté se zobrazí 30denní prûmûr. (JestliÏe pouïíváte glukometr poprvé, objeví se symbol Q, coï znamená, Ïe v pamûti nejsou dosud uloïeny Ïádné v sledky mûfiení.) PrÛmûry jsou vypoãítány z v sledkû mûfiení hladiny glukózy v krvi proveden ch za posledních 14 a 30 dnû. V sledek, kter byl pfii mûfiení oznaãen jako h1 se zapoãítává do Va ich prûmûrû jako 33,3 mmol/l a v sledek mûfiení, kter byl oznaãen jako lo jako 1,1 mmol/l. V sledky oznaãené jako testy s kontrolním roztokem se do v poãtu prûmûrû nezapoãítávají. Nemûli byste spoléhat na v sledky prûmûrû sv ch 14denních a 30denních mûfiení, pokud nejsou takové, jaké oãekáváte. 34

45 KROK 2 Vyvolání v sledkû. Objeví se v sledek posledního mûfiení spolu s datem a ãasem. Stisknutím a uvolnûním tlaãítka zobrazíte v sledek pfiedposledního mûfiení. Glukometr umoïàuje vyvolat aï 150 posledních v sledkû mûfiení v pofiadí od poslednû provedeného k nejstar ímu. Pokud není pamûè plná, objeví se symbol Q u míst v pamûti, která jsou prázdná. KdyÏ je pamûè plná, nejstar í v sledek je odstranûn a je pfiidán nov. Procházení v sledkû v pamûti zrychlíte, pfiidrïíte-li tlaãítko stisknuté. Oznaãené v sledky testu s kontrolním roztokem se zobrazí jako Ë. KROK 3 Opu tûní reïimu pamûti. Stisknutím tlaãítka glukometr vypnete. 35

46 StaÏení v sledkû mûfiení do poãítaãe Pro staïení v sledkû mûfiení s datem a ãasem z glukometru do poãítaãe je nezbytn software OneTouch Diabetes Management Software a propojovací kabel OneTouch (software OneTouch Diabetes Management Software se dodává samostatnû). Poznámka pro uïivatele softwaru OneTouch Diabetes Management Software: Nestahujte data z glukometru, u kterého do lo k v padku napájení. Chcete-li získat více informací, volejte zákaznick servis LifeScan na bezplatné infolince KROK 1 Instalace softwaru OneTouch Diabetes Management Software. Postupujte podle pokynû uveden ch v uïivatelské pfiíruãce k softwaru OneTouch Diabetes Management Software. KROK 2 Zapojte propojovací kabel OneTouch Interface Cable. Ujistûte se, Ïe je glukometr vypnut. Pfii vypnutém glukometru zapojte propojovací kabel OneTouch Interface Cable k poãítaãi a k datovému portu glukometru. 36

47 Poznámka: V dobû, kdy je glukometr v komunikaãním reïimu, nemûïete provádût mûfiení hladiny glukózy v krvi. Pokud je glukometr v reïimu pamûti nebo v reïimu nastavení, nebude reagovat na pfiíkazy poãítaãe. KROK 3 Stáhnûte data. Pfii zadávání pfiíkazu k staïení dat postupujte podle pokynû v uïivatelské pfiíruãce k programu OneTouch Diabetes Management Software. Po pfiijetí prvního pfiíkazu se na displeji glukometru zobrazí hlá ení O; znamená to, Ïe glukometr je v komunikaãním reïimu. Pokud glukometr nedostane pfiíkaz do dvou minut, automaticky se vypne. Glukometr mûïete také vypnout stisknutím tlaãítka. Chcete-li se dovûdût více o softwaru OneTouch Diabetes Management Software nebo získat samotn propojovací kabel OneTouch Interface Cable, volejte zákaznick servis LifeScan na bezplatné infolince

48 Porovnání v sledkû namûfien ch glukometrem s laboratorními v sledky Jak v sledky z glukometru OneTouch Ultra, tak laboratorní v sledky jsou vyjádfieny v jednotkách ekvivalentních plazmû. Pfiesto se v ak v sledky namûfiené glukometrem mohou mírnû li it od laboratorních v sledkû v dûsledku bûïného kolísání. V sledky namûfiené glukometrem mohou b t ovlivnûny faktory a okolnostmi, jejichï vliv na laboratorní v sledky mûïe b t rûzn. Za normálních podmínek by se mûla hodnota glukózy z glukometru OneTouch Ultra nacházet nejãastûji v intervalu ±20 % laboratorních v sledkû. V sledek v tomto rozsahu se u mûfiení glukometrem OneTouch Ultra povaïuje za pfiesn. Za urãit ch okolností se v ak mohou v sledky li it o více neï ±20 %. Typické údaje o správnosti a pfiesnosti dat a dûleïité informace o omezení, kter m podléhá postup mûfiení, jsou uvedeny na pfiíbalovém letáku k testovacím prouïkûm OneTouch Ultra. Chcete-li provést pfiesné porovnání v sledkû získan ch glukometrem s laboratorními v sledky, dodrïujte následující postup: Pfied náv tûvou laboratofie : w proveìte test s kontrolním roztokem, abyste ovûfiili, Ïe glukometr funguje správnû, w pfied provádûním srovnávacích testû se doporuãuje nejménû 8 hodin nejíst, w glukometr vezmûte s sebou do laboratofie. 38

49 V laboratofii : w ãasov odstup mezi mûfiením glukometrem a laboratorním mûfiením nesmí pfiesáhnout 15 minut, w pfied odbûrem vzorku krve si umyjte ruce, w pouïijte pouze ãerstvou kapilární krev odebranou z bfií ka prstu. Srovnávací v sledky se mohou i pfiesto li it, protoïe hladina glukózy v krvi se mûïe v krátkém ãase v znamnû mûnit, zejména po jídle, námaze, po lécích, nebo v souvislosti s prodûlan m stresem. 1 Navíc, jestliïe jste krátce pfiedtím jedli, hladina glukózy v krvi pfii mûfiení z bfií ka prstu, mûïe b t aï o 3,9 mmol/l vy í, neï hladina v krvi odebrané z Ïíly, která se pouïívá pro laboratorní test. 2 Proto je nejvhodnûj í pfied porovnávacími testy osm hodin nejíst. Faktory, jako mnoïství ãerven ch krvinek v krvi (vysok nebo nízk hematokrit) nebo ztráta tûlesn ch tekutin (váïná dehydratace), mohou také zpûsobit rozdíl mezi v sledky laboratorních mûfiení a mûfiení glukometrem. Literatura 1. Surwit, R.S., Feinglos, M.N.: Diabetes Forecast (1988), April, s Sacks, D.B.: Carbohydrates. Burtis, C.A., Ashwood, E.R. (ed.), Tietz Textbook of Clinical Chemistry. Philadelphia: W.B. Saunders Company (1994), s

50 Nastavení glukometru Po obdrïení glukometru nebo po v mûnû baterie mûïe b t nezbytné aktualizovat nastavení glukometru. Postupujte podle tûchto pokynû. Pokud potfiebujte pomoci, volejte zákaznick servis LifeScan na bezplatné infolince Zapnut glukometr âas KROK 1 Vstupte do reïimu nastavení glukometru. Zaãnûte s vypnut m glukometrem. Stisknûte a drïte stisknuté tlaãítko, dokud se v pravém dolním rohu displeje neobjeví POUZE ãas. Uvolnûte tlaãítko Poznámka: Abyste mohli uloïit zmûny, musíte projít v emi nastaveními. 40

51 Blikání znamená, Ïe lze nastavení zmûnit KROK 2 Nastavte hodiny. Chcete-li zmûnit hodinu, stisknûte a uvolnûte tlaãítko. Pokud jste poïadovanou hodinu pfie li, stisknûte tlaãítko a uvolnûte jej aï u poïadované hodiny. Rychlej ího pohybu pfii nastavování docílíte, kdyï tlaãítko podrïíte stisknuté. Chcete-li pfiejít k dal ímu kroku, stisknûte a uvolnûte tlaãítko. KROK 3 Nastavte minuty. Chcete-li zmûnit minuty na poïadovanou hodnotu, stisknûte a uvolnûte tlaãítko. Chcete-li pfiejít k dal ímu kroku, stisknûte a uvolnûte tlaãítko. 41

52 KROK 4 Nastavení 12hodinového (AM/PM) nebo 24hodinového formátu ãasu. nebo Chcete-li pfiejít od 12hodinového formátu ãasu (AM/PM) k 24hodinovému formátu a naopak, stisknûte a uvolnûte tlaãítko. Chcete-li pfiejít k dal ímu kroku, stisknûte a uvolnûte tlaãítko.. KROK 5 Nastavte rok. Chcete-li zmûnit rok na poïadovanou hodnotu, stisknûte a uvolnûte tlaãítko. Chcete-li pfiejít k dal ímu kroku, stisknûte a uvolnûte tlaãítko. 42

53 KROK 6 Nastavte mûsíc. Chcete-li zmûnit mûsíc na poïadovanou hodnotu, stisknûte a uvolnûte tlaãítko. Chcete-li pfiejít k dal ímu kroku, stisknûte a uvolnûte tlaãítko. KROK 7 Nastavte den. Chcete-li zmûnit den na poïadovanou hodnotu, stisknûte a uvolnûte tlaãítko. Stisknûte a uvolnûte tlaãítko. Pokraãování na dal í stránce. 43

54 Pokud se glukometr po nastavení dne vypnul, máte nastavení zmûnûna a uloïena. Pokud na displeji bliká mmol/l, pokraãujte postupem uveden m níïe. KROK 8 Nastavení jednotky mûfiení mmol/l. Stisknûte a uvolnûte tlaãítko, aby se na displeji objevil symbol mmol/l. Stisknûte a uvolnûte tlaãítko, aby se zadaná jednotka a zmûny uloïily, a glukometr vypnûte. VAROVÁNÍ: Jednotka mûfiení mmol/l se pouïívá v âeské republice. Pokud se jednotka mmol/l neobjeví, volejte zákaznick servis LifeScan na bezplatné infolince

55 Poznámka: 14denní a 30denní prûmûry se vypoãítávají z v sledkû v pamûti získan ch za posledních 14 a 30 kalendáfiních dnû pfiedcházejících nastavenému aktuálnímu datu a ãasu. Pfii zmûnû data a ãasu se mohou prûmûry zmûnit. Nespoléhejte na v sledky prûmûrû sv ch 14denních a 30denních mûfiení, pokud nejsou takové, jaké oãekáváte. 45

56 Péãe o systém OneTouch Ultra 46 Glukometr Glukometr OneTouch Ultra nevyïaduje zvlá tní údrïbu nebo ãi tûní. Dejte pozor, aby se pfies otvor pro vkládání testovacího prouïku nebo datov port nedostala do glukometru neãistota, prach, krev, kontrolní roztok nebo jiná tekutina. Spoleãnost LifeScan doporuãuje ukládat glukometr po kaïdém pouïití zpût do pouzdra. Vnûj í ãást glukometru lze ãistit hadfiíkem navlhãen m v neagresivním ãisticím prostfiedku. Glukometr OneTouch Ultra je pfiesn pfiístroj. Zacházejte s ním opatrnû. NepouÏívejte k ãi tûní glukometru alkohol ani Ïádné jiné rozpou tûdlo. Nastavitelné odbûrové pero OneTouch UltraSoft Odbûrové pero a nástavce (OneTouch UltraSoft a OneTouch UltraClear ) ãistûte m dlem a vodou. Pro dezinfekci odbûrového pera pouïijte dezinfekãní roztok pfiipraven z 1 dílu bûlícího prostfiedku pro domácnost a 10 dílû vody. Navlhãete hadfiík roztokem a dûkladnû pero oãistûte. Samotn v mûnn nástavec nebo nástavce ponofite nejménû na 30 minut do dezinfekãního roztoku. Odbûrové pero do roztoku nenamáãejte. Pero a nástavce opláchnûte vodou a dûkladnû je vysu te.

