Návod k obsluze VEGAPULS 67
|
|
- Petra Milena Štěpánková
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod k obsuze VEGAPULS ma/hart Radarové
2 Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce Cíová skupina Použité symboy Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba Použití Upozornění o nesprávném použití Havní bezpečnostní pokyny CE prohášení Vyhovující standardu NAMUR FCC/IC prohášení (pouze pro USA/Canada) Bezpečnostní informace pro Ex prostředí Prohášení výrobce Funkční rozsah schváených přístrojů Životní prostředí Popis produktu 3.1 Konfigurace Princip provozu Provoz Skadování a přeprava Montáž 4.1 Všeobecné podmínky Příprava montáže Montážní podmínky Připojení k napájení 5.1 Příprava připojení Postup připojení - Pouzdro snímače Zapojení, jednokomorové pouzdro Zapojení, dvoukomorové pouzdro Zapojení, verze IP 66/IP 68, 1 bar Připojení napájení Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím moduem PLICSCOM 6.1 Krátký popis Instaace zobrazovacího a nastavovacího moduu Systém nastavení VEGAPULS ma/hart
3 Obsah 6.4 Postup nastavení Schéma (Zákadní nastavení) Uožení nastavených parametrů Nastavení pomocí PACTware a nebo jiných nastavovacích programů 7.1 Propojení s PC pomocí VEGACONNECT Propojení s PC pomocí VEGACONNECT Nastavení parametru s PACTware Nastavení parametrů pomocí AMS a PDM Uožení nastavených parametrů Údržba a poruchová hášení 8.1 Údržba Náprava Výměna eektronického moduu Oprava přístroje Demontáž 9.1 Postup demontáže Likvidace Dodatek 10.1 Technické údaje Rozměry Dopňkové informace Informace: VEGAPULS 67 je k dispozici v nejrůznějších verzích a je dodáván pode objednací specifikace. Pode vybrané verze je k dispozici dopňkový návod k obsuze. Dopňkové informace jsou uvedeny v kapitoe "Popis produktu". Návod pro přísušenství a náhradní díy Tip: Nabízíme přísušenství a náhradní díy pro spoehivou funkci vašeho přístroje VEGAPULS 67. Odpovídající návod k použití je: Návod k obsuze "Externí zobrazovací a nastavovací jednotka VEGADIS 61" Návod k použití "Osciátor VEGAPULS série 60" VEGAPULS ma/hart 3
4 O tomto dokumentu 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce Tento provozní návod k obsuze obsahuje veškeré informace, které potřebujete pro ryché nastavení a bezpečný provoz. Prosím prostudujte si pečivě tento manuá předtím, než začnete zařízení nastavovat. 1.2 Cíová skupina Tento návod je určen pro technické pracovníky. Obsah tohoto návodu by mě být personáu k dispozici a mě by soužit k jejich zaškoení. 1.3 Použité symboy Informace, tip, poznámka Tento symbo označuje užitečné dodatečné informace. Výstraha: jestiže ignorujete tato upozornění, můžete tím způsobit poškození přístroje. Upozornění: jestiže ignorujete tato upozornění, můžete tím způsobit poškození přístroje. Nebezpečí: jestiže ignorujete tato upozornění, můžete tím způsobit ohrožení osob a nebo poškození přístroje. Ex apikace Tento symbo označuje speciání pokyny pro Ex apikace. à Seznam Tento symbo označuje seznam více možností v kapitoe. Akce Tento symbo označuje samostatnou akci. 1 Krok Čísa označují jednotivé kroky procedury. 4 VEGAPULS ma/hart
5 Bezpečnost 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba Veškeré operace popsané v tomto manuáu, musí být provedeny pouze zaškoeným pracovníkem, nebo pověřenou osobou. Z důvodu bezpečnostních a záručních podmínek, veškeré zásahy do přístroje musí být provedeny pouze výrobcem pověřenou osobou. 2.2 Použití VEGAPULS 67 je snímač pro kontinuání měření hadin. Podrobnější informace o rozsahu použití VEGAPULS 67 naeznete v kapitoe "Popis produktu". 2.3 Upozornění o nesprávném použití Nesprávné použití přístroje může vést k haváriím v apikaci, např. přepnění nádrže nebo poškození systémových komponent, z důvodu nesprávné montáže nebo nesprávného nastavení. 2.4 Havní bezpečnostní pokyny VEGAPULS 67 je high-tech zařízení, vyžadující dodržování standardních pokynů. Vyzařovací frekvence všech radarových hadinoměrů je v C nebo K-band rozsahu (záeží na typu a verzi přístroje). Nízká napětí jsou daeko pod mezinárodními imitními hodnotami, v případě správného použití nehrozí žádné probémy. Nejsou žádné předepsané podmínky pro použití přístroje. Uživate se musí řídit bezpečnostních instrukcí, předepsaných v návodu k obsuze, instaační standardy (např. VDE předpisy v Německu) a také veškerými bezpečnostními podmínkami a pravidy prevence před nehodou. 2.5 CE prohášení VEGAPULS 67 je v souadu s CE č. EMC (89/336/EWG) a LVD (73/23/EWG). Prohášení byo schváeno de násedujícich standardů: EMC: - Emise EN 61326: 1997 (třída B) - Citivost EN 61326: 1997/A1:1998 VEGAPULS ma/hart 5
6 Bezpečnost R & TTE nařízení: I-ETS Expert Opinion No , Notified Body No LVD: EN : Vyhovující standardu NAMUR Pokud jde o odonost vůči rušení, zařízení VEGAPULS 67 spňuje NAMUR doporučení NE 21. VEGAPULS 67 a zobrazovací a nastavovací komponenty spňují NAMUR doporučení NE 53 z hediska kompatibiity. Přístroje VEGA jsou všeobecně kompatibiní: Software snímače DTM VEGAPULS 67 HART, PA nebo FF DTM VEGAPULS 67 pro nastavovací software PACTware Zobrazovací a nastavovací modu pro software snímače Nastavení funkce snímače je nezávisé na verzi softwaru. Rozsah dostupných funkcí závisí na konkrétní verzi softwaru individuáních komponent. Softwareová verze přístroje VEGAPULS 67 může být určena násedujícími způsoby: přes PACTware na typovém štítku eektroniky pomocí zobrazovacího a nastavovacího moduu Na webových stránkách naeznete historii všech softwarů. Pro informace o updatech požádejte pomocí emaiu. 2.7 FCC/IC prohášení (pouze pro USA/Canada) Snímače VEGAPULS se všemi typy antén jsou schváeny de FCC/IC. Modifikace musí být schváena spoečností VEGA, jinak nebude provozní icence FCC/IC uznána. VEGAPULS 67 je schváen s 15 částmi FCC prohášení a vyhovuje rovněž prohášení RSS-210. Prohášení pro provoz: Přístroj nesmí zapříčinit interferenční emise Přístroj musí být necitivý na interferenční emise. 6 VEGAPULS ma/hart
7 Bezpečnost Přístroj by vyvinut pro provoz s anténou de části "Rozměry" v kapitoe "Dodatek" tohoto návodu k obsuze, s max. zesíením 33 db. Přístroj není možné provozovat s jinou anténou, než je uvedeno v seznamu se zesíením větším než 33 db. Požadovaná impedance antény je 50 Ohm. 2.8 Bezpečnostní informace pro Ex prostředí Berte prosím na vědomí specifické bepečnostní předpisy pro instaaci a provoz v prostředí s nebezpečím výbuchu - Ex. Tyto bezpečnostní pokyny jsou součástí návodu k obsuze a jsou zároveň dodávány s Ex přístroji. 2.9 Prohášení výrobce De normy DIN EN /2004, para , bodu c1, je VEGAPULS 67 vhodný pro použití v zóně 2. Pro obsuhu přístroje souží násedující dokumentace: tento návod k obsuze prohášení výrobce (24626) instaační předpisy Max. nárůst tepoty povrchu během provozu: 27 K (jednotivé komponenty v přístroji) Okoní tepota 70 C (158 F) na pouzdře a procesní tepota 70 C (158 F), max. okoní tepota během provozu je 97 C (207 F). Zachování výbušné ochrany během provozu: Přístroj je určen k provozu v rozsahu specifikovaných eektrických imitních hodnot. Dovoené napájecí napětí: viz. "Technické údaje" Nainstaujte přístroj tak aby nedošo k eektrostatickým výbojům během provozu. Anténa, procesní připojení, pastová část sondy nebo pouzdro eektroniky (záeží na verzi přístroje) je vyrobena z nevodivého pastu. Ujistěte se, že je těsnění správně namontováno mezi doní částí pouzdra a krytu. Kryt pouzdra dostatečně utáhněte. Před otevřením krytu přístroje se přesvědčte, že se nacházíte v prostředí bez nebezpečí výbuchu Ujistěte se o dostatečném utěsnění kabeových vývodek. Vnější průměr kabeu musí odpovídat typu kabeové vývodky. Bezpečně dotáhněte kabeové vývodky. Je nutné dostatečně pevně utěsnit nepoužívaný kabeový vstup. VEGAPULS ma/hart 7
8 Bezpečnost Hadinoměr namontujte tak, aby se senzor nemoh dotýkat stěny nádrže nebo její součástí. Je nutné vzít v úvahu pohyb materiáu v nádrži. Tepota povrchu pouzdra nesmí překročit určenou tepotu pro výbušné prostředí Přístroj by oceněn jako vyhovující de DIN EN požadavků Funkční rozsah schváených přístrojů Přístroje se specifických schváením jsou dodávány s novější hardware a software verzí. Některé funkce přístroje budou k dispozici v případě pozdějšího data výroby. Požadované informace naeznete v tomto návodu k obsuze Životní prostředí Ochrana životního prostředí je jedna z nejdůežitějšíh podmínek spoečnosti. Proto firma VEGA zaveda systém pro správu životního prostředí s cíem neustáého zepšování ochrany životního prostředí. Management systém je certifikován de DIN EN ISO Pomozte nám prosím spnit tuto povinnost dodržováním pokynů pro ochranu životního prostředí uvedených v tomto návodu k obsuze: Kapitoa "Baení, transport a skadování" Kapitoa "Likvidace" 8 VEGAPULS ma/hart
9 Popis produktu 3 Popis produktu 3.1 Konfigurace Součást dodávky Komponenty Součást dodávky zahrnuje: VEGAPULS 67 radarový sensor Montážní držák (voiteně) Přítačná příruba nebo přírubový adaptér (voiteně) Dokumentace - tento návod k obsuze - Návod k obsuze "Zobrazovací a nastavovací modu" (voiteně) - Dopňkový návod k obsuze "Vyhřívání pro zobrazovací a nastavovací modu PLICSCOM" (voiteně) - Dopňkový návod k obsuze "Pug konektor pro kontinuání měřicí systémy" (voiteně) - Ex-instrukce "Bezpečnostní instrukce" (s Ex-verzemi) - je-i nezbytné, daší certifikáty VEGAPULS 67 se skádá z násedujících komponent: Zabudovaný anténní systém Pouzdro s eektronikou, voiteně s pug konektorem, voiteně k dispozici s připojovacím kabeem Pouzdro, k dispozici voiteně se zobrazovacím a nastavovacím moduem PLICSCOM Komponenty jsou k dispozici v různých verzích. VEGAPULS ma/hart 9
10 Popis produktu Obr. 1: VEGAPULS 67, verze s pastovým pouzdrem 1 Kryt s integrovaným moduem PLICSCOM (voiteně) 2 Pouzdro s eektronikou 3 Procesní připojení s pastovou trychtýřovou anténou 4 Kryt antény 3.2 Princip provozu Prostředí apikace Funkční princip VEGAPULS 67 je radarový hadinoměr s K-band technoogií pro kontinuání měření hadiny. Anténa radaru vysíá krátké radarové impusy v intervau 1 ns. Tyto impusy jsou odraženy od měřeného média a jsou přijaty anténou jako echa. Čas od vysání impusu do jeho přijetí je přepočítán na vzdáenost hadiny. Přepočtená hadina je převedena na výstupní signá jako naměřená hodnota. Napájení Dvouvodičová eektronika 4 20 ma/hart pro napájení a přenos měřených hodnot po stejném kabeu. Rozsah napájení závisí na verzi a typu přístroje. Informace týkající se napájení jsou uvedeny v části "Technické údaje" v kapitoe "Dodatek". Podsvětení zobrazovacího a nastavovacího moduu je napájeno ze snímače. Přesná specifikace napájení je uvedena v části "Technické údaje" v kapitoe "Dodatek". Funkce je k dispozici pro veškeré schváené přístroje. Voitené vyhřívání vyžaduje vastní napájení. Podrobnější informace jsou uvedeny v návodu k obsuze "Vyhřívání pro 10 VEGAPULS ma/hart
11 Popis produktu zobrazovací a nastavovací modu". Tato funkce není k dispozici pro schváené přístroje. 3.3 Provoz VEGAPULS 67 může být nastaven násedujícími způsoby: pomocí zobrazovacího a nastavovacího moduu vhodným VEGA DTM ve spojení s nastavovacím softwarem de FDT/DTM standardem, např. PACTware a PC pomocí nastavovacího programu AMS nebo PDM pomocí HART komunikátoru Zadané parametry jsou uoženy ve snímači VEGAPULS 67, voiteně také v zobrazovacím a nastavovacím moduu nebo v softwaru PACTware. 3.4 Skadování a přeprava Baení Váš přístroj by chráněn během přepravy. Jeho způsobiost odoat běžné zátěži během přepravy je zaručena testem v souadu s DIN EN Standardní zabaení přístrojů se skádá z ekoogických, recykovatených kartónů. Pro speciání verze jsou také používány PE pěny nebo PE fóie. Likvidace obaového materiáu se provádí prostřednictvím speciaizovaných recykačních spoečností. Skadovací a přepravní tepota Skadovací a přepravní tepota viz. "Dodatek - Technické údaje - Okoní podmínky" Reativní vhkost % VEGAPULS ma/hart 11
12 Montáž 4 Montáž 4.1 Všeobecné podmínky Instaační podmínky Vhkost Vyberte instaační místo tak, aby jste měi snadný přístup pro montáž a připojení snímače a také pro případnou pozdější montáž zobrazovacího a nastavovacího moduu. Pouzdro snímače může být ibovoně pootočeno o 330 bez použití jakéhokoiv nářadí. Zobrazovací a nastavovací modu můžete nainstaovat ve čtyřech různých poohách (každá je posunuta o 90 ). Je nutné použít doporučený kabe (viz. kapitoa "Připojení k napájení") a utáhněte kabeovou vývodku. Můžete vybavit váš VEGAPULS 67 dopňkovou ochranou proti proniknutí vhkosti tím, že před kabeovou vývodkou povedete propojovací kabe šikmo doů. Déšť a kondenzující voda takto může stékat. Zejména pro venkovní instaace, v prostředí, kde je předpokádána vhkost (např. při čisticích procesech nebo v ochazovaných či vytápěných nádržích). Obr. 2: Opatření proti průniku vhkosti Měřicí rozsah Referenční pocha pro měřicí rozsah snímače je spodní strana krytu antény. 12 VEGAPULS ma/hart
13 Montáž % 0% Obr. 3: Měřicí rozsah (provozní rozsah) a max. měřicí vzdáenost 1 pný 2 prázdný (max. měřicí vzdáenost) 3 Měřicí rozsah 4 Referenční rovina Informace: Dosáhne-i produkt antény, případné nánosy mohou zapříčinit měřicí chyby. Smáčené materiáy Ujistěte se, že jsou smáčené části snímače VEGAPULS 67, procesní připojení a těsnění vhodné pro procesní podmínky vaší apikace, jako jsou tak, tepota atd. Samozřejmostí je chemická odonost materiáu vůči měřenému médiu. Specifikaci naeznete v části "Technické údaje" v kapitoe "Dodatek". Montážní držák 4.2 Příprava montáže VEGAPULS 67 je možné instaovat dvěma možnými způsoby: pomocí montážního držáku pomocí přítačné příruby nebo přírubového adaptéru. Montážní držák poskytuje snadnou montáž snímače VEGA- PULS 67 na stěnu zásobníku nebo do víka sia. Speciáně je vhodný pro otevřené zásobníky. Tento způsob je snadný a efektivní pro přizpůsobení snímače měřenému produktu. VEGAPULS ma/hart 13
14 Montáž Obr. 4: VEGAPULS 67 s montážním držákem Držák je dodáván samostatně a musí být k snímači připevněn před uvedením do provozu pomocí šroubů M5x10 a podožek. Max. točivý moment, viz. kapitoa "Technické údaje". Požadované nástroje: imbusový kíč č. 4. Jsou možné dva způsoby instaace montážního držáku k snímači. Záeží na zvoené verzi snímače: Jednokomorové pouzdro - Úhe skonu 180, variabiní řešení - Úhe skonu ve třech krocích 0, 90 a 180 Dvoukomorové pouzdro - Úhe skonu 90, variabiní řešení - Úhe skonu ve dvou krocích 0 a VEGAPULS ma/hart
15 Montáž Obr. 5: Nastavení úhu skonu snímače pomocí montážního držáku Obr. 6: Montážní držák je možné ibovoně natočit v případě uchycení uprostřed Přítačná příruba nebo přírubový adaptér Přímá montáž na přírubu DN 80/ANSI 3" je možná pomocí přítačné příruby. Montáž na přírubu DN 100/ANSI 4" a DN 150/ ANSI 6" je možná pomocí voiteného přírubového adaptéru. Nákresy naeznete v kapitoe "Rozměry" v dodatku tohoto návodu k obsuze. VEGAPULS ma/hart 15
16 Montáž Obr. 7: VEGAPULS 67, přírubová montáž 4.3 Montážní podmínky Montážní podmínky Montáž snímače VEGAPULS 67 nejméně 200 mm (7.874 in) od stěny zásobníku. Pokud nemůže být tato vzdáenost zachována, je možné uožit faešné odrazy během nastavení. Tento způsob se používá zejména, pokud očekáváte nánosy materiáu na stěně zásobníku. V tomto případě doporučujeme opakovat uožení faešných odrazů později, při již existujících nánosech. Návarek Odpovídající přítačná příruba pro DN 80 (ASME 3" nebo JIS 80) a také vhodný přírubový adaptér je k dispozici pro montáž snímače VEGAPULS 67. V případě pastového pouzdra eektroniky, jednokomorového hiníkového a nerez oceového pouzdra je možné přítačnou přírubu instaovat přímo na snímač. Pozdější montáž není možná v případě dvoukomorového pouzdra eektroniky. Typ montáže musí být uveden a znám před objednáním. Pro snížení možných faešných odrazů ze vstupního hrda na minimum, by měa být výška vstupního hrda co nejkratší. Konec vstupního hrda by mě být zaobený. 16 VEGAPULS ma/hart
17 Montáž Obr. 8: Doporučená montáž do vstupního hrda Pokud jsou odrazové vastnosti měřeného média vynikající, hadinoměr VEGAPULS 67 může být instaován do vyššího vstupního hrda. Doporučené rozměry vstupního hrda jsou znázorněny v násedující tabuce. Později musí být provedeno uožení faešných odrazů. h d Násedující tabuka znázorňuje max. déku vstupního hrda h na zákadě průměru d. Průměr vstupního hrda d Déka vstupního hrda h 80 mm 300 mm 100 mm 400 mm VEGAPULS ma/hart 17
18 Montáž Průměr vstupního hrda d Déka vstupního hrda h 150 mm 500 mm Průměr vstupního hrda d Déka vstupního hrda h 3" 11.8 in 4" 15.8 in 6" 19.7 in Tip: V nových provozech je to vemi užitečné pro nasměrování snímače k vyprazdňovacímu otvoru. Faešné odrazy od stěny zásobníku jsou omezeny a měření je možné v ceé kůžeové části. Obr. 10: Zaměření v zásobníku 18 VEGAPULS ma/hart
19 Montáž Montáž v sie s více komorami Stěny sia z více komor jsou často vyrobeny z profiových stěn např. profiové desky, pro zajištění požadované stabiity. Pokud je radarový hadinoměr instaován příiš bízko u stěny, mohou tím být způsobeny faešné odrazy. Proto doporučujeme snímač instaovat ve větší vzdáenosti od děicí stěny. Optimání montážní pooha je vnější stěna a snímač orientován do středu zásobníku. Obr. 11: Instaace a zaměření v sie s více komorami Obr. 12: Instaace a zaměření v sie s více komorami VEGAPULS ma/hart 19