57 Baterie Glukometr OneTouch Ultra je dodáván s instalovanou lithiovou baterií 3,0 V (#2032 nebo ekvivalentní). Baterie postaãí na provedení pfiibliïnû 1000 mûfiení. Pro v mûnu baterie pouïijte v hradnû lithiovou baterii 3,0 V (#2032 nebo ekvivalentní). PouÏité baterie recyklujte nebo likvidujte v rámci místního sbûrného systému pro baterie a v souladu s místními zákony a pfiedpisy o ochranû Ïivotního prostfiedí. Baterie obsahují chemické látky, které mohou v pfiípadû úniku ovlivàovat Ïivotní prostfiedí a lidské zdraví. Symbol pfie krtnuté popelnice oznaãuje, Ïe baterie je nutné likvidovat samostatnû. Glukometr upozorní na slabou baterii zobrazením dvou rûzn ch hlá ení: Symbol se zobrazí na displeji s jednotkou mûfiení mmol/l, je-li glukometr zapnut a v echna ostatní hlá ení displeje jsou funkãní. Od okamïiku, kdy se zobrazí symbol, zb vá v baterii je tû dostatek energie k provedení pfiibliïnû 50 mûfiení. V sledky mûfiení budou pfiesné, ale baterii je potfieba vymûnit. 47

58 S W IS S M A D E Pokud se na displeji zobrazí samotn symbol, znamená to, Ïe baterie glukometru nemá dostatek energie na provedení mûfiení. Baterii musíte vymûnit. V mûnu baterie provádûjte pouze, je-li pfiístroj vypnut. KdyÏ glukometr otoãíte, najdete prostor pro vloïení baterie. T39 R E N TAA T42 + T9 ABC123ABC KROK 1 Otevfiete prostor pro vloïení baterie. Zatlaãte na západku a vytáhnûte kryt prostoru pro baterii smûrem k sobû. 48

59 S W IS S M A D E T39 R E N TAA S W IS S M A D E T42 + T9 ABC123ABC KROK 2 Vyjmûte starou baterii. Zatáhnûte za prûhlednou pásku z plastu. VloÏte novou lithiovou baterii 3,0 V (#2032 nebo ekvivalentní) tak, aby byl kladn pól + orientován nahoru. KROK 3 VraÈte kryt zpût. Nasaìte kryt na prostor pro baterii. Zatlaãte na kryt, aby se s cvaknutím západky usadil na místû. KROK 4 Zkontrolujte ãas, datum a jednotku mûfiení. Po v mûnû baterie zapnûte glukometr vloïením testovacího prouïku nebo stisknutím tlaãítka. Pokud je glukometr v reïimu nastavení, ovûfite, zda jsou ãas, formát ãasu a datum nastaveny správnû. Pokud nejsou nastaveny správnû, s pouïitím tlaãítek a pfied mûfiením znovu nastavte glukometr. Viz. Nastavení glukometru na str NezapomeÀte také zkontrolovat, Ïe jednotka mûfiení je mmol/l. VAROVÁNÍ: Jednotka mûfiení mmol/l se pouïívá v âeské republice. Pokud se jednotka mmol/l neobjeví, volejte zákaznick servis LifeScan na bezplatné infolince T39 R E N TAA T42 + T9 ABC123ABC Poznámka: V mûna baterie neovlivní v sledky pfiedcházejících mûfiení uloïen ch v pamûti. MÛÏe v ak b t nezbytné znovu nastavit ãas a datum. VÏdy zkontrolujte, Ïe jednotka mûfiení je mmol/l. 49

60 Hlá ení na displeji a prûvodce fie ením problémû V této kapitole jsou uvedena v echna hlá ení displeje. Tato hlá ení Vám pomohou identifikovat urãité problémy, neobjevují se v ak pokaïdé, kdyï se vyskytne problém. Nesprávné pouïití mûïe vést k nepfiesn m v sledkûm, aniï se zobrazí chybová zpráva nebo symbol. V pfiípadû problému postupujte podle pokynû ve sloupci OPAT ENÍ. Odborná pomoc je k dispozici na bezplatné infolince zákaznického servisu LifeScan HLÁ ENÍ V ZNAM OPAT ENÍ Kontrola displeje. Zobrazí se pfii kaïdém zapnutí glukometru. Chcete-li pfii vypnutém glukometru zkontrolovat, Ïe na displeji jsou v echny segmenty, stisknûte tlaãítko a ihned poté podrïte stisknuté tlaãítko. Porovnejte displej glukometru str. 10. Pokud segmenty chybí, kontaktujte zákaznick servis LifeScan na bezplatné infolince a vyïádejte si dal í informace. Chybûjící segmenty mohou vést ke patné interpretaci v sledkû mûfiení Toto hlá ení se zobrazí ihned po kontrole displeje, pokud v glukometru není vloïen kód. 2. Pokud se toto hlá ení zobrazí kdykoliv po prvním nakódování glukometru, znamená to, Ïe se nastaven kód ztratil. MÛÏe b t problém s v sledky mûfiení uloïen ch v pamûti glukometru. 1. Viz. oddíl Kódování glukometru na str Nespoléhejte na v sledky prûmûrû sv ch 14denních a 30denních mûfiení. Je nezbytné volat zákaznick servis LifeScan na bezplatné infolince

61 HLÁ ENÍ V ZNAM OPAT ENÍ Pfiíklad Toto je ãíseln kód uloïen v glukometru. Zkontrolujte, Ïe se tento ãíseln kód shoduje s ãíseln m kódem uveden m na tubû s testovacími prouïky, které pouïíváte. POZOR: Pro získání pfiesn ch v sledkû je nezbytné, aby kód na glukometru odpovídal kódu na tubû s testovacími prouïky. Pfii kaïdém mûfiení zkontrolujte, zda se kódy shodují. Systém je pfiipraven na nanesení vzorku krve. Systém je pfiipraven na nanesení kontrolního roztoku. MÛÏete nanést vzorek krve. VAROVÁNÍ: Pokud se jednotka mmol/l nezobrazí spolu se symbolem R, volejte zákaznick servis LifeScan na bezplatné infolince MÛÏete nanést kontrolní roztok. Odpoãítává se pût sekund. Glukometr poãítá v sledek. Po odpoãítání pûti vtefiin se na glukometru zobrazí v sledek mûfiení. Není tfieba nic dûlat. 51

62 HLÁ ENÍ V ZNAM OPAT ENÍ Pfiíklad V sledek testu hladiny glukózy v krvi v mmol/l Není tfieba nic dûlat. VAROVÁNÍ: Pokud se s v sledkem mûfiení nezobrazí jednotka mmol/l, volejte zákaznick servis LifeScan na bezplatné infolince V sledky mûfiení hladiny glukózy v krvi s doporuãením kontroly hladiny ketonû. Pfii testování hladiny ketonû postupujte podle pokynû lékafie. Pfiíklad 52

63 HLÁ ENÍ V ZNAM OPAT ENÍ Máte pravdûpodobnû velmi vysokou hladinu glukózy v krvi, pfiekraãující 33,3 mmol/l. Hladinu glukózy v krvi byste si mûli je tû jednou zmûfiit a pokud se hlá ení S objeví znovu, ihned se spojte s lékafiem. Máte pravdûpodobnû velmi nízkou hladinu glukózy v krvi, niï í neï 1,1 mmol/l. Tento stav okamïitû fie te podle pokynû Va eho lékafie. PfiestoÏe se mûïe jednat o chybu v mûfiení, je bezpeãnûj í dfiíve stav fie it, neï mûfiení opakovat. V sledek mûfiení hladiny glukózy v krvi uloïen v pamûti Není tfieba nic dûlat. 53

64 HLÁ ENÍ V ZNAM OPAT ENÍ V sledek testu s kontrolním roztokem uloïen v pamûti. Není tfieba nic dûlat. V pamûti není uloïen Ïádn v sledek mûfiení. Není tfieba nic dûlat. PrÛmûr v sledkû mûfiení za posledních 14 dnû ( znamená, Ïe v tomto období bylo provedeno 64 mûfiení). 30denní prûmûr se objeví na displeji s ãíslem pfied. Nemûli byste spoléhat na v sledky sv ch prûmûrû 14denních a 30denních mûfiení, pokud nejsou takové, jaké oãekáváte. 54

65 HLÁ ENÍ V ZNAM OPAT ENÍ Chybové hlá ení, které udává, Ïe se vyskytl problém s glukometrem. Glukometr nepouïívejte. Volejte zákaznick servis LifeScan na bezplatné infolince a poïádejte o v mûnu glukometru. Chybové hlá ení vyvolané buì pouïit m testovacím prouïkem, nebo problémem s glukometrem. Zopakujte mûfiení s nov m testovacím prouïkem. Informace o testovacím prouïku naleznete na str Pokud problém pfietrvává, volejte zákaznick servis LifeScan na bezplatné infolince Chybové hlá ení, které udává, Ïe vzorek krve nebo kontrolní roztok byly naneseny dfiíve, neï se na displeji objevil symbol R. Zopakujte mûfiení s nov m testovacím prouïkem. Naneste vzorek krve nebo kontrolní roztok aï poté, co se na displeji objeví symbol R. Informace t kající se naná ení vzorku naleznete na str

66 HLÁ ENÍ V ZNAM OPAT ENÍ Chybové hlá ení, které upozoràuje na jednu z následujících situací: 1. Máte pravdûpodobnû vysokou hladinu glukózy a provádûli jste mûfiení blízko dolní meze provozní teploty systému (6 44 C/ F). 1. Pokud bylo mûfiení provedeno v chladném prostfiedí, zopakujte mûfiení s nov m testovacím prouïkem v teplej ích podmínkách. Pokud se hlá ení objeví znovu, volejte zákaznick servis LifeScan na bezplatné infolince MÛÏe b t problém s testovacím prouïkem. ProuÏek mohl b t v prûbûhu mûfiení napfiíklad po kozen nebo s ním mohlo b t pohnuto. 3. Vzorek byl nesprávnû nanesen. 2. Pokud bylo mûfiení provedeno pfii normální nebo vy í teplotû, zopakujte mûfiení s nov m testovacím prouïkem. (Informace o testovacích prouïcích naleznete na str. 8-9.) Pokud se hlá ení objeví znovu, volejte zákaznick servis LifeScan na bezplatné infolince Pokud byl vzorek nanesen nesprávnû, pfieãtûte si informace o naná ení vzorku krve na str a zopakujte mûfiení s nov m prouïkem. Pokud se hlá ení objeví znovu, volejte zákaznick servis LifeScan na bezplatné infolince Pokraãování na dal í stránce.

67 HLÁ ENÍ V ZNAM OPAT ENÍ Er 4 pokraãování 4. MÛÏe b t problém s glukometrem. 4. Pokud se hlá ení objeví znovu, volejte zákaznick servis LifeScan na bezplatné infolince Chybové hlá ení, které ukazuje na problém s testovacím prouïkem. MoÏné pfiíãiny: po kozen testovací prouïek nebo nedostateãnû zaplnûné kontrolní okénko. Zopakujte mûfiení s nov m testovacím prouïkem. Informace t kající se naná ení vzorku naleznete na str Na displeji se objeví symbol É spolu s jednotkou mûfiení. Baterie je slabá. Nade el ãas v mûny baterie. V sledky mûfiení budou nadále správné, ale je tfieba co nejdfiíve vymûnit baterii. Na displeji se zobrazí samotn symbol É. Baterie je pfiíli slabá pro provedení mûfiení. Baterii ihned vymûàte. Glukometr jiï nebude schopen provést dal í mûfiení. 57

68 HLÁ ENÍ V ZNAM OPAT ENÍ Blikající ãas znamená, Ïe bylo pfieru eno napájení glukometru a spustil se reïim nastavení. Musíte znovu nastavit ãas, formát ãasu a datum. Viz. Nastavení glukometru na str NezapomeÀte také zkontrolovat, Ïe jednotka mûfiení je mmol/l. Pokud tomu tak není, volejte zákaznick servis LifeScan na bezplatné infolince Poznámka pro uïivatele softwaru OneTouch Diabetes Management Software: Nestahujte data z glukometru, u kterého do lo k v padku napájení. Chcete-li získat více informací, volejte zákaznick servis LifeScan na bezplatné infolince Glukometr zjistil, Ïe teplota klesla pod provozní teplotu systému. Neprovádûjte mûfiení, dokud teplota glukometru a testovacích prouïkû nedosáhne provozní teploty 6 44 C ( F). Poté, co glukometr a testovací prouïky dosáhnou provozní teploty, mûfiení zopakujte. Glukometr zjistil, Ïe teplota pfiekraãuje provozní teplotu systému. Neprovádûjte mûfiení, dokud teplota glukometru a testovacích prouïkû nedosáhne provozní teploty 6 44 C ( F). Poté, co glukometr a testovací prouïky dosáhnou provozní teploty, mûfiení zopakujte. 58

69 Pokud glukometr po vsunutí testovacího prouïku nezobrazí Ïádné hlá ení: MOÎNÁ P ÍâINA Glukometr není napájen. Baterie chybí nebo je nesprávnû vloïená. CO UDùLAT VymûÀte baterii. Zkontrolujte, zda je baterie správnû vloïena, kladn m pólem + nahoru. Nesprávnû vloïen nebo neúplnû zasunut testovací prouïek. Vadn glukometr nebo testovací prouïek. Testovací prouïek vloïte správnû, kontakty smûrem k Vám a ke glukometru. Testovací prouïek vloïte do glukometru co nejdále. Volejte zákaznick servis LifeScan na bezplatné infolince Pokud glukometr po nanesení vzorku nespustí mûfiení: MOÎNÁ P ÍâINA Nedostateãné mnoïství krve. Vadn testovací prouïek. Vzorek byl nanesen poté, co se glukometr automaticky vypnul (po dvou minutách neãinnosti). Vadn glukometr. CO UDùLAT Opakujte mûfiení s nov m testovacím prouïkem a vût ím vzorkem krve tak, aby byl úzk kanálek na horním okraji testovacího prouïku pfiiloïen ke kapce krve. Zopakujte mûfiení s nov m testovacím prouïkem. Opakujte mûfiení s nov m testovacím prouïkem a vzorek naneste, aï kdyï se na displeji objeví symbol R. Volejte zákaznick servis LifeScan na bezplatné infolince

70 Technické údaje Rozsah mûfiení: 1,1 aï 33,3 mmol/l Kalibrace: Ekvivalentní plazmû Vzorek: âerstvá plná kapilární krev Velikost vzorku: Minimálnû 1 mikrolitr Doba mûfiení: 5 sekund Metoda stanovení: Glukózooxidázov biosenzor Napájecí zdroj: Jedna vymûnitelná lithiová baterie 3,0 V (#2032 nebo ekvivalentní) Îivotnost baterie: Asi mûfiení (pfiibliïnû jeden rok pfii mûfiení tfiikrát dennû) Jednotky mûfiení: mmol/l PamûÈ: 150 mûfiení hladiny glukózy v krvi nebo testû s kontrolním roztokem Automatické vypnutí: Po dvou minutách neãinnosti Rozmûry: 7,92 x 5,72 x 2,16 cm PfiibliÏná hmotnost: 43 g vãetnû baterie Provozní podmínky: Teplota 6 44 C/ F Relativní vlhkost % Hematokrit % 60