20 Montáž Instaace v zásobníku Instaace v zásobníku jako jsou např. žebříky, imitní spínače, vzpěry a také strukturované stěny zásobníku mohou způsobit faešné odrazy. Instaační místo radarového hadinoměru by měo být místem, kde nemohou žádné překážky křížit mikrovnný signá. Při pánování měření prověřte zdai bude mít radarový hadinoměr "čistý výhed" k hadině média. V případě stávajících instaací, je možné provést uožení faešných odrazů během uvedení do provozu. U vekých zásobníků mohou způsobovat faešné odrazy případné vzpěry nebo podpěry. To může být ztumeno dopňkovým měřením. Maá zahnutá kovová destička nad překážkami rozptyuje dostatečně radarové signáy. Obr. 13: Hadké profiy rozptyující radarový signá Ofukový systém Ofukový systém souží proti tvorbě nánosů v případě siné kondenzace. Hadinoměr VEGAPULS 67 nemá přímou možnost připojení na ofukový systém, ae je možné vzduch přivést do vstupního hrda. Obr. 14: Ofukový systém Hromady materiáu Veké hromady materiáu jsou měřeny pomocí někoika přístrojů, které mohou být montovány např. na příčném jeřábu. Pro tento typ měření, je nejepší nasměrovat anténu směrem k povrchu materiáu. Snímače neovivňují jeden druhého 20 VEGAPULS ma/hart
21 Montáž Informace: Mějte na paměti v případě těchto apikací, že snímače jsou vyvinuty pro reativně pomaou změnu hadiny. Max. měřicí rychosti (viz. kapitoa "Technické údaje"). Obr. 15: Radarové hadinoměry na příčném jeřábu VEGAPULS ma/hart 21
22 Připojení k napájení 5 Připojení k napájení 5.1 Příprava připojení Povšimněte si bezpečnostních pokynů Vždy dodržujte násedující bezpečnostní pokyny: Připojujte pouze při naprosté nepřítomnoti síťového napájení Jsou-i očekávána přepětí, musí být instaovány přepěťové ochrany Tip: Doporučujeme VEGA přepěťovou ochranu ÜS-F-LB-I a ÜSB 62-36G.X. Povšimněte si bezpečnostních pokynů pro Ex apikace Voba napájení Výběr propojovacího kabeu V prostředí s nebezpečím výbuchu, dbejte přísušných předpisů, prohášení a schváení snímačů. Napájení a proudový signá jsou přenášeny prostřednictvím stejného dvouvodičového kabeu. Rozsah napájení se může išit v závisosti na verzi přístroje. Přesný rozsah je uveden v části "Technické údaje" v kapitoe "Dodatek". Proveďte spoehivé odděení mezi obvodem napájení a havním obvodem v souadu s DIN VDE 0106 část 101. VEGA napájecí jednotky VEGATRENN 149A Ex, VEGASTAB 690 a také veškeré typy VEGAMET spňují tento požadavek. Mějte na paměti násedující faktory týkající se napájecího napětí: Výstupní napětí může být nižší pod nominání hodnotou zatížení (s proudem snímače 20.5 ma nebo 22 ma v případě chybové zprávy) Viv daších přístrojů v obvodu (Viz. hodnoty zatížení v kapitoe "Technické údaje") VEGAPULS 67 je připojen pomocí standardního dvouvodičového kabeu bez stínění. Vnější průměr kabeu 5 9 mm zajišťuje dostatečné utěsnění kabeových vývodek. Pokud je očekáváno veké eektromagnetické rušení (vyšší hodnoty než hodnoty de EN 61326), doporučujeme použití stíněného kabeu. Pro provoz HART mutidrop doporučujeme standardně používat stíněný kabe. 22 VEGAPULS ma/hart
23 Připojení k napájení Kabeová vývodka ½ NPT U přístroje VEGAPULS 67 s kabeovou vývodkou ½ NPT a pastovým krytem, je do pastového krytu zaisován ½" kovový vnitřní závit. Výstraha: Při šroubování kabeové vývodky do vnitřního závitu nepoužívejte mazada. Běžná mazada mohou narušit mechanické spojení mezi visovaným závitem a krytem a tím mohou snížit mechanickou pevnost spoje. Stínění a uzemnění kabeu Výběr propojovacího kabeu pro Ex apikace If screened cabe is necessary, connect the cabe screen on both ends to ground potentia. In the sensor, the screen must be connected directy to the interna ground termina. The ground termina on the outside of the housing must be connected to the potentia equaisation (ow impedance). Za předpokadu, že by se mohy vyskytnout vyrovnávací proudy, je nutné na straně jednotky provést spojení stínění přes keramický kondenzátor (např. 1 nf, 1500 V). V tomto případě budou nízkofrekvenční proudy potačeny, ae ochranný efekt se u vysokofrekvenčních signáů neupatní. Dodržujte odpovídající instaační předpisy pro Ex apikace. Obzváště dbejte na to, aby stíněním neprotékay žádné vyrovnávací proudy. Může to být dosaženo použitím kondenzátoru nebo vyrovnáním potenciáů v případě uzemnění na obou stranách. 5.2 Postup připojení - Pouzdro snímače Postupujte násedovně: 1 Odšroubujte kryt pouzdra 2 Je-i nainstaován zobrazovací a nastavovací modu, vyjměte jej pomocí ehkého pootočení doeva. 3 Uvoněte kabeovou vývodku 4 Odstraňte přibižně 10 cm (4 in) páště kabeu a dáe odstraňte přibižně 1 cm (0.4 in) izoace konců jednotivých vodičů 5 Zasuňte kabe do snímače přes kabeové vstupy 6 Pomocí šroubováku nadzvedněte otevírací svorky svorkovnice (viz. násedující obrázek) 7 Pode pánu zapojení zasuňte konce vodičů do otevřených svorkovnic VEGAPULS ma/hart 23
24 Připojení k napájení Obr. 16: Kroky připojení 6 a 7 8 Otevírací svorky svorkovnic stačte směrem doů, usyšíte uzavření svorkovnice 9 Lehkým potažením za vodiče zkontroujte, že drží 10 Připojte stínění k vnitřní zemnicí svorce a k vnější zemnicí svorce k vyrovnání potenciáů 11 Utáhněte kabeovou vývodku, těsnící kroužek musí těsně obepínat kabe 12 Našroubujte kryt pouzdra zpět Eektrické zapojení je dokončeno. 5.3 Zapojení, jednokomorové pouzdro Násedující obrázek se týká ne-ex verze a také Ex ia verze. 24 VEGAPULS ma/hart
25 Připojení k napájení Přehed typů pouzder Obr. 17: Typy materiáů, jednokomorové pouzdro 1 Past 2 Hiník 3 Nerez oce 4 Fitrační prvek pro kompenzaci taku u všech verzí. Zásepka s verzí IP 66/ IP 68, 1 bar pro hiníkovou a nerez oceovou verzi Eektronika a připojovací část Dispay I²C Obr. 18: Eektronika a připojovací část, jednokomorové pouzdro 1 Připojovací konektor pro VEGACONNECT (rozhraní I²C) 2 Pružinová svorkovnice pro připojení externího zobrazení VEGADIS 61 3 Zemnící svorka pro připojení stínění kabeu 4 Pružinová svorkovnice pro připojení napájení Zapojení Dispay I2C Obr. 19: Zapojení, jednokomorové pouzdro 1 Napájení / Výstupní signá VEGAPULS ma/hart 25
26 Připojení k napájení 5.4 Zapojení, dvoukomorové pouzdro Násedující obrázek se týká ne-ex verze a také Ex ia verze. Verze Exd je popsána v násedující podkapitoe. Přehed pouzder Obr. 20: Dvoukomorové pouzdro 1 Kryt pouzdra, připojovací část 2 Zásepka nebo konektor M12x1 pro VEGADIS 61 (voiteně) 3 Kryt pouzdra, část eektroniky 4 Fitrační prvek pro kompenzaci taku nebo zásepka pro verze IP 66/IP 68, 1 bar 1) 5 Kabeová vývodka nebo konektor Část eektroniky Dispay I2C Obr. 21: Část eektroniky, dvoukomorové pouzdro 1 Připojovací konektor pro VEGACONNECT (rozhraní I²C) 2 Vnitřní propojovací kabe k připojovací části 3 Svorkovnice pro VEGADIS 61 1) Verze IP 66/IP 68, 1 bar mimo čtyřvodičové přístroje 26 VEGAPULS ma/hart
27 Připojení k napájení Připojovací část Dispay I²C 2 Obr. 22: Připojovací část, dvoukomorové pouzdro 1 Připojovací konektor pro VEGACONNECT (rozhraní I²C) 2 Zemnící svorka pro připojení stínění kabeu 3 Pružinové svorkovnice pro napájení Zapojení I2C Obr. 23: Zapojení, dvoukomorové pouzdro 1 Napájení / Výstupní signá VEGAPULS ma/hart 27
28 Připojení k napájení 5.5 Zapojení, verze IP 66/IP 68, 1 bar Rozděení vodičů, připojovací kabe Obr. 24: Rozděení vodičů, připojovací kabe 1 hnědý (+) a modrý (-) pro napájení nebo k procesnímu systému 2 Stínění 5.6 Připojení napájení Připojení napájení Když VEGAPULS 67 připojíme k napájení, přístroj provádí auto-test po dobu cca. 30 sekund: Vnitřní kontroa eektroniky Indikace typu přístroje, verze firmwaru a také TAG snímače (jméno snímače) Výstupní signá skočí krátce (cca. 10 sekund) na proud nastavený jako chybový Potom je odpovídající proudová hodnota vysána do kabeu (hodnota odpovídá aktuání hadině). 28 VEGAPULS ma/hart