71 Záruka Znaãky zaruãují, Ïe glukometr OneTouch Ultra nebude vykazovat jakékoli vady na materiálu a provedení po dobu tfií let. Tato záruka je platná od data koupû. Záruka se vztahuje pouze na pûvodního kupujícího a není pfienosná. INFORMACE O BEZPEâNOSTI V ROBKU Systém OneTouch Ultra splàujte poïadavky následující normy: IEC (International Electrotechnical Commission Standard) IEC w Zafiízení s vnitfiním napájením. Napájeno jednou vymûnitelnou lithiovou baterií 3,0 V. w Tato jednotka není vhodná pro pouïití v pfiítomnosti hofilavé smûsi anestetika se vzduchem, kyslíkem nebo oxidem dusn m. w V robek s nepfietrïit m pracovním reïimem. w StupeÀ ochrany proti elektrickému oku: typ BF. Tato úroveà ochrany uïivatele proti elektrickému oku je vhodná pro tento zdravotnick prostfiedek. 61

72 Rejstfiík 62 baterie... 47,57,60,61 ãas, zmûna...40 datov port... 5,36 datum, zmûna...42 dehydratace... 3 displej glukometru displej glukometru, kontrola dûleïité informace o mûfiení z pfiedloktí glukometr OneTouch Ultra pro sledování hladiny glukózy v krvi.. 5 hlá ení na displeji a prûvodce fie ení problémû hlá ení, zvlá tní hlá ení hyperglykémie... 3,33 hypoglykémie... 3,32 informace o testovacích prouïcích, dûleïité informace... 9 jednotka mûfiení (mmol/l)... iv,7,28,44,51,52 kabel OneTouch TM Interface Cable kalibrace na plazmu... viii,38,60 ketony... 33,52 kódování glukometru kontrola displeje glukometru kontrola systému pomocí kontrolního roztoku kontrolní roztok, kontrola systému kontrolní roztok, neï zaãnete...14 kontrolní roztok, OneTouch Ultra kontrolní roztok, v sledky mimo rozmezí laboratorní v sledky, porovnání s v sledky namûfien mi glukometrem lanceta ,22 likvidace lancety likvidace pouïit ch testovacích prouïkû a lancet...31 mmol/l... iv,7,28,44,51,52 nastavení glukometru...40 nastavení jednotky mûfiení mmol/l...44

73 nastavitelné odbûrové pero OneTouch UltraSoft, ãi tûní nastavitelné odbûrové pero OneTouch UltraSoft, pouïití nastavitelné odbûrové pero OneTouch UltraSoft, pfiíprava neoãekávané v sledky... 3,34 nízké v sledky hladiny glukózy... 3,32 odbûr vzorku krve z bfií ka prstu odbûr vzorku krve z pfiedloktí...25 opakované neoãekávané v sledky... 3 otvor pro vkládání testovacího prouïku... 5 pamûè glukometru pamûè, pouïití postup mûfiení krok za krokem problémy, fie ení provozní teplota, testování s kontrolním roztokem...14 provozní teplota, testování vzorku krve... 14,60 prûmûry, 14denní a 30denní... 34,45,54 software OneTouch TM Diabetes Management Software staïení v sledkû systém OneTouch Ultra pro sledování hladiny glukózy v krvi... 4 technické údaje o glukometru testovací prouïky OneTouch Ultra, expiraãní doba... 9 testovací prouïky OneTouch Ultra, kód testovací prouïky OneTouch Ultra... 8 tlaãítko C... 5 tlaãítko M... 5 údrïba glukometru urãené pouïití... 2 vysoké v sledky hladiny glukózy... 3,33 zamezení riziku infekce záruka

74 Denní doba Rozpûtí hladiny glukózy u osob bez diabetu mmol/l Va e cílové rozpûtí, mmol/l Pfied snídaní 3,9 5,8 Pfied obûdem nebo veãefií 1 hodinu po jídle 2 hodiny po jídle Mezi 2. a 4. hodinnou ranní 3,9 6,1 Ménû neï 8,9 Ménû neï 6,7 Více neï 3,9 Zdroj: Krall, L.P., Beaser, R.S.: Joslin Diabetes Manual. Philadelphia: Lea and Febiger (1989), str. 138 V robní ãíslo glukometru. DÛleÏitá telefonní ãísla: bezplatná infolinka LifeScan Vá lékafi Edukaãní sestra Lékárník Jiné

75

76

77

78

79 OneTouch Ultra Priruãnik za korisnike Simboli Znak opreza: Pogledati upute za uporabu. Simbol serijskog broja Broj arïe In Vitro dijagnostiãki medicinski proizvod Rok valjanosti Sterilizirano iradijacijom Proizvo aã i

80 ii

81 VaÏne sigurnosne informacije Kako biste bili sigurni da va mjeraã radi ispravno, nakon SVAKOG ukljuãivanja provjerite: w Prilikom provjere zaslona na njemu su vidljivi svi dijelovi provjera zaslona Primjer w Mjerna je jedinica ispravna (mmol/l) w Datum i vrijeme su toãni datum mjerna jedinica vrijeme Primjer w Kodni broj na zaslonu mjeraãa podudara se s kodnim brojem na boãici traka za mjerenje Primjer iii

82 Proãitati prvo Prilikom svakog ukljuãivanja mjeraãa na zaslonu çe se prikazati mjerna jedinica i simbol R. Ispod svakog rezultata mjerenja tako er çe se pojaviti mjerna jedinica. Ako je mjeraã postavljen na pogre nu mjernu jedinicu, moïete krivo protumaãiti rezultate mjerenja razine glukoze u krvi. Mjerna jedinica mjeraãa mora biti postavljena na mmol/l. ISPRAVNO Ako je na mjeraãu postavljena odgovarajuça mjerna jedinica, na zaslonu çe se prikazati oznaka mmol/l. Rezultati mjerenja çe sadrïavati decimalnu toãku (slika 1). Ne mijenjajte tu postavku to je ispravna mjerna jedinica. slika 1: mmol/l milimoli/litra s decimalnom toãkom iv

83 NEISPRAVNO slika 2: mg/dl, milligrami/decilitri bez decimalne toãke Ako je na mjeraãu postavljena druga mjerna jedinica, na zaslonu çe se prikazati oznaka mg/dl. Rezultati mjerenja neçe sadrïavat decimalnu toãku (slika 2). Ako vam lijeãnik nije rekao da upotrebljavate ovu mjernu jedinicu, ne mjerite razinu glukoze u krvi. Odmah nazovite odjel za podr ku korisnicima na besplatni telefon i zatraïite pomoç. Prilikom mjerenja razine glukoze u krvi uvijek provjerite je li mjerna jedinica mmol/l. Uporaba pogre ne mjerne jedinice moïe uzrokovati pogre no tumaãenje razine glukoze u krvi, to moïe rezultirati neodgovarajuçim naãinom lijeãenja. v

84 Vlasniku sustava OneTouch Ultra : Odabrali ste jedan od najboljih dostupnih sustava za praçenje razine glukoze u krvi. Ova knjiïica sadrïi vaïne podatke koje morate znati o sustavu OneTouch Ultra. PaÏljivo ih proãitajte. Praçenje razine glukoze u krvi ima vrlo vaïnu ulogu u kontroli eçerne bolesti. Dugoroãna istraïivanja pokazala su da odrïavanje razine glukoze u krvi u blizini normale moïe smanjiti opasnost od pojave dijabetiãkih komplikacija i do 60%.* Rezultati koje çete dobiti sustavom OneTouch Ultra mogu pomoçi vama i va em lijeãniku u praçenju i prilagodbi plana lijeãenja da biste stekli to bolji nadzor nad eçernom bole çu. *Izjava o stajali tu Ameriãke udruge dijabetiãara glede studije o kontroli eçerne bolesti i smanjenju razvoja komplikacija (1993). vi

85 SadrÏaj O va em novom sustavu viii Cjelovit sustav OneTouch Ultra za praçenje razine glukoze u krvi 4 Mjeraã razine glukoze u krvi OneTouch Ultra 5 Zaslon mjeraãa OneTouch Ultra 6 Trake za mjerenje OneTouch Ultra 8 Prije mjerenja 10 Provjera zaslona mjeraãa 10 Kodiranje mjeraãa 10 Provjera sustava kontrolnom otopinom 13 Provjera krvi 20 Priprema ure aja za uzimanje uzoraka krvi s moguçno çu uga anja OneTouch UltraSoft 21 Uzimanje uzorka krvi iz jagodice prsta 24 Uzimanje uzorka iz podlaktice 25 Postupak mjerenja, korak po korak 28 Odlaganje upotrijebljenih traka za mjerenje i lanceta 31 Posebne poruke 32 Uporaba memorije mjeraãa 34 Prijenos rezultata mjerenja na osobno raãunalo 36 Usporedba rezultata dobivenih mjeraãem i laboratorijskim analizama 38 Odabir postavki mjeraãa 40 OdrÏavanje sustava OneTouch Ultra 46 Mjeraã 46 Ure aj za uzimanje uzoraka krvi s moguçno çu uga anja OneTouch UltraSoft 46 Baterija 47 Poruke na zaslonu i upute za rje avanje problema 50 Specifikacije 60 Jamstvo 61 Kazalo 62 vii

86 O va em novom sustavu Sustav OneTouch Ultra sluïi se najnovijom tehnologijom praçenja razine glukoze u krvi. Mjerenje koliãine glukoze u uzorku krvi obavlja se tako da se elektriãna struja proizvedena u traci mjeri s pomoçu mjeraãa. Rezultati mjerenja kalibrirani su na plazmu. To vama i va em lijeãniãkom timu olak ava usporedbu rezultata dobivenih mjeraãem s laboratorijskim mjerenjima. Ako ste upotrebljavali drugu vrstu mjeraãa koji daje rezultate za punu krv moïda çete uoãiti da su va i rezultati mjerenja sustavom OneTouch Ultra vi i za oko 12%. viii

87 Sustav za praçenje razine glukoze u krvi OneTouch Ultra sastoji se od mjeraãa razine glukoze OneTouch Ultra, traka za mjerenje OneTouch Ultra (prodaju se odvojeno) i kontrolne otopine OneTouch Ultra. Ti su proizvodi dizajnirani da djeluju zajedno kao sustav i daju toãne rezultate mjerenja glukoze u krvi. Njihova je djelotvornost u ostvarivanju tog cilja ispitana i dokazana. S ovim mjeraãem nemojte rabiti trake za mjerenje ili kontrolne otopine koje nisu marke OneTouch Ultra. OPREZ: Ako mjerenje nije moguçe zbog problema s priborom za mjerenje, obratite se svom zdravstvenom djelatniku ili LifeScanovom odjelu za podr ku korisnicima na besplatni broj telefona Neuspje no mjerenje moïe odgoditi dono enje odluka vezanih uz lijeãenje i uzrokovati ozbiljne zdravstvene probleme. 1

88 Sustav OneTouch Ultra namijenjen je za uporabu izvan tijela (in vitro dijagnostiãka uporaba). Smije se upotrebljavati samo za mjerenje razine glukoze ( eçera) svjeïih kapilarnih uzoraka pune krvi. Ne smije se upotrebljavati za dijagnosticiranje eçerne bolesti ili mjerenje razine glukoze u novoro enãadi. 2 OPREZ: Prije uporabe bilo kojeg proizvoda za mjerenje glukoze u krvi proãitajte sve upute i uvjeïbajte postupak mjerenja. Provedite sve provjere kontrole kvalitete prema uputama i potraïite savjet dijabetologa, specijalista za eçernu bolest. Te se preporuke odnose na sve sustave za praçe nje razine glukoze u krvi i podrïava ih Ameriãko dru tvo dijabetiãkih edukatora, Ameriãka udruga dijabetiãara, Ameriãka agencija za hranu i lijekove te Dru tvo za naprednu medicinsku tehnologiju.