29 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím moduem PLICSCOM 6 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím moduem PLICSCOM 6.1 Krátký popis Funkce/Konfigurace Zobrazovací a nastavovací modu souží pro zobrazení měřené hodnoty, pro nastavení a diagnostiku. Může být montován do násedujících typů pouzder a přístrojů: Veškeré snímače z rodiny pics, v jednokomorovém nebo dvoukomorovém pouzdře (voitených eektronik nebo typů připojení) Externí zobrazovací a nastavovací jednotka VEGADIS 61 Od hardwareové verze zobrazovacího a nastavovacího moduu - 01 a vyšší, může být pomoci menu zapnuto podsvětení dispeje. Hardwareová verze je uvedena na typovém štítku zobrazovacího a nastavovacího moduu nebo na eektronice hadinoměru. Informace: Tato funkce je k dispozici pro přístroje s národním schváením např. de CSA. Poznámka: Podrobné informace ohedně nastavení naeznete v návodu k obsuze "Zobrazovací a nastavovací modu". 6.2 Instaace zobrazovacího a nastavovacího moduu Montáž/demontáž zobrazovacího a nastavovacího moduu Zobrazovací a nastavovací modu může být kdykoiv připojen nebo odpojen. Není nutné přerušit během této činnosti napájení. Postupujte násedovně: 1 Odšroubujte kryt pouzdra 2 Vožte zobrazovací a nastavovací modu do požadované poohy na eektronice (můžete zvoit jednu ze čtyř různých pooh - každá je posunuta o 90 ) 3 Lehce zatačte zobrazovací a nastavovací modu PLICSCOM do eektroniky a pootočte s ním doprava, dokud nezaskočí. 4 Pevně přišroubujte kryt pouzdra s průhedem VEGAPULS ma/hart 29
30 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím moduem PLICSCOM Odpojení proveďte v opačném pořadí. Zobrazovací a nastavovací modu je napájen ze snímače, není potřebné daší připojení. Obr. 25: Instaace zobrazovacího a nastavovacího moduu Poznámka: Pokud zamýšíte dodatečně vybavit snímač VEGAPULS 67 zobrazovacím a nastavoovacím moduem pro kontinuání zobrazení měřené hodnoty, je k tomu nutný vysoký kryt pouzdra s průhedem. 30 VEGAPULS ma/hart
31 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím moduem PLICSCOM 6.3 Systém nastavení Obr. 26: Zobrazovací a nastavovací eementy 1 LCD dispej 2 Zobrazení čísa poožky 3 Nastavovací tačítka Funkce tačítek Systém nastavení [OK] tačítko: - přesun do přehedu nabídky - potvrzení zvoené nabídky - editování parametru - uožení hodnoty [->] tačítko pro výběr: - změna nabídky - poožky seznamu - Voba editační pozice [+] tačítko: - Změna hodnoty parametru [ESC] tačítko: - přerušení vkádání hodnot - skok do nadřazené nabídky Hadinoměr se nastavuje pomocí čtyř tačítek na zobrazovacím a nastavovacím moduu. LCD dispej zobrazuje jednotivé poožky nabídky. Funkce jednotivých tačítek jsou uvedeny na obrázku nad tímto odstavcem. Přibižně 10 minut od posedního stisku tačítka je automaticky spuštěn reset při zobrazení měřené hodnoty. Hodnoty, které nebyy potvrzeny tačítkem [OK] nebudou uoženy. VEGAPULS ma/hart 31
32 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím moduem PLICSCOM 6.4 Postup nastavení Nastavení adresy HART- Mutidrop V režimu HART-Mutidrop (někoik snímačů na jednom vstupu), musí být adresa nastavena před pokračováním v nastavování parametru. Podrobné informace naeznete v návodu k obsuze "Zobrazovací a nastavovací modu" nebo v onine nápovědě programu PACTware nebo DTM. HART mode Standard Address 0 Nastavení parametru Provedení nastavení minima Vzhedem k tomu, že je VEGAPULS 67 přístroj pro měření vzdáenosti, je měřena výška hadiny produktu. Aby moha být zobrazena skutečná hadina produktu, musí být provedeno rozděení měřicí vzdáenosti k procentuání hodnotě výšky hadiny. Pro zajištění tohoto nastavení se zadávají vzdáenosti pné a prázdné nádrže. Nejsou-i tyto hodnoty známy, je také možno provést nastavení s jinými vzdáenostmi, např. 10 % a 90 %. Počátečním bodem těchto hodnot je vždy těsnicí povrch závitu nebo příruby. Skutečná hodnota je vypočítávána na zákadě vožených hodnot. Zároveň je provozní rozsah omezen z maximáního rozsahu na vámi požadovaný. Skutečná hadina produktu během tohoto nastavení není důežitá, protože nastavení minima/maxima se provádí vždy beze změny hadiny produktu. Tato nastavení mohou být provedena předem, bez toho, aby by přístroj instaován. V havní poožce nabídky "Basic adjustment" (Zákadní nastavení), by měy být jednotivé poožky podřízené nabídky vybírány jedna po druhé a měy by být opatřeny správnými hodnotami parametru. Nastavení parametru započněte násedujícími poožkami zákadního nastavení: Postupujte násedovně: 1 Z měřené hodnoty přeskočíte do havní nabídky stiskem tačítka [OK]. Basic adjustment Dispay Diagnostics Service Info 32 VEGAPULS ma/hart
33 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím moduem PLICSCOM 2 Poožku nabídky "Basic adjustment" vyberte pomocí tačítka [->] a potvrďte tačítkem [OK]. Nyní je zobrazena poožka nabídky "Min. adjustment". Min. adjustment 0.00 % = m(d) m(d) Provedení nastavení maxima 3 Připravte % hodnotu pro editaci pomocí tačítka [OK] a prostřednictvím tačítka [->] nastavte kurzor do požadované pozice. Požadovanou procentuání hodnotu nastavte pomocí tačítka [+] a uožte ji tačítkem [OK]. Kurzor nyní přeskočí na hodnotu vzdáenosti. 4 Zadejte přísušnou hodnotu vzdáenosti v m (odpovídající procentuání hodnotě) pro prázdnou nádrž (např. vzdáenost od senzoru ke dnu nádrže). 5 Nastavení uožte tačítkem [OK] a přesuňte se na poožku "Max. adjustment" pomocí tačítka [->]. Postupujte násedovně: Max. adjustment % = m(d) m(d) Voba média 1 Připravte % hodnotu pro editaci pomocí tačítka [OK] a prostřednictvím tačítka [->] nastavte kurzor do požadované pozice. Požadovanou procentuání hodnotu nastavte pomocí tačítka [+] a uožte ji tačítkem [OK]. Kurzor nyní přeskočí na hodnotu vzdáenosti. 2 Zadejte přísušnou vzdáenost v m (odpovídající procentuání hodnotě) pro pnou nádrž. Mějte na paměti, max. hodnota musí být vždy pod mrtvou zónou. 3 Nastavení uožte tačítkem [OK] a přesuňte se na poožku "Medium seection" pomocí tačítka [->]. Každý produkt má rozdíné odrazové vastnosti. U sypkých materiáů, je vyšší prašnost, násypný úhe a vícenásobná echa způsobená odrazem od stěny zásobníku. Díky zvoenému typu média je hadinoměr uzpůsoben optimáně typu měřeného média. VEGAPULS ma/hart 33
34 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím moduem PLICSCOM Medium Soid Pro sypké materiáy máte na výběr "Powder/Dust" (prášek), "Granuar/Peets" (granue) nebo "Baast/Pebbes" (kamení). V případě měření kapain, může dojít ke koísání hadiny a k probému s pěnou na hadině. Pro přizpůsobení hadinoměru těmto vastnostem je nutné nastavit zákadní rozišení "Soid" (sypké materiáy) nebo "Liquid" (kapainy). Zadejte požadovaný parametr pomocí vhodných tačítek, uožte vaše zadání a přeskočte na násedující nabídku pomocí tačítka [->]. Tvar nádrže Viv na měření má také tvar nádrže. Násedující nabídka nabízí možnosti pro přizpůsobení snímače vastnostem měřeného média (záeží zdai je měřeným médiem kapaina nebo sypký materiá). Pro "Soid" (sypké materiáy) jsou na výběr "Sio" nebo "Bunker", pro "Liquid" (kapainy), jsou ne výběr "Storage tank", "Stiing tube", "Open vesse" nebo "Stirred vesse". Vesse form Sio Zadejte požadovaný parametr pomocí vhodných tačítek, uožte vaše zadání a přeskočte na násedující nabídku pomocí tačítka [->]. Linearizační křivka Linearizace je potřebná pro všechny zásobníky ve kterých se objem nezvyšuje ineárně s hadinou - např. ve vácovitých zásobnících zásobnících s kónickým dnem nebo v kuových zásobnících a tam, kde je požádováno zobrazení objemu. Odpovídající inearizační křivky jsou pro tyto zásobníky předprogramovány. Procentuání objem zásobníku je zobrazován správně pouze v případě aktivace přísušné křivky. Pokud nechcete aby by objem zobrazován v procentech, ae např. v nebo kg., můžete požadované jednotky nastavit v nabídce "Dispay". 34 VEGAPULS ma/hart
35 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím moduem PLICSCOM Linearisation curve inear Zadejte požadovaný parametr pomocí vhodných tačítek, uožte vaše zadání a přeskočte na násedující nabídku pomocí tačítka [->]. Potačení faešných odrazů Faešné odrazy mohou být způsobeny instaacemi v zásobníku, viz. kapitoa "Montáž". V těchto případech je vhodné použít uožení faešných odrazů pro násedné měření hadiny. Informace: Měřicí signá není v tomto případě tumen hadinou produktu. Doporučujeme provést uožení faešných odrazů s částečně zapněným zásobníkem. Gating out of fase signas Change now? Postupujte násedovně: 1 Z měřené hodnoty přeskočíte do havní nabídky stiskem tačítka [OK]. 2 Vyberte poožku "Service" pomocí tačítka [->] a potvrďte tačítkem [OK]. Nyní je zobrazena poožka "Fase signa suppression". 3 Potvrďte "Fase signa suppression - Change now" pomocí [OK] a vyberte v nabídce "Create new". Zadejte aktuání vzdáenost od snímače k hadině produktu. Veškeré faešné odrazy jsou v této obasti detekovány snímačem a uoženy po potvrzení tačítkem [OK]. Poznámka: Zkontroujte vzdáenost od snímače k hadině produktu, protože pokud je tato hodnota zadána nesprávně (příiš veká), bude uožena existující hadina jako faešný signá. Špatné zadání způsobí nemožnost měření v požadovaném prostoru. Rozšířené nastavení / Rychá změna hadiny Poožka "Extended setting" nabízí možnosti VEGAPULS 67 pro apikace s rychou změnou hadiny. Pro tyto apikace souží voba "Quick eve change >1 m/min.". VEGAPULS ma/hart 35