89 VaÏne informacije w Dehidracija: Jaka dehidracija izazvana pretjeranim gubitkom tekuçine moïe prouzroãiti netoãno niske rezultate. Ako sumnjate da patite od jake dehidracije, odmah potraïite savjet zdravstvenog djelatnika. w Rezultati s niskom razinom glukoze: Ako je va rezultat niïi od 3,9 mmol/l ili se prikazuje LO, to moïe znaãiti hipoglikemiju (niska razina glukoze u krvi). To moïe zahtijevati hitno lijeãenje prema preporukama va eg lijeãnika. Premda taj rezultat moïe biti izazvan pogre kom u mjerenju, sigurnije je najprije provesti postupak lijeãenja, a zatim obaviti drugo mjerenje. w Rezultati s visokom razinom glukoze: Ako je rezultat vi i od 10,0 mmol/l ili se prikazuje HI, to moïe znaãiti hiperglikemiju (visoka razina glukoze u krvi). Ako nemate prateçe simptome, najprije ponovite mjerenje. Sa svojim lijeãnikom moïete dogovoriti koje mjere lijeãenja valja poduzeti, budu li uopçe potrebne, ako vam rezultati i dalje budu vi i od 10,0 mmol/l ili ako imate simptome. w Ponovljeni neoãekivani rezultati: Ako se neoãekivani rezultati ponove, provjerite sustav mjerenjem kontrolne otopine. Vidi Provjera sustava kontrolnom otopinom na stranicama Ako osjeçate simptome koji nisu u skladu s va im rezultatima mjerenja razine glukoze u krvi, a slijedili ste sve upute navedene u ovoj knjiïici, potraïite lijeãniãku pomoç. Nikada nemojte zanemarivati simptome ili ãiniti velike promjene u va emu programu regulacije eçerne bolesti bez prethodnog dogovora sa svojim lijeãnikom. w Hematokrit: Hematokrit (postotak udjela crvenih krvnih zrnaca u krvi) koji je iznimno visok (vi e od 55%) ili vrlo nizak (manje od 30%) moïe uzrokovati pogre ne rezultate. UPOZORENJE: Mjeraã i pribor za mjerenje drïite izvan dosega male djece. Poklopac baterije, trake za mjerenje, lancete, za titni diskovi i poklopac kontrolne otopine predstavljaju moguçu opasnost od gu enja. 3

90 Cjelovit sustav OneTouch Ultra za praçenje razine glukoze u krvi 4 Mjeraã OneTouch Ultra Priruãnik za korisnike SaÏete upute za uporabu Ure aj za uzimanje uzoraka krvi s moguçno çu uga anja OneTouch Ultra Dodatna kapica OneTouch UltraClear Sterilne lancete OneTouch UltraSoft Kontrolna otopina OneTouch Ultra Trake za mjerenje OneTouch Ultra (prodaju se odvojeno) Torbica za no enje Jamstveni list i registracijska kartica

91 Mjeraã razine glukoze u krvi OneTouch Ultra ZASLON Ovdje se prikazuju znakovi, jednostavne poruke i rezultati mjerenja. ULAZ ZA traku Mjeraã se ukljuãuje kada ovdje umetnete traku za mjerenje OneTouch Ultra. TIPKA M Upotrebljava se za ulazak u: w postavke w memoriju izlaz ZA PODATKE Upotrebljava se za prijenos rezultata mjerenja na raãunalo. TIPKA C Upotrebljava se za: w promjenu vremena, datuma i kodnog broja w oznaãavanje mjerenja kontrolnom otopinom w pregled rezultata testiranja u memoriji 5

92 Zaslon mjeraãa OneTouch Ultra CTL Oznaãava rezultat provjere kontrolnom otopinom. SIMBOL KAPI KRVI Govori vam kada nanijeti uzorak. SIMBOL BATERIJE Upozorava da je baterija gotovo prazna ili da je potrebna zamjena. CODE Pojavljuje se s kodnim brojem traka za mjerenje. Pri svakom mjerenju provjerite kodni broj. DECIMALNA TOâKA DAY AVG prikazuje se samo prilikom prikaza 14-dnevnog ili 30-dnevnog prosjeka. 6

93 Napomena: oznaka mg/dl pojavljuje se na zaslonu, ali se ne koristi na ovom mjeraãu. Ako je na mjeraãu postavljena ispravna mjerna jedinica, na zaslonu çe se prikazati oznaka mmol/l. Rezultati mjerenja sadrïavat çe decimalnu toãku. Ne mijenjajte tu postavku to je ispravna mjerna jedinica u Republici Hrvatskoj. KETONES? Pojavljuje se kada je rezultat mjerenja veçi od 13,3 mmol/l, sugerirajuçi mjerenje razine ketona. MEM Oznaãava rezultate mjerenja pohranjene u memoriji. PODRUâJE REZULTATA MJERENJA Rezultati mjerenja prikazuju se ovdje. mmol/l To je mjerna jedinica. Prije nano enja uzorka na traku za mjerenje provjerite je li se pojavila zajedno sa znakom R. UPOZORENJE: Ako se oznaka mmol/l ne pojavljuje zajedno sa DAN MJESEC SAT MINUTE simbolom R, nazovite SIMBOL AM/PM AM/PM prikazuje se kada je postavljen 12 satni format vremena. 7

94 Trake za mjerenje OneTouch Ultra Sustav OneTouch Ultra mjeri koliãinu glukoze u krvi. Krv se nanosi na GORNJI RUB trake za mjerenje OneTouch Ultra i automatski uvlaãi u reakcijsku çeliju u kojoj se odvija reakcija. GORNJI RUB Prinesite kapljicu krvi tankoj kapilari na gornjem rubu trake za mjerenje. POTVRDNI PROZORâIå Ovdje provjerite je li naneseno dovoljno krvi. 8 KONTAKTNE LINIJE Umetnite ovaj kraj trake za mjerenje, s kontaktnim linijama okrenutima prema gore, u mjeraã. Gurnite je u mjeraã sve dok ne do e do kraja.

95 VaÏne informacije o traci za mjerenje w Boãice s trakama za mjerenje ãuvajte na hladnom, suhom mjestu na temperaturi manjoj od 30 C (86 F). DrÏite podalje od izravnog sunãeva svjetla i izvora topline. Ne ãuvati u hladnjaku. w Trake za mjerenje ãuvajte iskljuãivo u njihovim izvornim boãicama. Da biste izbjegli o teçivanje ili kontaminaciju, ne premje tajte trake za mjerenje ni na koje drugo mjesto. w Nakon to izvadite trake za mjerenje iz boãice, odmah vratite poklopac boãice i ãvrsto ga zatvorite. w Svaku traku za mjerenje upotrijebite ãim je izvadite iz boãice. w Ne upotrebljavajte trake za mjerenje iz boãice koja je o teçena ili je ostala otvorena. w Upi ite datum isteka roka za uporabu (3 mjeseca od otvaranja boãice) na naljepnicu boãice kada je prvi put otvorite. Bacite trake za mjerenje OneTouch Ultra koje vam preostanu nakon isteka roka uporabe. w Ne upotrebljavajte trake za mjerenje kojima je istekao rok trajanja (otisnut na pakiranju) ili datum isteka roka uporabe jer moïete dobiti netoãne rezultate mjerenja. w Izbjegavajte prljanje trake za mjerenje neãistoçom, hranom ili tekuçinama. âistim i suhim rukama smijete doticati bilo koji dio trake za mjerenje na cijeloj njezinoj povr ini. w Nemojte savijati, rezati ili na bilo koji naãin mijenjati trake za mjerenje OneTouch Ultra. w Trake za mjerenje OneTouch Ultra namijenjene su za jednokratnu uporabu. Nikada nemojte ponovo upotrebljavati trake za mjerenje na koje je bio nanesen uzorak krvi ili kontrolne otopine. w Na traku za mjerenje nanosite samo kontrolnu otopinu OneTouch Ultra ili uzorak krvi. w Dodatne informacije potraïite u pakiranju traka za mjerenje OneTouch Ultra. UPOZORENJE: Nemojte gutati trake za mjerenje. Boãica s trakama za mjerenje moïe sadrïavati sastojke za su enje koji su tetni ako se udahnu ili progutaju te mogu nadraïiti koïu ili oãi. 9

96 Prije mjerenja Provjera zaslona mjeraãa Svaki put kada ukljuãite mjeraã OneTouch Ultra, bilo umetanjem trake za mjerenje ili pritiskom tipke, nakratko çe se prikazati svi dijelovi zaslona. Sustav na taj naãin obavlja nekoliko samoprovjera da bi se potvrdio ispravan rad mjeraãa. Da biste provjerili rade li svi dijelovi zaslona ispravno, dok je mjeraã iskljuãen pritisnite tipku i odmah poslije toga pritisnite i drïite tipku. Kodiranje mjeraãa Kodni brojevi sluïe za kalibriranje mjeraãa OneTouch Ultra s pomoçu traka za mjerenje OneTouch Ultra radi dobivanja toãnih rezultata mjerenja. Kodiranje mjeraãa mora se obaviti prije prve uporabe mjeraãa i prije poãetka uporabe svake nove boãice s trakama za mjerenje. Pri svakom mjerenju provjerite odgovara li kodni broj na zaslonu mjeraãa kodnom broju na boãici s trakama za mjerenje. 10 OPREZ: Za toãnost mjerenja vrlo je vaïno da se kodovi u mjeraãu i na boãici s trakama za mjerenje podudaraju. Prilikom svakog mjerenja provjerite podudaraju li se kodni brojevi.

97 1. KORAK Prikaz koda na zaslonu Umetnite traku za mjerenje da bi se mjeraã ukljuãio. Gurnite je u mjeraã sve dok ne do e do kraja. Izbjegavajte savijanje trake za mjerenje. Pojavit çe se provjera zaslona. Zatim çe se, u trajanju od tri sekunde, prikazati kodni broj. Prilikom prve uporabe mjeraãa nakratko çe se pojaviti tri crtice, to znaãi da u memoriji nije pohranjen nijedan kodni broj. Slijedite treçi korak da biste kodirali mjeraã. Ako se u bilo kojem drugom trenutku pojave tri crtice, pogledajte odjeljak na stranici 50 u odjeljku Poruke na zaslonu i upute za rje avanje problema. 2. KORAK Uspore ivanje kodnih brojeva Usporedite kodni broj na zaslonu mjeraãa s kodnim brojem na boãici s trakama za mjerenje. Ako se kodni brojevi slaïu, moïete zapoãeti s mjerenjem. Ako se ne podudaraju, slijedite treçi korak. OPREZ: Za toãnost mjerenja vrlo je vaïno da se kodovi u mjeraãu i na boãici s trakama za mjerenje podudaraju. Prilikom svakog mjerenja provjerite podudaraju li se kodni brojevi. Primjer Napomena: Nakratko çe se pojaviti datum i vrijeme. Primjer 11

98 3. KORAK Kodiranje mjeraãa Dok je na mjeraãu prikazan kodni broj, odmah pritisnite tipku da biste odabrali odgovarajuçi kod. Svaki put kada pritisnete i otpustite tipku, broj çe se uveçati za jedan. Za brïe uveçavanje drïite tipku pritisnutu. Napomena: Ako se znak za nano enje uzorka krvi pojavi prije nego to ispravno kodirate mjeraã, izvadite traku za mjerenje i ponovite korake od 1 do 3. Napomena: Ako ste pro li Ïeljeni kodni broj, i dalje drïite pritisnutu tipku sve dok se ponovo ne pojavi ispravan kodni broj. Nakon odabira ispravnoga kodnog broja, broj çe treptati tri sekunde, nakon ãega çe jo tri sekunde ostati nepomiãno ispisan na zaslonu. OPREZ: Za toãnost mjerenja vrlo je vaïno da se kodovi u mjeraãu i na boãici s trakama za mjerenje podudaraju. Prilikom svakog mjerenja provjerite podudaraju li se kodni brojevi. Zatim çe se pojaviti znak R zajedno s mjernom jedinicom mmol/l, pokazujuçi da je sustav OneTouch Ultra spreman za mjerenje. UPOZORENJE: Ako se oznaka mmol/l ne pojavljuje zajedno sa simbolom R, nazovite Primjer Primjer 12

99 Provjera sustava kontrolnom otopinom Za to se provode provjere kontrolnom otopinom: w Kontrolna otopina OneTouch Ultra rabi se za provjeru ispravnosti zajedniãkog rada mjeraãa i traka za mjerenje kao sustava te za provjeru ispravnosti va eg naãina mjerenja. w Vrlo je vaïno da redovito provodite tu jednostavnu provjeru kako biste bili sigurni da pri mjerenju dobivate toãne rezultate. Kada provesti provjeru kontrolnom otopinom: w Da biste vjeïbali mjerenje, bez uzimanja krvi. w Kada otvorite novu boãicu s trakama za mjerenje. w Jednom na tjedan. w Kad god posumnjate da mjeraã ili trake za mjerenje ne rade kako treba. w Ako ste vi e puta dobili neoãekivane razine glukoze u krvi (kako je opisano na stranici 3). w Nakon to vam je mjeraã pao. Napomena: Dodatne informacije potraïite u pakiranju kontrolne otopine OneTouch Ultra. 13

100 Prije nego to poãnete: w Rabite samo kontrolnu otopinu OneTouch Ultra. w Provjerite datum isteka valjanosti na boãici kontrolne otopine. Zapi ite datum isteka roka uporabe (tri mjeseca nakon datuma prvog otvaranja) na naljepnicu boãice. Ne koristite otopinu nakon isteka datuma valjanosti ili roka za uporabu, koji god nastupi prvi. w Kontrolna otopina, mjeraã i trake za mjerenje moraju se drïati na sobnoj temperaturi (20 25 C/68 77 F) prije samoga mjerenja s kontrolnom otopinom (raspone temperatura za mjerenje razine glukoze u krvi potraïite u odjeljku s tehniãkim podacima na stranici 60). w Protresite boãicu, odbacite prvu kapljicu kontrolne otopine i obri ite vr ak da biste osigurali dobar uzorak i toãan rezultat. w Kontrolnu otopinu ãuvajte ãvrsto zatvorenu pri temperaturi manjoj od 30 C (86 F). Ne ãuvajte je u hladnjaku. 14 UPOZORENJE: w Ne gutajte kontrolnu otopinu jer nije namijenjena konzumaciji. w Ne nanosite kontrolnu otopinu na koïu ili u oãi jer moïe izazvati nadraïivanje.