36 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím moduem PLICSCOM Extended setting None Poznámka: Pokud je funkce "Rychá změna hadiny >1 m/min.". Je zredukována hodnota zpracování signáu např. v případě měření nad míchady apod. Kopírování dat ze snímače Tato funkce umožňuje číst nastavené parametry a také zapisovat nastavená data do snímače pomocí zobrazovacího a nastavovacího moduu. Podrobný popis je uveden v návodu k obsuze "Zobrazovací a nastavovací modu". Násedující data jsou přečtena a zapsána pomocí této funkce: Měřená hodnota Nastavení Médium Vnitřní průměr vnovodu (verze s vnovodem) Tvar nádrže Tumení Linearizační křivka Sensor-TAG Zobrazená hodnota Zobrazená jednotka Měřítko Proudový výstup Jednotky měření Jazyk Násedující důežitá data nejsou přečtena nebo zapsána: HART režim PIN SIL Copy sensor data Copy sensor data? Reset Zákadní nastavení Provedete-i "Reset", přístroj vymaže hodnoty násedujících funkcí (viz. tabuka): 2) 2) Zákadní nastavení přístroje. 36 VEGAPULS ma/hart
37 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím moduem PLICSCOM Funkce Max. nastavení Min. nastavení Médium Tvar nádrže Tumení Linearizace TAG snímače Zobrazená hodnota Rozšířené nastavení Proudový výstup - charakteristiky Proudový výstup - max. proud Proudový výstup - min. proud Proudový výstup - chyba Jednotky měření Vynuovaná hodnota 0 m(d) 15 m(d) (VEGAPULS 67) 70 m(d) (VEGAPULS 68) Sypké materiáy Není znám 0 s ineární Sensor Vzdáenost Ne 4 20 ma 20 ma 4 ma <3.6 ma m(d) Hodnotky násedujících funkcí nejsou vymazány (viz. tabuka) pomocí "Reset": Funkce Podsvětení Jazyk SIL HART režim Vynuovaná hodnota není resetováno není resetováno není resetováno není resetováno Tovární nastavení Jako zákadní nastavení, hodnoty speciáních parametrů jsou nastaveny na zákadní. 3) Ukazate Hodnoty min.a max. vzdáenosti jsou přenastaveny na současnou hodnotu. Voitené nastavení Dodatečná nastavení a možnosti diagnostiky, jako např. měřítko, simuace nebo prezentace vývojové křivky jsou uvedena v násedujícím schématu. Podrobný popis těchto poožek naeznete v návodu k obsuze "Zobrazovací a 3) Speciání parametry jsou parametry nastavené zákazníkem pomocí softwaru PACTware. VEGAPULS ma/hart 37
38 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím moduem PLICSCOM nastavovací modu". 38 VEGAPULS ma/hart
39 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím moduem PLICSCOM 6.5 Schéma (Zákadní nastavení) Informace: Závisí na verzi a apikaci, světe znázorněné okno nabídky není vždy k dispozici. Zákadní nastavení Basic adjustment Dispay Diagnostics Service Info 1 Min. adjustment 0.00 % = m(d) m(d) 1.1 Max. adjustment % = m(d) m(d) 1.2 Medium Soid 1.3 Vesse form Sio 1.4 Damping 1.5 Linearisation curve 1.6 Sensor-TAG s inear Sensor Dispay Basic adjustment Dispay Diagnostics Service Info 2 Dispayed vaue 2.1 Dispay unit 2.2 Scaing 2.3 Lighting 2.4 Scaed Voume m³ 0 % = 0.0 m³ 100 % = 100 m³ Switched off Diagnostics Basic adjustment Dispay Diagnostics Service Info 3 VEGAPULS ma/hart 39
40 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím moduem PLICSCOM Pointer Distance min.: m(d) Distance max.: m(d) 3.1 Meas. reiabiity 8 db Sensor status OK 3.2 Curve seection Echo curve 3.3 Echo curve Presentation of the echo curve 3.4 Service Basic adjustment Dispay Diagnostics Service Info 4 Gating out of fase signas 4.1 Change now? Extended setting None 4.2 Current output Output mode: 4-20 ma Fai.mode: <3.6 ma min. current: 4 ma min. current: 4 ma 4.3 Simuation Start simuation? 4.4 Reset 4.6 Unit of measurement 4.7 Language 4.8 SIL 4.9 Seect reset? m(d) seect? Deutsch Not activated HART mode 4.10 Copy sensor data 4.11 PIN 4.12 Standard Address 0 Copy sensor data? Enabe? Info Basic adjustment Dispay Diagnostics Service Info 5 Sensor type VEGAPULS 6x Seria number Date of manufacture 19. February 2007 Software version Last change using PC 19. February Sensor characteristics Dispay now? VEGAPULS ma/hart
41 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím moduem PLICSCOM 6.6 Uožení nastavených parametrů Doporučujeme poznamenat si nastavené hodnoty, např. do tohoto manuáu a uožit je k pozdějšímu použití. Odtud je můžete použít při případném servisním zásahu. Pokud je VEGAPULS 67 vybaven zobrazovacím a nastavovacím moduem PLICSCOM, mohou do něj být nahrána všechna důežitá data. Postup je popsán v návodu k obsuze "Zobrazovací a nastavovací modu" v menu "Kopírování dat". Tato data zůstanou zachována i když odpojíme napájení snímače. Pokud je nutná výměna snímače VEGAPULS 67, modu PLICSCOM vožíme do nového přístroje a data do něj přepíšeme pomocí menu "Kopírování dat". VEGAPULS ma/hart 41
42 Nastavení pomocí PACTware a nebo jiných nastavovacích programů Propojení PC přímo se snímačem 7 Nastavení pomocí PACTware a nebo jiných nastavovacích programů 7.1 Propojení s PC pomocí VEGACONNECT 3 VEGACONNECT 3 PACTware TM/ 3 >PA< 1 = 2 ~ Power suppy Obr. 27: Připojení PC přímo se snímačem 1 RS232 2 VEGAPULS 67 3 Kabe I²C pro VEGACONNECT 3 Nezbytné komponenty: VEGAPULS 67 PC se softwarem PACTware a vhodným VEGA DTM VEGACONNECT 3 s kabeem I²C (číso poožky ) Napájecí jednotka 42 VEGAPULS ma/hart
43 Nastavení pomocí PACTware a nebo jiných nastavovacích programů Propojení s PC přes proudovou smyčku 4 = ~ 2 3 Power suppy PACTware TM/ VEGACONNECT 3 1 Obr. 28: Propojení s PC přes proudovou smyčku 1 RS232 2 VEGAPULS 67 3 HART kabe pro VEGACONNECT 3 4 HART odpor 250 Ohm Nezbytné komponenty: VEGAPULS 67 PC se softwarem PACTware a vhodným VEGA DTM VEGACONNECT 3 s HART kabeem (poožka č ) HART odpor cca. 250 Ohm Napájecí jednotka Poznámka: Pro napájecí zdroje se zabudovaným HART odporem (vnitřní odpor cca. 250 Ohm), není potřebný daší odpor. To patí např. pro přístroje VEGATRENN 149A, VEGADIS 371, VEGAMET 381). Také Ex odděovače jsou vybaveny omezovacím odporem. V těchto případech můžete VEGACONNECT 3 připojit paraeně k vedení 4 20 ma. VEGAPULS ma/hart 43
44 TWIST USB Nastavení pomocí PACTware a nebo jiných nastavovacích programů VEGACONNECT Propojení s PC pomocí VEGACONNECT 4 3 TWIST OPEN LOCK USB 2 1 Obr. 29: Eektrické připojení 1 USB 1.1 nebo 2.0 připoejní k PC 2 USB kabe 3 VEGACONNECT 4 Propojení PC přímo se snímačem 1 2 OPEN LOCK Obr. 30: Připojení PC přímo se snímačem 1 I²C bus (Com.) rozhraní 2 I²C propojovací kabe VEGACONNECT 4 Nezbytné komponenty: VEGAPULS VEGAPULS ma/hart
45 Nastavení pomocí PACTware a nebo jiných nastavovacích programů PC se softwarem PACTware a vhodným VEGA DTM VEGACONNECT 4 Napájecí jednotka nebo vyhodnocovací systém Propojení s PC přes proudovou smyčku LOCK 3 TWIST OPEN USB Obr. 31: Propojení s PC přes proudovou smyčku 1 VEGAPULS 67 2 HART odpor 250 Ohm (voitené, závisí na zpracování) 3 Propojovací kabe s 2 mm piny a svorkovnicí 4 Vyhodnocovací systém/plc/napájecí jednotka Nezbytné komponenty: VEGAPULS 67 PC se softwarem PACTware a vhodným VEGA DTM VEGACONNECT 4 HART odpor cca. 250 Ohm Napájecí jednotka nebo vyhodnocovací systém Poznámka: Pro napájecí zdroje se zabudovaným HART odporem (vnitřní odpor cca. 250 Ohm), není potřebný daší odpor. To patí např. pro přístroje VEGATRENN 149A, VEGADIS 371, VEGAMET 381). Také Ex odděovače jsou vybaveny omezovacím odporem. V těchto případech můžete VEGACONNECT 4 připojit paraeně k vedení 4 20 ma. 7.3 Nastavení parametru s PACTware Daší nastavovací kroky jsou popsány v návodu k obsuze "DTM Coection/PACTware " který je přiožen na každém CD. Podrobný popis je k dispozici také v onine nápovědě PACTware a VEGA DTMs. Poznámka: Pro nastavení VEGAPULS 67, musí být použita aktuání verze DTM-Coection. VEGAPULS ma/hart 45
46 Nastavení pomocí PACTware a nebo jiných nastavovacích programů Všechny dostupné VEGA DTM jsou k dispozici s DTM Coection na CD. CD obsahuje aktuání verzi PACTware. Zákadní verze této DTM Coection včetně PACTware je k dispozici u vašeho dodavatee. Stáhněte z a "Downoads" poožka "Software". 7.4 Nastavení parametrů pomocí AMS a PDM Pro snímače VEGA, popis produktu pro nastavovací programy AMS a PDM jsou k dispozici jako DD nebo EDD. Popisy produktu jsou impementovány v současné verzi AMS a PDM. Starší verze AMS a PDM, je možné stáhnout z internetu. Stáhněte z a "Downoads" poožka "Software". 7.5 Uožení nastavených parametrů Doporučujeme ukádat a archivovat nastavené parametry. Budou tak k dispozici pro případný servisní zásah. Programy VEGA DTM Coection a PACTware v icencované, profesionání verzi obsahují nástroje pro jejich zpracování a uožení. 46 VEGAPULS ma/hart