101 1. KORAK Umetnite traku za mjerenje u mjeraã UPOZORENJE: Ako se mjerna jedinica mmol/l ne pojavi uz simbol R, nazovite odjel za podr ku korisnicima tvrtke LifeScan na broj Umetnite traku za mjerenje u utor za traku s kontaktnim linijama usmjerenima prema naprijed i okrenutima prema gore. Gurnite je u mjeraã sve dok ne do e do kraja. Mjeraã çe se ukljuãiti i nakratko çe se prikazati provjera zaslona. Zatim çe se pojaviti kodni broj, iza kojega slijedi znak R i mmol/l. Provjerite podudaraju li se kodni broj u mjeraãu i kodni broj traka za mjerenje. Ako to nije sluãaj, pravilno kodirajte mjeraã (vidi stranice 10-12). 15

102 2. KORAK Oznaãite mjerenje kao provjeru kontrolnom otopinom Ovim se oznaãava provjera kontrolnom otopinom. Pritisnite i pustite tipku, tako da se na zaslonu pojavi Ë. Napomena: Oznaãite provjere kontrolnom otopinom oznakom Ë da bi se u memoriji mjeraãa razlikovala od mjerenja razine glukoze u krvi. Mjerenja oznaãena kao provjere kontrolnom otopinom neçe se uraãunavati u va e prosjeãne vrijednosti. 16

103 3. KORAK Nanesite kontrolnu otopinu na traku za mjerenje Da biste osigurali toãnu provjeru kontrolnom otopinom, protresite boãicu, odbacite prvu kap i obri ite vr ak boãice prije nego to poãnete. TANKA KAPILARA Ovdje nanesite kap GORNJI RUB Jednom kapi kontrolne otopine dodirnite mjesto gdje tanka kapilara dodiruje GORNJI RUB trake za mjerenje. POTVRDNI PROZORâIå Tanka kapilara povuçi çe kontrolnu otopinu. Kada se potvrdni prozorãiç ispuni, mjeraã çe poãeti odbrojavanje od 5 do 1. Primjer Na zaslonu çe se prikazati rezultat provjere kontrolnom otopinom. Iznad rezultata provjere pojavit çe se oznaka Ë. 17

104 4. KORAK Usporedite rezultate provjere kontrolnom otopinom s rasponom vrijednosti navedenim na BOâICI TRAKA ZA MJERENJE Primjer mmol/l RASPON VRIJEDNOSTI Ako rezultati nisu unutar raspona vrijednosti otisnutog na boãici s trakama za mjerenje, mjeraã ili trake za mjerenje moïda ne rade ispravno. Ponovite provjeru kontrolnom otopinom. OPREZ: Raspon vrijednosti za kontrolnu otopinu otisnut na boãici s trakama za mjerenje vrijedi samo za provjere s kontrolnom otopinom OneTouch Ultra. To nije preporuãeni raspon razine glukoze u va oj krvi. 18

105 Rezultati izvan raspona mogu biti posljedica sljedeçeg: w Mjerna jedinica je pogre na. w Do lo je do pogre ke u mjerenju. w Niste dovoljno protresli boãicu s kontrolnom otopinom. w Mjeraã nije ispravno kodiran. w Traka za mjerenje je dotrajala. w Do lo je do kvara mjeraãa. w Nije odbaãena prva kapljica kontrolne otopine ili vr ak boãice nije obrisan. w Rok valjanosti je istekao ili je kontrolna otopina oneãi çena. w Mjeraã, trake za mjerenje ili kontrolna otopina pretopli su ili prehladni. OPREZ: Ako i dalje dobivate rezultate provjere s kontrolnom otopinom izvan raspona navedenoga na boãici, sustav moïda ne radi kako treba. Nemojte rabiti mjeraã. Nazovite

106 Provjera krvi Prije mjerenja pozorno proãitajte ovaj odjeljak i popratne materijale u pakiranju traka za mjerenje. Provjerite imate li sve to vam je potrebno za mjerenje. w Mjeraã OneTouch Ultra w Trake za mjerenje OneTouch Ultra w Lancetar w Sterilne lancete sa za titnim diskovima 20

107 Priprema ure aja za uzimanje uzoraka krvi s moguçno çu uga anja OneTouch UltraSoft Vijak za namje tanje dubine uboda Parametri uboda Poluga za izbacivanje/napinjanje Kapica OneTouch UltraClear Tipka za otpu tanje Lanceta sa (za uzimanje uzoraka za titnim diskom iz podlaktice) Pokazatelj dubine Vrh lancete Za titni disk Kapica OneTouch UltraSoft OPREZ: Da biste smanjili moguçnost pojave infekcije: w Nikada ni s kim ne dijelite lancetu ni ure aj. w Uvijek rabite novu sterilnu lancetu. Lancete su namijenjene samo za jednokratnu uporabu. w OdrÏavajte ãistim mjeraã OneTouch Ultra i ure aj za uzimanje uzoraka. w Uvijek pazite da prije mjerenja mjesto uboda operete vodom i sapunom. 21

108 1. KORAK Umetanje lancete Okrenite kapicu OneTouch UltraSoft u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu da biste je skinuli. Postavite lancetu u drïaã i pritisnite je ãvrsto prema dolje dok potpuno ne sjedne na mjesto. Nemojte okretati lancetu. Okreçite za titni disk sve dok se ne odvoji od lancete. Vratite kapicu OneTouch UltraSoft. Okreçite je u smjeru kazaljke na satu sve dok se potpuno ne zavrne. Ugodite dubinu uboda, ako je potrebno. Okrenite vijak za prilagodbu dubine uboda prema manjim izboãinama za pliçi ubod ili prema veçim izboãinama za dublji ubod. 22

109 2. KORAK Napinjanje lancetara Povucite izbacivaã/napinjaã prema natrag sve dok ne ãujete klik. Ako ne ãujete zvuk, lancetar je moïda veç bio napet kada je lanceta umetnuta. Lancetar je sada spreman za uporabu. 3. KORAK Pranje ruku i mjesta uboda Da biste smanjili moguçnost infekcije, operite ruke toplom vodom i sapunom. Temeljito isperite i osu ite. 23

110 Uzimanje uzorka krvi iz jagodice prsta Sustavu OneTouch Ultra potrebna je vrlo mala kap krvi za mjerenje. MoÏete je dobiti iz jagodice prsta ili podlaktice. (Informacije o uzimanju uzorka krvi iz podlaktice potraïite na str. 25). Prilikom svakoga mjerenja izaberite drugo mjesto uboda. Ponavljanje uboda na istome mjestu moïe izazvati bol i otvrdnuçe koïe. 1. KORAK Smje tanje lancetara âvrsto pritisnite lancetar uz boãnu stranu prsta. Pritisnite gumb za otpu tanje. Napomena: Ne upotrebljavajte kapicu OneTouch UltraClear na prstu KORAK MasaÏa jagodice prsta NjeÏna masaïa jagodice prsta pomoçi çe da dobijete okruglu kapljicu krvi. Nemojte presnaïno pritiskati mjesto uboda. Uzorak krvi mora imati zapreminu od barem jedne mikrolitre (1 µl) ( stvarna veliãina). U suprotnom çe se prikazati poruka Æ (vidi stranicu 57) ili netoãan rezultat mjerenja. Nemojte razmazivati uzorak krvi. Nastavite s mjerenjem razine glukoze u krvi.

111 Uzimanje uzorka iz podlaktice Podlaktica ima manje Ïivãanih zavr etaka nego jagodica prsta pa uzimanje uzorka krvi iz podlaktice moïe biti manje bolno od uzimanja uzorka iz jagodice prsta. Naãin uzimanja uzorka iz podlaktice razlikuje se od naãina uzimanja uzorka iz jagodice prsta. Tako er treba poznavati razlike izme u uzoraka krvi iz podlaktice i jagodice prsta. Pozorno proãitajte vaïne obavijesti na stranici KORAK Postavljanje kapice OneTouch UltraClear Da biste olak ali uzimanje uzorka krvi iz podlaktice, zamijenite kapicu lancetara OneTouch UltraSoft kapicom OneTouch UltraClear. Ako je potrebno, namjestite lancetar za dublji ubod. 2. KORAK Odabir mjesta uboda Odaberite mekanu, mesnatu zonu na podlaktici koja je ãista i suha, daleko od kosti i podalje od vidljivih vena i dlaka. 25

112 3. KORAK MasaÏa podruãja Da biste pojaãali protok krvi do planiranog mjesta uboda, njeïno masirajte to mjesto. Za osobe koje imaju pote koça pri uzimanju dovoljne koliãine krvi za mjerenje, od pomoçi moïe biti malo snaïnija masaïa ili kratkotrajno grijanje mjesta uboda. 4. KORAK Smje tanje lancetara Pritisnite i drïite lancetar uz podlakticu nekoliko sekundi. Pritisnite gumb za otpu tanje. 5. KORAK Nastanak kapi krvi Nastavite drïati lancetar uz koïu jo nekoliko sekundi, sve dok ne nastane kapljica krvi. Pustite da se ispod kapice OneTouch UltraClear skupi dovoljno krvi za uzorak ( stvarna veliãina) koji çe ispuniti potvrdni prozorãiç na traci za mjerenje. Ako je potrebno, masirajte mjesto da biste dobili vi e krvi, ali ga nemojte pretjerano stiskati. 26

Návod k obsluze. Vysavaã bez sáãku na prach MC-E8011 MC-E8013 MC-E8015

Návod k obsluze. Vysavaã bez sáãku na prach MC-E8011 MC-E8013 MC-E8015 Návod k obsluze Vysavaã bez sáãku na prach MC-E8011 MC-E8013 MC-E8015 OBSAH DÛleÏité bezpeãnostní pokyny......................................... 3 A - Popis hlavních dílû pfiístroje...........................

Více

EUR 098A TERMOSTAT. s jednoduch m ovládáním. UÏivatelská pfiíruãka

EUR 098A TERMOSTAT. s jednoduch m ovládáním. UÏivatelská pfiíruãka EUR 098A TERMOSTAT s jednoduch m ovládáním UÏivatelská pfiíruãka OBSAH 1 ÚVOD.............................. 2 2 INSTALCE.......................... 4 3 OVLÁDÁNÍ TEPLOTY.................. 13 4 PROVOZ P I

Více

NÁVOD K OBSLUZE. merit - 32A

NÁVOD K OBSLUZE. merit - 32A NÁVOD K OBSLUZE merit - 32A TOMMY HILFIGER WATCHES UÎIVATELSKÁ P ÍRUâKA ZÁRUKA A INFORMACE O SERVISU TOMMY HILFIGER WATCHES Hodinky mû fascinují uï od m ch dûtsk ch let. MÛj otec, kter strávil 42 let Ïivota

Více

EUR TERMOSTAT s jednoduch m ovládáním. UÏivatelská pfiíruãka

EUR TERMOSTAT s jednoduch m ovládáním. UÏivatelská pfiíruãka EUR 1300 TERMOSTAT s jednoduch m ovládáním UÏivatelská pfiíruãka OBSAH 1 ÚVOD.............................. 2 2 INSTALACE......................... 4 3 OVLÁDÁNÍ TEPLOTY.................. 13 4 PROVOZ P I

Více

Návod k obsluze. merit -15B

Návod k obsluze. merit -15B Návod k obsluze merit -15B Louis Erard Duch ãasu âas je nekoneãné fluidum. Poãínaje tímto poznáním, vyjadfiil Louis Erard poetické své my lenky pfii rybafiení se sv m vnukem v roce 1956: âas je jako tok

Více

TS-101 PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM NÁVOD K OBSLUZE DODÁVÁ:

TS-101 PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM NÁVOD K OBSLUZE DODÁVÁ: TS-101 PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM NÁVOD K OBSLUZE DODÁVÁ: Strana: 1 Programovateln termostat TS-101 âásti balení: 1. Programovateln termostat 2. roubky 3. HmoÏdinky 4. Vrtání

Více

SGH-S300 ProhlíÏeã WAP Návod k pouïití

SGH-S300 ProhlíÏeã WAP Návod k pouïití * Obsah uveden v tomto návodu nemusí pfiesnû souhlasit s va ím telefonem, v závislosti na nainstalovaném softwaru nebo na va em poskytovali sluïeb. SGH-S300 ProhlíÏeã WAP Návod k pouïití ELECTRONICS World

Více

AURATON 30 AURATON TH-3

AURATON 30 AURATON TH-3 AURATON 30 AURATON TH-3 (s externím ãidlem 2,5 m) ELEKTRONICK TERMOSTAT NÁVOD K OBSLUZE Termostaty fiady AURATON 30 (TH-3) jsou urãeny pro teplotní kontrolu vytápûcího systému. Termostat má na v bûr ze

Více

Systém ke sledování hladiny glukózy v krvi. Uživatelská příručka. Návod k použití

Systém ke sledování hladiny glukózy v krvi. Uživatelská příručka. Návod k použití Systém ke sledování hladiny glukózy v krvi Uživatelská příručka Návod k použití Systém ke sledování hladiny glukózy v krvi Uživatelská příručka 1 Děkujeme, že jste si vybrali produkty a služby OneTouch!

Více

NÁVOD K OBSLUZE. merit - 34

NÁVOD K OBSLUZE. merit - 34 NÁVOD K OBSLUZE merit - 34 LACOSTE Legenda znaãky LACOSTE se zaãala psát v Bostonu v roce 1932, kdyï se René Lacoste, hvûzda tenisu 20. let dvacátého století, vsadil s kapitánem francouzského daviscupového

Více

OBSAH. MontáÏ... 1 Ovládání... 2 Zmûna filtraãního provedení na odtahové... 2 Obrázky... 3 Filtr na zachycení mastnoty... 4 Îárovka osvûtlení...

OBSAH. MontáÏ... 1 Ovládání... 2 Zmûna filtraãního provedení na odtahové... 2 Obrázky... 3 Filtr na zachycení mastnoty... 4 Îárovka osvûtlení... V e s t a v n é s p o t ř e b i č e K u c h y ň s k é o d s a v a č e p a r C F T 1 6 1 N á v o d n a m o n t á ž,, p o u ž i t í a ú d r ž b u OBSAH MontáÏ... 1 Ovládání... 2 Zmûna filtraãního provedení

Více

Termostat TH-3. Návod k obsluze

Termostat TH-3. Návod k obsluze Termostat TH-3 Návod k obsluze Termostaty fiady TH-2 jsou urãeny pro teplotní kontrolu vytápûcího systému. Termostat má na v bûr ze dvou funkcí, a to b t v provozu (vytápût) nebo b t vypnut. Termostat

Více

MontáÏní a provozní návod - Kódov spínaã CTV 1 / CTV 3

MontáÏní a provozní návod - Kódov spínaã CTV 1 / CTV 3 CZ MontáÏní a provozní návod - Kódov spínaã CTV 1 / CTV 3 âesky Obrázek 1 MontáÏ klávesnice Obrázek 2 MontáÏ - vyhodnocovací pfiístroj Obrázek 3 Pfiipojení CTV 1 (ovládání impulzû) Obrázek 4 "2-bránov

Více

elero SoloTel Návod k obsluze Návod k obsluze prosím uschovejte!

elero SoloTel Návod k obsluze Návod k obsluze prosím uschovejte! SoloTel elero Návod k obsluze Návod k obsluze prosím uschovejte! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309400 Nr. 18 101.5401/0305 Obsah Bezpecnostní

Více

Lissima PH 570. Návod k obsluze

Lissima PH 570. Návod k obsluze Lissima PH 570 Návod k obsluze 1. POPIS P ÍSTROJE A. Nástavec na narovnávání vlasû B. Hfiebeny C. Narovnávací hroty systému Ultra-liss D. Tlaãítko na odejmutí nástavce E. Ovládací tlaãítko F. Tlaãítko

Více

Vysavaã Model ã. MC-E7103/E7101

Vysavaã Model ã. MC-E7103/E7101 Návod k obsluze Spotfiebiã je vybaven pruïn m kabelem, kter musí b t v pfiípadû po kození vymûnûn firmou Panasonic, autorizovan m servisním stfiediskem nebo kvalifikovanou osobou, aby nemohlo dojít k Ïádné

Více

GK monitorovací systém glukózy & ketolátek

GK monitorovací systém glukózy & ketolátek GK monitorovací systém glukózy & ketolátek Zkrácená příručka k obsluze Měřicí přístroj Vstup pro zasunutí proužku Kódovací čip Obrazovka LCD Odhazovač proužků Tlačítko paměti M Startovací tlačítko S Držák

Více

Systém pro sledování hladiny glukózy v krvi. Uživatelská příručka. Návod k použití

Systém pro sledování hladiny glukózy v krvi. Uživatelská příručka. Návod k použití Systém pro sledování hladiny glukózy v krvi Uživatelská příručka Návod k použití Systém ke sledování hladiny glukózy v krvi Uživatelská příručka 1 Děkujeme, že jste si vybrali značku OneTouch! Systém

Více

RF VKV, DV, SV, KV Pfienosn radiopfiijímaã. Návod k obsluze. Technické údaje. Dodávané pfiíslu enství SíÈov pfiívod (1 ks)

RF VKV, DV, SV, KV Pfienosn radiopfiijímaã. Návod k obsluze. Technické údaje. Dodávané pfiíslu enství SíÈov pfiívod (1 ks) Technické údaje Rozsah kmitoãtov ch pásem FM (VKV): 87,5 108,0 MHz LW (DV): 148,5 285 khz MW (SV): 520 1610 khz SW (KV): 5,9 18,0 MHz Napájení SíÈové napájení: Pfiíkon: Bateriové napájení: Reproduktor

Více

IMPORTANT INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI IMPORTANT INSTRUCIONES IMPORTANTES ISTRUZIONI IMPORTANTI

IMPORTANT INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI IMPORTANT INSTRUCIONES IMPORTANTES ISTRUZIONI IMPORTANTI ec5/7 19-11-00 10:09 Pagina 1 IMPORTANT INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI IMPORTANT CONSERVEZ LES PRESENTES INSTRUCTIONS INSTRUCIONES IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ISTRUZIONI

Více

ZODIAC NÁVOD K OBSLUZE. merit - 25D

ZODIAC NÁVOD K OBSLUZE. merit - 25D ZODIAC NÁVOD K OBSLUZE merit - 25D HISTORIE ZNAâKY Jen nûkolik znaãek se mûïe pochlubit tak bohatou historií, jako Zodiac, jejíï poãátky sahají do zaãátkû 19. století, kdy Jacob Calame otevfiel svou hodináfiskou

Více

MYČKA NÁDOBÍ CDF 715 T NÁVOD K POUŽITÍ

MYČKA NÁDOBÍ CDF 715 T NÁVOD K POUŽITÍ MYČKA NÁDOBÍ CDF 715 T NÁVOD K POUŽITÍ Blahopfiejeme! Dûkujeme, Ïe jste se rozhodli pro zafiízení firmy Candy; kvalitní myãky nádobí, zaruãující vysok v kon a spolehlivost. Firma Candy vyrábí irok sortiment

Více

AURATON 2000 PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM NÁVOD K OBSLUZE

AURATON 2000 PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM NÁVOD K OBSLUZE AURATON 2000 PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM NÁVOD K OBSLUZE Dûkujeme Vám, Ïe jste si koupili ná termostat. Bude Va í rodinû slouïit po léta a v raznû sníïí Va e náklady na energii.

Více

Denní p ehled naprogramovan ch asû 5 = pátek. Stav kontaktû relé St ídavû se zobrazují kanály C1 a C2 zap. = On vyp.= OFF

Denní p ehled naprogramovan ch asû 5 = pátek. Stav kontaktû relé St ídavû se zobrazují kanály C1 a C2 zap. = On vyp.= OFF t TERMINA 1- kanálové t denní spínací hodiny TR 610 top Denní p ehled naprogramovan ch asû 5 = pátek Stav kontaktû relé St ídavû se zobrazují kanály C1 a C2 zap. = On vyp.= OFF Provozní napûtí OK blikají

Více

Multiquick 3 Minipimer 3

Multiquick 3 Minipimer 3 Multiquick 3 Minipimer 3 MQ 35 Omelette MQ 30 Pasta MQ 300 Soup MQ 300 Curry Type 46 www.braunhousehold.com Hand blender âesk 3 De Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 6363 Neu-Isenburg/Germany

Více

Pfied prvním zapnutím rádia si nejdfiíve prosím proãtûte cel tento návod k obsluze.

Pfied prvním zapnutím rádia si nejdfiíve prosím proãtûte cel tento návod k obsluze. VKV, DV, SV, KV Pfienosn radiopfiijímaã RF-3500 Návod k obsluze Pfied prvním zapnutím rádia si nejdfiíve prosím proãtûte cel tento návod k obsluze. Poznámka: Oznaãení EB na kartonu znamená provedení pfiístroje

Více

elero VarioTel Plus-10 Nr Návod k obsluze Tento návod k obsluze si uschovejte!

elero VarioTel Plus-10 Nr Návod k obsluze Tento návod k obsluze si uschovejte! VarioTel Plus-10 Nr. 28 230.0001 elero Návod k obsluze Tento návod k obsluze si uschovejte! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309407 00 Nr. 18

Více

TRZ 12-2. Polski 2 âesky 9 Slowensko 15 Magyar 21 Slovensky 28. Hrvatski 34 Latviski 41 Eesti keel 47 Lietuvi klb. 54 По русски 61

TRZ 12-2. Polski 2 âesky 9 Slowensko 15 Magyar 21 Slovensky 28. Hrvatski 34 Latviski 41 Eesti keel 47 Lietuvi klb. 54 По русски 61 OSW Polski 2 âesky 9 Slowensko 15 Magyar 21 Slovensky 28 Hrvatski 34 Latviski 41 Eesti keel 47 Lietuvi klb. 54 По русски 61 Obsah Technické údaje: 1 Údaje o regulátoru 9 2 Instalace 10 3 Obsluha 11 Bezpeãnostní

Více

BEAR PAW 2448 TA PRO

BEAR PAW 2448 TA PRO SKENER ADAPTÉR NA PRÒSVITNÉ FÓLIE BEAR PAW 2448 TA PRO Rychl prûvodce instalací skeneru Návod k obsluze pro adaptér na prûsvitné fólie Specifikace mohou b t zmûnûny bez dal ího upozornûní. Tento "PrÛvodce

Více

BPT 093 RX BEZDRÁTOV PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM NÁVOD K OBSLUZE

BPT 093 RX BEZDRÁTOV PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM NÁVOD K OBSLUZE BPT 093 RX BEZDRÁTOV PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM 2 NÁVOD K OBSLUZE Strana: 1 BPT 093 RX DIGITÁLNÍ PROGRAMOVATELN TERMOSTAT s individuálním nastavením pro pracovní dny a víkend.

Více

VCKT. Teplem smr titelná rozdûlovací spojka do kabeloven. Obsah soupravy: Bezpeãnostní zásady: Doporuãen hofiák:

VCKT. Teplem smr titelná rozdûlovací spojka do kabeloven. Obsah soupravy: Bezpeãnostní zásady: Doporuãen hofiák: VCKT M o n t á Ï n í n á v o d Teplem smr titelná rozdûlovací spojka do kabeloven Obsah soupravy: Rozdûlovací ãelo Papír pro ochranu spojû Kovov kanystr s lepicím pásem Ochranná hliníková lepicí páska

Více

Denní p ehled naprogramovan ch asû 5 = pátek. Stav kontaktû relé St ídavû se zobrazují kanály C1 a C2 zap. = On vyp.= OFF

Denní p ehled naprogramovan ch asû 5 = pátek. Stav kontaktû relé St ídavû se zobrazují kanály C1 a C2 zap. = On vyp.= OFF 310 884 2- kanálové t denní spínací hodiny Denní p ehled naprogramovan ch asû 5 = pátek Stav kontaktû relé St ídavû se zobrazují kanály C1 a C2 zap. = On vyp.= OFF Zobrazení spec. funkcí: trvale zap./vyp.

Více

Návod k obsluze. Pfied prvním pouïitím a zapojením spotfiebiãe do sítû si pozornû pfieãtûte návod k obsluze. Návod uschovejte pro budoucí potfiebu.

Návod k obsluze. Pfied prvním pouïitím a zapojením spotfiebiãe do sítû si pozornû pfieãtûte návod k obsluze. Návod uschovejte pro budoucí potfiebu. RW13EBBB_CZ 31.3.2005 11:50 Str nka 1 Návod k obsluze Lednička na víno Samsung MODEL RW13EBBB RW13EBSS ČESKY Pfied prvním pouïitím a zapojením spotfiebiãe do sítû si pozornû pfieãtûte návod k obsluze.

Více

KZ - TKZ NÁVOD PRO UÎIVATELE

KZ - TKZ NÁVOD PRO UÎIVATELE KZ - TKZ NÁVOD PRO UÎIVATELE Obsah Základní bezpeãnostní zásady str. 4 V eobecná upozornûní 6 Informace o kotli 8 Uvedení do provozu 10 Doãasné vypnutí 13 Dlouhodobé vyfiazení z provozu 14 âi tûní 15 ÚdrÏba

Více

Instalační návod pro vestavné myčky. šíře 60 cm řady CDI a CDS

Instalační návod pro vestavné myčky. šíře 60 cm řady CDI a CDS Instalační návod pro vestavné myčky šíře 60 cm řady CDI a CDS 2 3 4 5 TECHNICKÉ POZNÁMKY PRO V ROBCE NÁBYTKU Tento model myãky je urãen pro zabudování do komponovatelného nábytku pod horní desku nebo pod

Více

Série FMA-900 Pfievodníky prûtoku vzduchu

Série FMA-900 Pfievodníky prûtoku vzduchu Série FM-900 Pfievodníky prûtoku vzduchu Operaãní manuál M1893/1294 Celkov popis Pfievodník FM-900 firmy OMEG je ideální pro ekonomické monitorování prûtoku vzduchu ve vzduchovodech a potrubích, protoïe

Více

GLUKOMĚR MediTouch 2 (79034)

GLUKOMĚR MediTouch 2 (79034) GLUKOMĚR MediTouch 2 (79034) Návod k použití Před prvým použitím glukoměru si pozorně přečtěte návod k použití. Všechny části glukoměru můžou přijít do kontaktu s krví, tudíž představují zdroj potencionální

Více

AURATON 2020 TX Plus BEZDRÁTOV PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM A S TEPLOTNÍM ROZSAHEM 0,25 C 10:11 23 C NÁVOD K OBSLUZE

AURATON 2020 TX Plus BEZDRÁTOV PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM A S TEPLOTNÍM ROZSAHEM 0,25 C 10:11 23 C NÁVOD K OBSLUZE AURATON 2020 TX Plus BEZDRÁTOV PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM A S TEPLOTNÍM ROZSAHEM 0,25 C 10:11 23 C 2 NÁVOD K OBSLUZE Strana: 2 Dûkujeme Vám, Ïe jste si koupili ná bezdrátov termostat.

Více

PRÒMYSLOVÉ ZMùKâOVAâE VODY: V BùR

PRÒMYSLOVÉ ZMùKâOVAâE VODY: V BùR PRÒMYSLOVÉ ZMùKâOVAâE VODY: V BùR VHODNÉHO TYPU S ocelov mi nádobami PrÛmyslové zmûkãovaãe vody mohou b t rozdûleny do dvou skupin: A) PRÒMYSLOV DECAL (tabulka A), kter nedodává zmûkãenou vodu bûhem B)

Více

RF Pfienosn radiopfiijímaã VKV1, VKV2, DV, SV. Návod k obsluze E EB RQT2531-B

RF Pfienosn radiopfiijímaã VKV1, VKV2, DV, SV. Návod k obsluze E EB RQT2531-B Pfienosn radiopfiijímaã VKV1, VKV2, DV, SV RF-3700 Návod k obsluze Pfied pfiipojováním, obsluhou nebo nastavováním tohoto pfiístroje si prosím pfieãtûte cel tento návod. Poznámka: * Oznaãení EB na kartonu

Více

AURATON 2020 TX BEZDRÁTOV PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM A S TEPLOTNÍM ROZSAHEM 0,25 C 10:11 23 C NÁVOD K OBSLUZE

AURATON 2020 TX BEZDRÁTOV PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM A S TEPLOTNÍM ROZSAHEM 0,25 C 10:11 23 C NÁVOD K OBSLUZE AURATON 2020 TX BEZDRÁTOV PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM A S TEPLOTNÍM ROZSAHEM 0,25 C 10:11 23 C 2 NÁVOD K OBSLUZE Strana: 2 Dûkujeme Vám, Ïe jste si koupili ná bezdrátov termostat.