47 Údržba a poruchová hášení 8 Údržba a poruchová hášení 8.1 Údržba V běžném provozu je zařízení VEGAPULS 67 naprosto bezúdržbové. V případě mnoha apikací mohou nánosy na anténě ovivnit měřicí výsedky. Závisí na typu snímače a také na apikaci. Proveďte úpravy proti možnému znečištění antény. Pokud je to nezbytné vyčistěte anténní systém v určitých intervaech. 8.2 Náprava Příčiny Náprava 24 hodinový servis - hotine Kontroa 4 20 ma signáu VEGAPULS 67 nabízí maximání spoehivost měření, nicméně během provozu může dojít k poruše. Způsobeno např.: Snímač Proces Napájení Zpracování signáu Během prvního měření snímač zkontrouje výstupní signá a také vyhodnotí chybové zprávy pomocí zobrazovacího a nastavovacího moduu. Postup je popsán dáe. Daší úpnou diagnostiku nabízí aptop se softwarem PACTware a vhodným DTM. V mnoha případech, je možné příčinu zjistit a opravit tímto způsobem. V případě probému s měřením, voejte v naéhavých případech hotine spoečnosti VEGA Hotine je našim zákazníkům k dispozici 24 hodin denně, 7 dní v týdnu. Připojte ruční mutimetr s vhodným měřicím rozsahem de zapojení.? Výstupní signá 4 20 ma není stabiní. Koísání hadiny à Nastavení doby odezvy pomocí zobrazovacího a nastavovacího moduu? Ztráta signáu 4 20 ma Chybné připojení à Zkontroujte připojení de kapitoy "Postup připojení" a pokud je nutné, proveďte opravu de kapitoy "Zapojení" VEGAPULS ma/hart 47
48 Údržba a poruchová hášení Chyba v napájení à Zkontroujte možné zomení kabeu, pokud je nutné opravte: napájecí napětí je příiš nízké nebo je odpor zátěže příiš veký à Zkontroujte, upravte pokud je to nezbytné? Proudový signá je větší než 22 ma nebo menší než 3.6 ma Vadný eektronický modu à vyměňte přístroj nebo jej zašete na opravu V prostředí s nebezpečím výbuchu, musí být dodrženy předpisy pro zapojení bezpečných obvodů. Chybové zprávy prostřednictvím zobrazovacího/nastavovacího moduu? E013 žádná naměřená hodnota není k dispozici à snímač je ve startovací fázi à snímač nezachyti odraz, např. kvůi chybné instaaci nebo nesprávnému nastavení parametru? E017 Příiš maý nastavený rozsah à Proveďte nové nastavení a zvětšte vzdáenost mezi nastavením min. a max.? E036 nefunkční software snímače à Proveďte aktuaizaci softwaru nebo zašete přístroj na opravu? E041, E042, E043 Chyba hardwaru, vadná eektronika à vyměňte přístroj nebo jej zašete na opravu 8.3 Výměna eektronického moduu Pokud je eektronika vadná, může být vyměněna uživateem. V prostředí s nebezpečím výbuchu, musí být dodrženy předpisy pro zapojení bezpečných obvodů. 48 VEGAPULS ma/hart
49 Údržba a poruchová hášení Jestiže nemáte vhodný eektronický modu, je možné jej objednat u vašeho dodavatee. Sériové číso snímače Nahrání nových dat do eektronického moduu. Dvě možnosti: ve výrobním závodě VEGA nebo na místě, uživateem V obou případech je sériové číso přístroje nezbytné. Sériová čísa jsou uvedena na štítku přístroje nebo na dodacím istu. Informace: Data je možné stáhnout z internetu (viz. návod k obsuze "Osciátor"). Určení 4 20 ma/hart Osciátory jsou přizpůsobeny k vhodnému snímači a iší se výstupním signáem a také napájením. Vhodný osciátor je uveden v přehedu níže. Eektronika (osciátor) PS-E.60SH je vhodný pro VEGAPULS 67 a ma/hart: PS-E.60SHX (X = bez schváení) PS-E.60SHD (D = schváení KX, KF de VEGA produkt. seznamu) PS-E.60SHE (E = schváení CX, DX, CK, CI, DM, XM, CM, DI, EX, GI, GX, UX, UF de VEGA produkt. seznamu) 8.4 Oprava přístroje V případě opravy přístroje, postupujte násedovně: Formuář o veikosti (23 KB) stáhněte z webových stránek v sekci: "Downoads - Forms and certificates - Repair form". Díky tomuto vypněnému formuáři muže být případná oprava provedena v rychém časovém intervau. Pro každý přístroj vypňte formuář Vyčistěte přístroj a zabate jej do krabice tak aby nedošo během přepravy k jeho poškození. Zašete nám veškeré údaje o poškozeném přístroji Zašete přístroj na adresu vašeho zástupce. Zástupce spoečnosti VEGA naeznete na stránkách spoečnosti VEGA v sekci: "Company - VEGA wordwide" VEGAPULS ma/hart 49
50 Demontáž 9 Demontáž 9.1 Postup demontáže Upozornĕní: Před demontáží si uvědomte nebezpečí provozních podmínek, např. tak v zásobníku, vysoké tepoty, korozivní nebo jedovaté produkty atd. Postupujte pode kapitoy "Montáž" a "Připojení k napájení" a proveďte uvedené kroky v opačném pořadí. 9.2 Likvidace Přístroj obsahuje materiáy, které mohou být recykovány speciaizovanými recykačními spoečnostmi. Eektroniky byy záměrně navrženy tak, aby mohy být snadno odděitené. Směrnice WEEE 2002/96/EG Směrnice WEEE 2002/96/EG se netýká tohoto přístroje. Směrnice 2002/96/EG o starých eektrických a eektronických přístrojích (WEEE). Materiáy: viz. kapitoa "Technické údaje" Pokud nemůžete přístroj řádně zikvidovat, kontaktujte nás prosím ohedně způsobu jeho ikvidace nebo vrácení. 50 VEGAPULS ma/hart
51 Dodatek 10 Dodatek 10.1 Technické údaje Všeobecné údaje 316L odpovídá nebo , 304 odpovídá Materiáy, smáčené části - Horn (trychtýřová) anténa PBT-GF30 - Čeo antény PP - Přírubový adaptér PPH - Těsnění, přírubový adaptér FKM (Viton) Materiáy, nesmáčené části - Přítačná příruba PPH - Montážní držák Upevňovací šrouby, montážní držák - Upevňovací šrouby, přírubový adaptér 316L - Pouzdro Pastové PBT (Poyester), Hiníkové, nerez oceové 316L - Těsnicí kroužek mezi pouzdrem a krytem pouzdra - Kontroní okénko v krytu pouzdra pro PLICSCOM Zemnicí svorka 316Ti/316L NBR (nerez oceové pouzdro), siikonový (hiníkové/pastové pouzdro) Poykarbonát (UL-746-C) Max. točivý moment, montážní šrouby - držák na pouzdru snímače Hmotnost 4 Nm kg ( bs), závisí na verzi pouzdra snímače Výstup Výstupní signá Rozišení signáu 1.6 µa Poruchový proud Max. výstupní proud Zatížení Tumení (63 % vstupní proměnné) 4 20 ma/hart Trvaý proudový výstup 20.5 ma, 22 ma, <3.6 ma (nastavitený) 22 ma Vyhovuje NAMUR standardu NE 43 viz. křivka u poožky Napájení s, nastavitené VEGAPULS ma/hart 51
Návod k obsluze VEGAMET 381 4 20 ma - vyhodnocovací jednotka
Návod k obsuze VEGAMET 381 4 20 ma - vyhodnocovací jednotka in out Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce.............................. 4 1.2 Cíová skupina......................... 4 1.3 Použité symboy.......................
Návod k obsluze VEGAPULS ma/hart
Návod k obsuze VEGAPULS 61 4 20 ma/hart Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cíová skupina.... 4 1.3 Použité symboy... 4 2 Bezpečnost 2.1 Autorizovaný personá... 5 2.2 Použití... 5 2.3 Upozornění
Návod k obsluze VEGAFLEX 61 4 20 ma/hart
Návod k obsluze VEGAFLEX 61 4 20 ma/hart Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cílová skupina.... 4 1.3 Použité symboly... 4 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba... 5 2.2 Použití... 5 2.3 Upozornění
Návod k obsluze Zobrazovací a nastavovací modul PLICSCOM
Návod k obsuze Zobrazovací a nastavovací modu PLICSCOM Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cíová skupina.... 4 1.3 Použité symboy... 4 2 Pro vaši bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba... 5 2.2
Návod k obsluze VEGASON ma/hart
Návod k obsuze VEGASON 63 4 20 ma/hart Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cíová skupina.... 4 1.3 Použité symboy... 4 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba... 5 2.2 Použití... 5 2.3 Upozornění
Návod k obsluze VEGABAR 14
Návod k obsuze VEGABAR 14 p Procesní tak Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce.............................. 4 1.2 Cíová skupina......................... 4 1.3 Použité symboy.......................
Návod k obsluze VEGACAP 67 - bezkontaktní elektronický spínač
Návod k obsuze VEGACAP 67 - bezkontaktní eektronický spínač Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce.............................. 4 1.2 Cíová skupina......................... 4 1.3 Použité symboy.......................
Návod k obsluze VEGAVIB 62 s releovým výstupem
Návod k obsuze VEGAVIB 62 s reeovým výstupem Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cíová skupina.... 4 1.3 Použité symboy... 4 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba... 5 2.2 Použití... 5 2.3 Upozornění
Návod k obsluze VEGAVIB 61 s tranzistorovým výstupem
Návod k obsuze VEGAVIB 61 s tranzistorovým výstupem Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cíová skupina.... 4 1.3 Použité symboy... 4 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba... 5 2.2 Použití...