Více

Platon Stop. Úãinná ochrana pro dfievûné a laminátové podlahy. n Úspora penûz n Vût í ochrana n Vût í komfort PODLAHY. Systém

Platon Stop. Úãinná ochrana pro dfievûné a laminátové podlahy. n Úspora penûz n Vût í ochrana n Vût í komfort PODLAHY. Systém PODLAHY Systém Platon Stop Úãinná ochrana pro dfievûné a laminátové podlahy Platon Stop Optimal pro dfievûné lepené podlahy Platon Stop Original pro plovoucí podlahy n Úspora penûz n Vût í ochrana n Vût

Více

OBSAH. Principy. Úvod Definice událostí po datu úãetní závûrky Úãel

OBSAH. Principy. Úvod Definice událostí po datu úãetní závûrky Úãel 23 POSOUZENÍ NÁSLEDN CH UDÁLOSTÍ OBSAH Principy Úvod Definice událostí po datu úãetní závûrky Úãel âinnosti Identifikace událostí do data vyhotovení zprávy auditora Identifikace událostí po datu vyhotovení

Více

AURATON 2005 TX Plus BEZDRÁTOV PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM A TEPLOTNÍM ROZSAHEM 0,25 C NÁVOD K OBSLUZE

AURATON 2005 TX Plus BEZDRÁTOV PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM A TEPLOTNÍM ROZSAHEM 0,25 C NÁVOD K OBSLUZE AURATON 2005 TX Plus BEZDRÁTOV PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM A TEPLOTNÍM ROZSAHEM 0,25 C NÁVOD K OBSLUZE Strana: 2 Strana: 3 Dûkujeme Vám, Ïe jste si koupili ná bezdrátov termostat.

Více

Pájen v mûník tepla, XB

Pájen v mûník tepla, XB Pájen v mûník tepla, XB Popis / aplikace XB je deskov v mûník tepla pájen natvrdo, vyvinut k pouïití v systémech dálkového vytápûní (tedy pro klimatizaci, vytápûní nebo ohfiev teplé uïitkové vody) Pájené

Více

Uživatelská příručka. Monitor AL1512m

Uživatelská příručka. Monitor AL1512m Uživatelská příručka Monitor AL1512m Obsah Bezpeãnostní pravidla............................ 2 Elektrická bezpeãnost............................ 2 Bezpeãnost pfii instalaci........................... 2

Více

2 DÍLâÍ CIFERNÍKY S FÁZEMI SLUNCE A MùSÍCE VX3H. 3 dílãí ciferníky VX3J. (1 korunka)

2 DÍLâÍ CIFERNÍKY S FÁZEMI SLUNCE A MùSÍCE VX3H. 3 dílãí ciferníky VX3J. (1 korunka) FOSSIL merit -26G 2 DÍLâÍ CIFERNÍKY S FÁZEMI SLUNCE A MùSÍCE VX3H Datum (1 korunka) Den v t dnu NASTAVENÍ DATA 1. Povytáhnûte korunku do polohy 2. 2. Otáãením ve smûru chodu hodinov ch ruãiãek nastavte

Více

III. Kontroly dodrïování reïimu práce neschopn ch zamûstnancû. 14. Co je reïim doãasnû práce neschopného poji tûnce

III. Kontroly dodrïování reïimu práce neschopn ch zamûstnancû. 14. Co je reïim doãasnû práce neschopného poji tûnce nahrada_mzdy_zlom(3) 22.12.2010 15:21 Stránka 84 III. Kontroly dodrïování reïimu práce neschopn ch zamûstnancû 14. Co je reïim doãasnû práce neschopného poji tûnce ReÏim doãasnû práce neschopného poji

Více

OBSAH. BEZPEâNOSTNÍ POKYNY

OBSAH. BEZPEâNOSTNÍ POKYNY .r.o V e s t a v n é s p o t ř e b i č e K u c h y ň s k é o d s a v a č e p a r C F T 6 1 C F T 6 2.r.o. N á v o d n a m o n t á ž,, p o u ž i t í a ú d r ž b u .r.o.r.o. OBSAH Bezpeãnostní pokyny...

Více

Kvalitní pohon garázovych vrat

Kvalitní pohon garázovych vrat POHON GARÁÎOV CH VRAT _ Made by Hörmann Kvalitní pohon garázovych vrat 5P 5P 5P BezúdrÏbová technika s ozuben m pásem - Ïádn levn fietûz jízdního kola Pfiedmontovaná vodící kolejnice - za 90 sekund pfiipravená

Více

S S. Pohon pro rolety a mark zy VariEco-868. MontáÏ

S S. Pohon pro rolety a mark zy VariEco-868. MontáÏ CZ Pohon pro rolety a mark zy VariEco868 Tento návod uschovejte! Po zabudování trubkového motoru upevnûte pro elektrikáfie tento návod na kabelu. Funkce zafiízení: Uvedení pohonu do provozu pomocí montáïního

Více

AURATON 2100 TX BEZDRÁTOV PROGRAMOVATELN TERMOSTAT NÁVOD K OBSLUZE

AURATON 2100 TX BEZDRÁTOV PROGRAMOVATELN TERMOSTAT NÁVOD K OBSLUZE AURATON 2100 TX BEZDRÁTOV PROGRAMOVATELN TERMOSTAT NÁVOD K OBSLUZE Strana: 2 Obsah Úvod 3 Postup pfii uvádûní termostatu do provozu 3 Vysílací a pfiijímací jednotka 4 Instalace 5 Nastavení RF adresy 5

Více

Systém sledování cukru v krvi FORA Diamond MINI

Systém sledování cukru v krvi FORA Diamond MINI Systém sledování cukru v krvi FORA Diamond MINI DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ČTĚTE DŘÍVE, NEŽ ZAČNETE POUŽÍVAT Přístroj používejte POUZE k účelům, k nimž je určen, což popisuje tato příručka. NEPOUŽÍVEJTE

Více

Návod k pouïití. CafeRomatica 630,650. Automat na pfiípravu espressa. *dle modelu a vybavení

Návod k pouïití. CafeRomatica 630,650. Automat na pfiípravu espressa. *dle modelu a vybavení Návod k pouïití Automat na pfiípravu espressa CafeRomatica 630,650 *dle modelu a vybavení VáÏení zákazníci, Gratulujeme Vám a dûkujeme, Ïe jste se rozhodli ke koupi kvalitního v robku znaãky NIVONA. Aby

Více

SONOMETER 1000 Kompaktní ultrazvukov mûfiiã tepla

SONOMETER 1000 Kompaktní ultrazvukov mûfiiã tepla SONOMETER 1000 Kompaktní ultrazvukov mûfiiã tepla Popis/PouÏití SONOMETER 1000, statick kompaktní ultrazvukov mûfiiã tepla s plnû elektronick m zpûsobem mûfiení, je zaloïen na principu mûfiení ultrazvuku.

Více

Uživatelská příručka. Systém pro měření hladiny glukózy v krvi

Uživatelská příručka. Systém pro měření hladiny glukózy v krvi Uživatelská příručka Systém pro měření hladiny glukózy v krvi Z16-135_Abbottt_Pribalove_materialy_ FS_FreeStyle_Freedom_manual.indd 1 14.04.16 13:02 Glukometr FreeStyle Freedom Lite a jeho funkce Kontrolní

Více

Informace k ochraně životního prostředí. Obecné informace

Informace k ochraně životního prostředí. Obecné informace Mnohokrát děkujeme za vaši důvěru Gratulujeme Vám ke koupi této chladniãky na víno. Koupí tohoto produktu, kter se vyznaãuje tím, Ïe je uïivatelsky pfiátelsk, naprosto spolehliv a vysoce kvalitní, jste

Více

Návod k pouïití. CafeRomatica 730, 750, 770. Automat na pfiípravu espressa. *dle modelu a vybavení

Návod k pouïití. CafeRomatica 730, 750, 770. Automat na pfiípravu espressa. *dle modelu a vybavení Návod k pouïití Automat na pfiípravu espressa CafeRomatica 730, 750, 770 *dle modelu a vybavení Struãné instrukce k pfiístroji VáÏení zákazníci, dûkujeme, Ïe jste se rozhodli ke koupi kvalitního v robku

Více

NÁVOD K OBSLUZE merit -14CH

NÁVOD K OBSLUZE merit -14CH NÁVOD K OBSLUZE merit -14CH DIESEL PRO ÚSPù N ÎIVOT 2 DÒLEÎITÉ INFORMACE! Pokud jsou hodinky pod vodou nebo vlhké, nikdy nepouïívejte tlaãítka ani jiné ovládací prvky hodinek, ani nenastavujte ãas. Pouzdro

Více

přirozené! jednoduché! chytré!

přirozené! jednoduché! chytré! přirozené! jednoduché! chytré! www.popolini.cz Pleny doprovázejí Vás a Va e dítû hned od narození. Proto by se mûly pfiíjemnû nosit a umoïnit praktické a jednoduché pfiebalování. Vám nabízí urãitû více...

Více

Znaãka, barvy a písmo

Znaãka, barvy a písmo Znaãka, barvy a písmo kliknûte zde nápovûda pouïitím tlaãítek se pohybujte v pfiíslu né sekci jednotlivá loga najdete uloïena na CDromu znaãky âeského TELECOMU z manuálu lze tisknout, je v ak tfieba pfiihlédnout

Více

přístroj pro měření hladiny krevní glukózy

přístroj pro měření hladiny krevní glukózy přístroj pro měření hladiny krevní glukózy Glukometr & Testovací proužky k vyšetření glykemie infopia Co., Ltd. 891, Hogye-Dong, Dongan-Gu, Anyang, Kyunggi, 431-080, Korea www.infopia21.com Autorizovaný

Více

S 002~ Sirius Zpracování formuláfiû a vytûïování dat

S 002~ Sirius Zpracování formuláfiû a vytûïování dat S 002~ 2002 Sirius Zpracování formuláfiû a vytûïování dat Zpracování formulářů a vytěžování dat Zrychlení práce, sníïení poãtu chyb, úspora pracovníkû, to jsou v hody pouïití systému pro zpracování formuláfiû

Více

DUAL BAND GSM TELEFON SGH-A800. P ÍRUâKA UÎIVATELE ELECTRONICS. Printed in Korea Code No.: GH68-03201A Czech. 01/2003. Rev.1.0

DUAL BAND GSM TELEFON SGH-A800. P ÍRUâKA UÎIVATELE ELECTRONICS. Printed in Korea Code No.: GH68-03201A Czech. 01/2003. Rev.1.0 DUAL BAND GSM TELEFON SGH-A800 P ÍRUâKA UÎIVATELE ELECTRONICS Internet www.samsungmobile.com Printed in Korea Code No.: GH68-03201A Czech. 01/2003. Rev.1.0 Obsah DÛleÏitá bezpeãnostní upozornûní..... 7

Více

âernobílá laserová tiskárna, která umoïàuje barevn tisk

âernobílá laserová tiskárna, která umoïàuje barevn tisk âernobílá laserová tiskárna, která umoïàuje barevn tisk Moderní fiada Epson AcuLaser 2600 nejenom pfiiná í rychl a profesionální jednobarevn tisk. Nabízí vám také maximální flexibilitu. Jednoduch m pfiidáním

Více

1 2 3 4 5 6 7 Funkãní tlaãítka Stav Stisknutí tlaãítka Funkce Zapnutí Dlouze Vypnutí Vypnutí Krátce Zapnutí Zastaveno / pozastaveno Krátce Pfiehraje soubory. Pfiehrávání Krátce Pozastaví pfiehrávání. Pozastaveno

Více

Geniální uzavření: Systém OBO Quick-Pipe

Geniální uzavření: Systém OBO Quick-Pipe Geniální uzavření: Systém OBO Quick-Pipe Tři kroky ke štěstí: Zaklapnout, vloïit, otoãit 1. Zatlačte trubku Quick-Pipe do příchytky Jednoduch úkol, protoïe trubka Quick-Pipe je optimálnû pfiizpûsobena

Více

ELEKTRICKÁ TROUBA. Návod k pouïití

ELEKTRICKÁ TROUBA. Návod k pouïití ELEKTRICKÁ TROUBA Návod k pouïití KAPITOLA 1 OBECNÉ INFORMACE 1.1 POPIS TROUBY KAPITOLA 3 âi TùNÍ A ÚDRÎBA Pravideln m ãi tûním pfiedejdete vzniku d mu a nepfiíjemného zápachu bûhem peãení. Pfied kaïd

Více

pfiíloha C,D 755-838 29.3.2005 16:13 Stránka 805 Strana 805 Vûstník právních pfiedpisû Královéhradeckého kraje âástka 7/2004

pfiíloha C,D 755-838 29.3.2005 16:13 Stránka 805 Strana 805 Vûstník právních pfiedpisû Královéhradeckého kraje âástka 7/2004 pfiíloha C,D 755-838 29.3.2005 16:13 Stránka 805 Strana 805 Vûstník právních pfiedpisû Královéhradeckého kraje âástka 7/2004 pfiíloha C,D 755-838 29.3.2005 16:13 Stránka 806 âástka 7/2004 Vûstník právních