Návod k obsluze VEGASON 61 4 20 ma/hart
Návod k obsluze VEGASON 61 4 20 ma/hart Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 5 1.2 Cílová skupina.... 5 1.3 Použité symboly... 5 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba... 6 2.2 Použití... 6 2.3 Upozornění
Návod k obsluze VEGASWING 61 - releový výstup (DPDT)
Návod k obsuze VEGASWING 61 - reeový výstup (DPDT) Vibrační Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce.............................. 4 1.2 Cíová skupina......................... 4 1.3 Použité symboy.......................
Návod k obsluze VEGASON 62
Návod k obsluze VEGASON 62 4 20 ma/hart 2-vodič Ultrazvukové Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce.................................. 4 1.2 Cílová skupina............................. 4 1.3 Použité
Návod k obsluze VEGASWING 63 s výstupem NAMUR
Návod k obsuze VEGASWING 63 s výstupem NAMUR Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cíová skupina.... 4 1.3 Použité symboy... 4 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba... 5 2.2 Použití... 5 2.3 Upozornění
Návod k obsluze VEGACAP 62 s releovým výstupem
Návod k obsuze VEGACAP 62 s reeovým výstupem Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cíová skupina.... 4 1.3 Použité symboy... 4 2 Pro vaši bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba... 5 2.2 Použití...
Návod k obsluze VEGASWING 63 s tranzistorovým výstupem
Návod k obsuze VEGASWING 63 s tranzistorovým výstupem Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cíová skupina.... 4 1.3 Použité symboy... 4 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba... 5 2.2 Použití...
Návod k obsluze VEGAPULS 68 4... 20 ma/hart
Návod k obsluze VEGAPULS 68 4... 20 ma/hart Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 5 1.2 Cílová skupina.... 5 1.3 Použité symboly... 5 2 Bezpečnost 2.1 Autorizovaný personál... 6 2.2 Použití...
Systémové komponenty Zobrazení a nastavení
Systémové komponenty Zobrazení a nastavení Přehled 216 VEGADIS 218 Nastavovací a vizualizační software 221 Rozměry 223 AL-CS - 215 Systémové komponenty Zobrazení a nastavení Vyhodnocení a nastavení Zobrazovací
Návod k obsluze VEGAFLEX 65
Návod k obsluze VEGAFLEX 65 4 20 ma/hart 2-vodič Document ID: 31845 Reflektometrické Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce.................................. 4 1.2 Cílová skupina.............................
Vzduchové trysky. vzduchové clony ofukování a vyfukování čištění chlazení sušení zahřívání dopravování a mnohem více...
Vzduchové trysky Vzduchové trysky vzduchové cony ofukování a vyfukování čištění chazení sušení zahřívání dopravování a mnohem více Vzduchové trysky V zásadě můžete každou trysku s pochým nebo s tenkým
Sensors Worldwide. BTM A1 _ / BTM E1 _ Vícekanálový analogový modul. BTM-A1- - napě ový výstup BTM-E1- - proudový výstup
BTM A1 _ Sensors Wordwide / BTM E1 _ Technický Vícekanáový popis anaogový / Návod k použití modu BTM A1 _ / BTM E1 _ Vícekanáový anaogový modu BTM-A1- - napě ový výstup BTM-E1- - proudový výstup Bauff
Návod k obsluze VEGAPULS 67
Návod k obsluze VEGAPULS 67 4 20 ma/hart 2-vodič Document ID: 36531 Radarové Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce.................................. 4 1.2 Cílová skupina.............................
Návod k obsluze VEGAPULS ma/hart
Návod k obsluze VEGAPULS 62 4 20 ma/hart Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cílová skupina.... 4 1.3 Použité symboly... 4 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba... 5 2.2 Použití... 5 2.3 Upozornění
1 ROZMĚRY STĚN. 1.1 Délka vnější stěny. 1.2 Výška vnější stěny
1 ROZMĚRY STĚN Důežitými kritérii pro zhotovení cihených stěn o větších rozměrech (déce a výšce) je rozděení stěn na diatační ceky z hediska zatížení tepotou a statického posouzení stěny na zatížení větrem.
ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, , OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka SOUPRAVA RADAROVÉHO SNÍMAČE HLADINY RSH-03
ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 6/4, 702 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ Uživatelská příručka SOUPRAVA RADAROVÉHO SNÍMAČE HLADINY RSH-03 č. dokumentace: 209 26 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci,
Návod k obsluze VEGAPULS 68
Návod k obsluze VEGAPULS 68 4 20 ma/hart 2-vodič Document ID: 36535 Radarové Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce.................................. 4 1.2 Cílová skupina.............................
Trysky s rozstřikem plného kužele
Trysky s rozstřikem pného kužee Trysky s rozstřikem pného kužee absorpce chemické technoogie srážení pynného chóru čištění chazení chazení horké páry odstraňování prašnosti požární ochrana srážení pěny
Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem
Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cílová skupina.... 4 1.3 Použité symboly... 4 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba...
Modul TX OPEN RS232/485
s 8 185 8185P01 TX-I/O ; DESIGO OPEN Modul TX OPEN RS/485 TXI1.OPEN pro integraci cizích systémů a přístrojů do systému DESIGO (V4 nebo vyšší) Platforma pro integraci cizích systémů a přístrojů do řídícího
M/61000/M, M/61000/MR Kluzné vedení a dorazové válce
M/6/M, M/6/MR Kuzné vedení a dorazové váce Dvojčinné - Ø 32 až 1 mm Přesnost vedení Ø,2 mm Přesnost bez otáčení Ø,2 Integrované pevné vodící tyče Varianta s ineárním kuičkovým ožiskem poskytuje přesné
THERMOCONT TT-, TV-, TW-, TB-, TL-, TR- SNÍMAČ TEPLOTY
THERMOCONT TT-, TV-, TW-, TB-, TL-, TR- SNÍMAČ TEPLOTY Výrobce: NIVELCO Process Control Co. H-1043 Budapest, Dugonics u. 11. Phone: (36-1) 889-0100 Fax: (36-1) 889-0200 E-mail: sales @nivelco.com www.nivelco.com
Hladinoměry Ultrazvukové
www.marweb.sk Hladinoměry Ultrazvukové Přehled 56 VEGASON série 60 58 Rozměry 63 Distributor Slovakia: Mahrlo www.marweb.sk MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá mob.: +421 908
instalační krabicové svorky pro pevné vodiče
6 Voume 1 1.5-400 V/4 kv/2 I N 32 A instaační krabicové svorky pro pevné vodiče 1.5-400 V/4 kv/2 I N 32 A 1.5-400 V/4 kv/2 I N 32 A Přísušenství k řadě 773 instaační krabicové svorky pro pevné vodiče 4
DMD 333H DMD 333H. Diferenční snímač tlaku pro technologické. Kapacitní čidlo tlaku - Komunikace HART Jmenovitý rozsah od 0 7,5 kpa do kpa
Diferenční snímač tlaku pro technologické procesy Kapacitní čidlo tlaku - Komunikace HART Jmenovitý rozsah od 0 7,5 kpa do 0 200 kpa Popis Typ DMD 333H je inteligentní snímač tlaku s vynikající dlouhodobou
Radarové. Kontinuální hladinoměr. Přehled Strana 18 VEGAPULS série 60 Strana 20 Kryt antény Strana 38 AL-CS
1 Radarové Kontinuální hladinoměr Přehled Strana 18 VEGAPULS série 60 Strana 20 Kryt antény Strana 38 17 VEGAPULS Bezkontaktní měření v náročných procesních podmínkách Měřicí princip Extrémně krátké mikrovlnné
S plnou silou do náročných úkolů
S pnou siou do náročných úkoů Pro téměř každé průmysové použití se najde ten správný stroj z řady Kärcher IC a I s výkom od,4 do 7,5 a nádobou o objemu a 00. ýkonné a spoehivé vysavače jsou skvěe vhodné
e-shop:
www.marweb.sk Hladinoměry Radarové Přehled 6 VEGAPULS série 60 10 Rozměry 24 Distributor Slovakia: Mahrlo www.marweb.sk MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá mob.: +421 908 170
Návod k obsluze VEGAPULS ma/hart
Návod k obsluze VEGAPULS 61 4 20 ma/hart Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cílová skupina.... 4 1.3 Použité symboly... 4 2 Bezpečnost 2.1 Autorizovaný personál... 5 2.2 Použití... 5 2.3
Technické údaje. OPTIWAVE 7300 C Radarový hladinoměr pro měření vzdálenosti od hladiny, výšky hladiny a objemu kapalin, kaší a sypkých látek
Technické údaje KROHNE 09/2004 D 40 OW 73 01 CZ CH/GR OPTIWAVE 7300 C Radarový hladinoměr pro měření vzdálenosti od hladiny, výšky hladiny a objemu kapalin, kaší a sypkých látek Přinese Vám větší užitek
Hladinoměry Ultrazvukové
Hladinoměry Ultrazvukové Přehled 50 VEGASON série 60 52 Rozměry 57 AL-CS - 49 Hladinoměry Ultrazvukové VEGASON: Bezkontaktní měření ení kapalin a sypkých h materiálů pomocí ultrazvukový vých vln Měřicí
TDR Reflektometrické radarové
TDR Reflektometrické radarové Kontinuální hladinoměr Hladina Přehled Strana 48 VEGAFEX série 80 Strana 50 47 VEGAFEX Univerzální sonda pro měření výšky hladiny sypkých materiálů a kapalin Měřicí princip
Snímač tlaku SITRANS P200. Provozní instrukce SITRANS P
Snímač tlaku SITRANS P200 Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných škod.