Více

W1942T W2042T W2242T W1942TB W1942TQ W2042TQ W2242TQ

W1942T W2042T W2242T W1942TB W1942TQ W2042TQ W2242TQ UÏivatelská pfiíruãka W1942T W2042T W2242T W1942TB W1942TQ W2042TQ W2242TQ Pfied pouïitím tohoto produktu si pfieãtûte ãást DÛleÏitá upozornûní. UloÏte si CD s UÏivatelskou pfiíruãkou na dostupném místû

Více

Pfied instalací a pouïitím spotfiebiãe si pozornû pfieãtûte tento návod k pouïití. Pouze tak dosáhnete vynikajících v sledkû a maximální bezpeãnosti pfii jeho pouïívání. POPIS P ÍSTROJE Tyto v razy budou

Více

UÏivatelská pfiíruãka

UÏivatelská pfiíruãka UÏivatelská pfiíruãka Alcatel 4400 Alcatel 4035 : Popisované funkce mohou záviset na aktuální verzi konfiguraci systému. V pfiípadû pochybností kontaktujte osobu, která provádûla instalaci. Glosáfi " Log-On

Více

1 POPIS SPOT EBIÂE (VIZ. STR.3)

1 POPIS SPOT EBIÂE (VIZ. STR.3) OBSAH 1 POPIS SPOT EBIâE (viz str.3)...........................................125 2 BEZPEâNOSTNÍ UPOZORNùNÍ..........................................125 3 INSTALACE........................................................126

Více

VN-120 VN-240 VN-480 VN-120PC VN-240PC VN-480PC

VN-120 VN-240 VN-480 VN-120PC VN-240PC VN-480PC DIGITÁLNÍ DIKTAFON VN-120 VN-240 VN-480 VN-120PC VN-240PC VN-480PC CZ NÁVOD ! @ # $ % ^ & * ( ) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 CZ Dûkujeme vám za zakoupení DIGITÁLNÍHO DIKTAFONU OLYMPUS. Názvy dílû! Zdífika pro mikrofon

Více

MicroSpace MicroSpace Plus SCT 30

MicroSpace MicroSpace Plus SCT 30 MicroSpace MicroSpace Plus SCT 30 CZ/SK NÁVOD K POUÎITÍ NÁVOD NA OBSLUHU 1* 2 3 4 5* 2 6* 8* 7* 9* 3 10* 11* a) 4 12 13 14 5 PROSÍME O POZORNÉ P EâTENÍ INSTRUKCÍ Tento v robek je nutno sestavit a pouïívat

Více

CZ Pfied instalací a pouïitím spotfiebiãe si pozornû pfieãtûte tento návod k pouïití. Pouze tak dosáhnete vynikajících v sledkû a maximální bezpeãnosti pfii jeho pouïívání. POPIS P ÍSTROJE (viz str. 3)

Více

Manuál k uïití ochranné známky âeské televize a pfiedpisy související

Manuál k uïití ochranné známky âeské televize a pfiedpisy související Manuál k uïití ochranné známky âeské televize a pfiedpisy související I/1 Základní podoba logotypu, síèová konstrukce a ochrann prostor ; y ; y Ochrannou známkou âeské televize je logotyp tvofien grafick

Více

Imagine. Návod k obsluze Návod na obsluhu

Imagine. Návod k obsluze Návod na obsluhu ra Imagine Návod k obsluze Návod na obsluhu raha s.r.o. ra POPIS P ÍSTROJE / POPIS PRÍSTROJA PS 246 PS 252 1. Motorová jednotka / Motorová jednotka ano ano 2. Velk kartáã / Okrúhla kefa s veºk m priemerom

Více

VáÏen majiteli glukometru Wellion CALLA Dialog,

VáÏen majiteli glukometru Wellion CALLA Dialog, NÁVOD K POUÎITÍ VáÏen majiteli glukometru Wellion CALLA Dialog, Děkujeme, že jste si vybral systém na měření glykémie Wellion CALLA Dialog, který vám pomůže mít vaši cukrovku pod kontrolou. Systém Wellion

Více

Ggelové polohovací podloïky

Ggelové polohovací podloïky PodloÏky pro hlavu a krk PodloÏky pro horní konãetiny PodloÏky pro trup PodloÏky pro dolní ãást tûla Polohovací sety Ggelové polohovací podloïky Vlastnosti: vyrobeno z viskoelastického gelového polymeru

Více

Vaše uživatelský manuál DELONGHI EO 1831

Vaše uživatelský manuál DELONGHI EO 1831 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,

Více

TD-4116. Systém na monitorování hladiny glukózy v krvi. Uživatelská příručka

TD-4116. Systém na monitorování hladiny glukózy v krvi. Uživatelská příručka TD-4116 Systém na monitorování hladiny glukózy v krvi Uživatelská příručka Vážený majiteli systému TD-4116: Děkujeme, že jste si zakoupil systém na monitorování hladiny glukózy v krvi TD-4116. Tato příručka

Více

COP Quick start KA CECO :29 Pagina 1. FordKa. Feel the difference

COP Quick start KA CECO :29 Pagina 1. FordKa. Feel the difference OP Quick start K O 7-07-2008 8:29 Pagina FordKa Rychlé Owner s zahájení handbook Feel the difference K0468_Service_Portfolio_090508. 09.05.2008 5:52:47 Uhr 604.39.305 PP K O 8-07-2008 4:05 Pagina S MNU

Více

Návod na pouïití. vinotéky WK 1802, WK 1806 WK 5700

Návod na pouïití. vinotéky WK 1802, WK 1806 WK 5700 Návod na pouïití vinotéky WK 1802, WK 1806 WK 5700 Mnohokrát děkujeme za vaši důvěru Gratulujeme Vám ke koupi této vinotéky. Koupí tohoto produktu, kter se vyznaãuje tím, Ïe je uïivatelsky pfiátelsk, naprosto

Více

Návod k pouïití WK 2926, WK 2927 WK 4126, WK 4127. Pro klimatizované vinotéky. *dle modelu a vybavení

Návod k pouïití WK 2926, WK 2927 WK 4126, WK 4127. Pro klimatizované vinotéky. *dle modelu a vybavení Návod k pouïití Pro klimatizované vinotéky WK 2926, WK 2927 WK 4126, WK 4127 *dle modelu a vybavení Dûkujeme vám za projevenou dûvûru Dovolte, abychom vám pogratulovali ke koupi na eho v robku, vinotéky

Více

Návod k pouïití. Chladniãka pro komerãní pouïití. GKv 57.0, 64.0

Návod k pouïití. Chladniãka pro komerãní pouïití. GKv 57.0, 64.0 Návod k pouïití Chladniãka pro komerãní pouïití GKv 57.0, 64.0 Struãné informace o pfiístroji Informace k ochranû Ïivotního prostfiedí Ochrann obal je vyroben z recyklovateln ch materiálû. - Vlnit kartón/kartón

Více

IMPRESSA F50 EU Int. Navod k použití

IMPRESSA F50 EU Int. Navod k použití IMPRESSA F50 EU Int. Navod k použití 130 10 9 2 1 21 Rotary Switch 11 3 22 4 5 6 7 8 13 12 13 14 15/16 17 18 Popis ovládacích prvkû 1. Rotaãní ovladaã 2. Prstenec rotaãního ovladaãe 3. Tlaãítko pro volbu

Více

ale ke skuteãnému uïití nebo spotfiebû dochází v tuzemsku, a pak se za místo plnûní povaïuje tuzemsko.

ale ke skuteãnému uïití nebo spotfiebû dochází v tuzemsku, a pak se za místo plnûní povaïuje tuzemsko. Místo plnûní pfii poskytnutí telekomunikaãní sluïby, sluïby rozhlasového a televizního vysílání a elektronicky poskytované sluïby zahraniãní osobou povinnou k dani osobû nepovinné k dani ( 10i zákona o

Více

Návod k pouïití WT 4126, 4127. Pro chladniãky na víno. *dle modelu a vybavení

Návod k pouïití WT 4126, 4127. Pro chladniãky na víno. *dle modelu a vybavení Návod k pouïití Pro chladniãky na víno WT 4126, 4127 *dle modelu a vybavení Mnohokrát dûkujeme za va i dûvûru Gratulujeme Vám ke koupi této chladniãky na víno. Koupí tohoto produktu, kter se vyznaãuje

Více

DUAL SEAL - vodotûsná membrána Instalaãní pfiíruãka V PL OVÉ ZDIVO

DUAL SEAL - vodotûsná membrána Instalaãní pfiíruãka V PL OVÉ ZDIVO DUAL SEAL - vodotûsná membrána Instalaãní pfiíruãka V PL OVÉ ZDIVO Oddíl A Dovozce: TECONS, spol. s r.o., Ovesná 4, 109 00 Praha 10 - Horní Mûcholupy, tel.: +420 271 961 514, tel./fax: +420 274 877 879,

Více

Uživatelská příručka. Monitor Acer AL1715s

Uživatelská příručka. Monitor Acer AL1715s Uživatelská příručka Monitor Acer AL1715s Obsah Úvodem...2 Varování Federální komunikaãní komise (FCC)...2 Kanadské nafiízení DOC...2 DÛleÏitá bezpeãnostní upozornûní...3 Kapitola 1 Instalace...4 Rozbalení...4

Více

Návod k pouïití CDP 6853 CDP 6853 X. MYâKY NÁDOBÍ

Návod k pouïití CDP 6853 CDP 6853 X. MYâKY NÁDOBÍ CZ Návod k pouïití CDP 6853 CDP 6853 X MYâKY NÁDOBÍ VáÏen zákazníku, dûkujeme Dûkujeme Vám, Ïe jste si vybrali domácí spotfiebiã CANDY, kvalitní myãku nádobí, která zaruãuje vysokou jakost, v borné uïitné

Více

Sövénynyírórátét Í ÚÙËÌ ÎÏ Â ÙËÚÈÔ Dodatek do no yc do ywop otów NÛÏky na Ïiv plot jako pfiíslu enství HU GR PL CZ

Sövénynyírórátét Í ÚÙËÌ ÎÏ Â ÙËÚÈÔ Dodatek do no yc do ywop otów NÛÏky na Ïiv plot jako pfiíslu enství HU GR PL CZ HÄcksaxtillsats HA110 HA850 Jonsered Sövénynyírórátét Í ÚÙËÌ ÎÏ Â ÙËÚÈÔ Dodatek do no yc do ywop otów NÛÏky na Ïiv plot jako pfiíslu enství HU GR PL CZ Használati utasítás ËÁ Â Ú Ûˆ Instrukcja obs ugi

Více

Auto Mower. Návod k pouïití. âe tina

Auto Mower. Návod k pouïití. âe tina Návod k pouïití Auto Mower NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. âe tina Gratulujeme Vám k Va emu

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Systém pro měření hladiny glukózy v krvi Uživatelská příručka Glukometr FreeStyle Freedom Lite a jeho funkce Kontrolní zobrazení systému Toto zobrazení se objeví při každém zapnutí glukometru. Při každém

Více

Myčky nádobí Návod k obsluze a instalaci MODELY:

Myčky nádobí Návod k obsluze a instalaci MODELY: Myčky nádobí Návod k obsluze a instalaci MODELY: 1VFE - 14, 1VF - 56 IAL, 1VF - 56 IX, 1VFG - 25 I MC 2 Jsem tu, abych Vám usnadnila mytí nádobí Haló! Já jsem Va e myãka nádobí. Av ak pfied tím neï mne

Více

Krytka baterie 11 Náhradní pouzdro baterie 12 Toãítko na korekci paralaxy (podle modelu)

Krytka baterie 11 Náhradní pouzdro baterie 12 Toãítko na korekci paralaxy (podle modelu) âesky... 2-12 Va e rozhodnutí k nákupu v robku firmy Swarovski Optik nás velmi tû í. Pokud máte jakékoliv dotazy, poraìte se prosím s na ím autorizovan m prodejcem, nebo se obraète pfiímo na nás na www.swarovskioptik.com.

Více

STROPNÍ, ST E NÍ KONSTRUKCE/ODVODNùNÍ

STROPNÍ, ST E NÍ KONSTRUKCE/ODVODNùNÍ DUAL SEAL - vodotûsná membrána Instalaãní pfiíruãka STROPNÍ, ST E NÍ KONSTRUKCE/ODVODNùNÍ Oddíl D Dovozce: TECONS, spol. s r.o., Ovesná 4, 109 00 Praha 10 - Horní Mûcholupy, tel.: +420 271 961 514, tel./fax:

Více

Analytická váha BODYMASTER BM - 100. Návod k obsluze

Analytická váha BODYMASTER BM - 100. Návod k obsluze Analytická váha BODYMASTER BM - 100 Návod k obsluze Popis v robku Jak funguje BODYMASTER Lidské tûlo tvofií dva hlavní druhy tûlesné hmoty: hmota neobsahující tuk: kosti, svaly, orgány, voda hmota obsahující

Více

datum pfiíjmení tit. narození dosavadní zdravotní poji Èovna plátce pojistného na vefiejné zdravotní poji tûní zamûstnavatel stát OSVâ samoplátce

datum pfiíjmení tit. narození dosavadní zdravotní poji Èovna plátce pojistného na vefiejné zdravotní poji tûní zamûstnavatel stát OSVâ samoplátce originál pro ZP ãíslo (ãíslo poji tûnce) tit. narození trvalého bydli tû kontaktní kopie pro zamûstnavatele ãíslo (ãíslo poji tûnce) tit. narození trvalého bydli tû kontaktní kopie pro dosavadní zdravotní

Více