Návod k obsluhe VEGAMIP T61 VVVVysielač
MaRweb.sk www.marweb.sk Návod k obsluhe VEGAMIP T61 VVVVysielač Distributor Slovakia: Mahrlo www.marweb.sk MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá mob.: +421 908 170 313 tel.: +421
Panelový měřič vodivosti model CDCN 201
Panelový měřič vodivosti model Prvotní prohlídka Opatrně vyjměte přístroj z krabice a zjistěte, zda nedošlo k mechanickému poškození. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, ihned kontaktujte servisní středisko
MaRweb.sk. P5102 Univerzální programovatelné dvouvodičové převodníky. Použití. Technické parametry. Popis
www.marweb.sk P5102 Univerzální programovatelné dvouvodičové převodníky Jeden typ převodníku pro všechna běžná odporová i termoelektrická čidla. Linearizovaný výstupní signál 4 až 20 ma. Přesnost dle rozsahu
1592P01. max. DC 48 V, 1 A, 20 W
594 59P0 Průtokový spínač pro kapaliny, pro potrubí DN 0 00. QE90 Spínací výkon : Jmenovitý tlak PN5 max. AC 30, A, 6 A max. DC 48, A, 0 W Ruční nastavení funkce kontaktu (spínací NO / rozpínací NC) Stupeň
Návod k obsluze VEGAFLEX 82. TDR kontinuální radarový hladinoměr pro měření sypkých materiálů ma/hart - dvou-vodič. Document ID: 41829
Návod k obsluze TDR kontinuální radarový hladinoměr pro měření sypkých materiálů VEGAFLEX 82 4 20 ma/hart - dvou-vodič Document ID: 41829 Rychlý start Rychlý start Montáž Rychlý start umožňuje rychlé nastavení
Snímače tlaku určené pro aplikace s velkým zatížením MBS 3200 a 3250
Datový list Snímače tlaku určené pro aplikace s velkým zatížením MBS 3200 a 3250 Kompaktní snímač tlaku MBS 3200 je konstruován pro použití v hydraulických systémech a ve většině průmyslových aplikací.
Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat
1214 Dvojité termostaty Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat RAZ-ST.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a bezpečnostního omezovacího termostatu (STB) dle normy ČSN EN 14597...
Nástěnné kotle s průtokovým ohřevem TUV
NOVINKA Nástěnné kote s průtokovým ohřevem TUV THERM 20, 28 CX.A a TCX.A Nová řídící eektronika je konstruována s důrazem na zvýšení uživateského komfortu, dispej integrovaný přímo na desce Software automatiky
Hydrostatické. 216 Přehled Hydrostatické 218 VEGAWELL VEGABAR 86, VEGABOX Držák měřicího přístroje
Hydrostatické 216 Přehled Hydrostatické 218 VEGAWELL 52 220 VEGABAR 86, 87 224 VEGABOX 03 225 Držák měřicího přístroje 226 Napínací závěsná svorka, Závitové šroubení 215 Přehled Hydrostatické Oblast použití
Čidla venkovní teploty
1814P01 1814 Symaro Čidla venkovní teploty QAC31... Aktivní čidla pro měření venkovní teploty Napájecí napětí AC 24 V nebo DC 13,5 35 V Signálový výstup DC 0...10 V nebo 4...20 ma Použití Čidla venkovní
www.ingstuksa.cz M/61000/M, M/61000/MR Kluzné vedení a dorazové válce
/6/, /6/R Kuzné vedení a dorazové váce Dvojčinné - Ø 32 až 1 mm STANDARDNÍ TYPY TYPY Přesnost vedení Ø,2 mm Přesnost bez otáčení Ø,2 Integrované pevné vodící tyče Varianta s ineárním kuičkovým ožiskem
Regulace. - ekvitermní regulační přístroj REGO 637J
Tepená čerpada Logatherm WPS země/voda v kompaktním provedení a zváštnosti Použití Tepené čerpado země/voda s maximání výstupní tepotou 65 Vnitřní provedení s reguátorem REGO 637J zařízení Reguace Ekvitermní
EUROWAG MANUÁL VECTRONICS 845 DONGLE FULL. 1/5 eurowag.com
VECTRONICS 845 DONGLE FULL 1/5 eurowag.com PRVNÍ KROKY S VECTRONICS 845 Vážený zákazníku, chybí již jen tři posední kroky k aktivaci našeho teematického řešení. Abyste ho moh začít používat, jednoduše
Přístroje na měření tlaku SITRANS P Snímače relativního, absolutního a diferenčního tlaku
Přehled Snímače tlaku SITRANS P, série Z pro relativní tlak (7MF156- ) Snímač tlaku SITRANS P, série Z (7MF156- ) měří relativní tlak agresivních a neagresivních plynů, kapalin a par. Výhody Vysoká přesnost
Osciloskopy a další technika pro elektronickou výrobu a vývoj. Ing. Otto Vodvářka ROHDE & SCHWARZ - Praha, s.r.o.
Oscioskopy a daší technika pro eektronickou výrobu a vývoj Ing. Otto Vodvářka ROHDE & SCHWARZ - Praha, s.r.o. Kdo jsme Největší výrobce eektronické měřicí techniky Evropě Zaujímá přední místo v technoogii
Příslušenství. 314 Nerezové příruby, Návarky, Montážní příslušenství. 322 Přehled plics pouzder
Příslušenství 314 Nerezové příruby, Návarky, Montážní příslušenství 322 Přehled plics pouzder 313 Nerezové příruby 316L se závitem Příruba F Rozměry dle Form C, DIN2501... K Rozměry dle Form B1, EN 1092-1...
Quick Start SITRANS F
Indukční průtokoměr Quick Start SITRANS Transmag 2 & 911/E SITRANS F Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení
Radarové. Přehled VEGAPULS série 60. Hladina
Hladina Radarové Přehled VEGAPULS série 60 A.P.O. - ELMOS v.o.s., Pražská 90, 509 01 Nová Paka, Tel.: +420 493 504 261, Fax: +420 493 504 257, E-mail: apo@apoelmos.cz, Internet: www.apoelmos.cz VEGAPULS
Snímač absolutního a relativního tlaku. Návod k obsluze. Huba Control. Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o www.topinstruments.
528 Snímač absolutního a relativního tlaku Návod k obsluze Huba Control Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o www.topinstruments.cz 1 Oblast použití snímače tlaku typu 528 Tento snímač tlaku se
Návod k obsluze VEGAFLEX 81. TDR hladinoměr pro kontinuální měření hladiny a rozhraní kapalin ma/hart - dvou-vodič. Document ID: 41824
Návod k obsluze TDR hladinoměr pro kontinuální měření hladiny a rozhraní kapalin VEGAFLEX 81 4 20 ma/hart - dvou-vodič Document ID: 41824 2 Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cílová skupina...
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,
K15 Fasádní deska. Izolace NEJÚČINNĚJŠÍ IZOLACE PRO PROVĚTRÁVANÉ FASÁDNÍ SYSTÉMY. Druhé vydání Duben 2016
Izoace Druhé vydání Duben 2016 K15 Fasádní deska NEJÚČINNĚJŠÍ IZOLACE PRO PROVĚTRÁVANÉ FASÁDNÍ SYSTÉMY Vysoce účinná izoační deska z tuhé pěny se součiniteem tepené vodivosti (λ) již od 0,020 W/(m K) Požadovaná
Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti
Precont MT Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu Technický návod 05.13 Hlavní vlastnosti Jemně odstupňované měření tlaku Měřicí rozsahy od -1 do
Návod k obsluze VEGACAL ma/hart
Návod k obsluze VEGACAL 63 4 20 ma/hart Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cílová skupina.... 4 1.3 Použité symboly... 4 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba... 5 2.2 Použití... 5 2.3 Upozornění
Detailní pohled. Upozornìní
Gratuujeme Vám, že jste si zvoii zaøízení znaèky Ariston, které je spoehivé a jehož obsuha je jednoduchá. Doporuèujeme Vám si pøeèíst tento návod k obsuze. Zajistíte tak perfektní výkon Vašeho zaøízení
Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah
Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz
Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu
1212 Dvojité termostaty Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu 2-polohový provozní termostat a omezovací termostat
Kalorimetrický snímač průtoku TFS 35
Pro limitní i kontinuální snímání rychlosti proudění kapalných médií a pro hlídání jejich teploty Snímače jsou určeny k montáži do potrubí, ve kterém probíhá vlastní hlídání proudění a teploty Měření průtoku
Trysky s plochým rozstřikem
Trysky s pochým rozstřikem Trysky s pochým rozstřikem čištění pásů nanášecí procesy čištění vysokým takem páry odmaštění čištění vysokým takem vody praní štěrku chazení opracování povrchů fosfátování dešťové
Návod k obsluze. Kapacitní hladinový spínač KNM
Návod k obsluze Kapacitní hladinový spínač KNM Obsah. Použití z hlediska určení.............................................strana. Elektrické připojení.................................................strana
C 190 QBE9210. Čidlo tlaku. pro kapaliny
C 190 Čidlo tlaku pro kapaliny Piezorezistivní princip měření, keramická membrána Výstupní signál DC 4 20 ma nebo DC 0...10 V Vysoká teplotní stálost Bez mechanického opotřebení nebo povrchových změn Vnější
I Stabil. Lepený kombinovaný nosník se stojnou z desky z orientovaných plochých třísek - OSB. Navrhování nosníků na účinky zatížení podle ČSN 73 1701
I Stabi Lepený kombinovaný nosník se stojnou z desky z orientovaných pochých třísek - OSB Navrhování nosníků na účinky zatížení pode ČSN 73 1701 Část A Část B Část C Část D Výchozí předpokady, statické
LEVEL INSTRUMENTS. Multifunkční snímač vlhkosti a teploty s volitelným alarmovým výstupem
LEVEL INSTRUMENTS EE23 Multifunkční snímač vlhkosti a teploty s volitelným alarmovým výstupem Snímač EE23 je jednoduchý multifunkční přístroj, jenž vyniká vysokou přesností, jednoduchou instalací a údržbou.
PF6 Nerezové on/off ventily s pístovým pohonem
Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright TI-P7- CH Vydání 9 PF Nerezové on/off ventily s pístovým pohonem Popis PF jsou dvoucestné ventily
Vyhodnocovací jednotka poruch izolace v neuzemněných DC, AC a 3AC sítích
EDS/ Vyhodnocovací jednotka poruch izoace v neuzemněných DC, AC a AC sítích Apikace Lokaizace poruch izoace v AC, AC a DC IT sítích Havní a řídicí obvody na odích a v průmysových instaacích Diodově odděené
Termostaty pro protimrazovou ochranu Elektromechanické omezovací termostaty
1203 Termostaty pro protimrazovou ochranu Elektromechanické omezovací termostaty RAK-TW.5..H Monitorování teploty protimrazové ochrany Jednopólové přepínací kontakty Zatížitelnost kontaktů: kontakty 1-2,
Programovatelný převodník teploty z čidla Pt1000 na proudovou smyčku 4-20 ma Návod k použití
PŘEVODNÍK T4111 Programovatelný převodník teploty z čidla Pt1000 na proudovou smyčku 4-20 ma Návod k použití Návod na použití převodníku T4111 Převodník je určen pro měření teploty pomocí externí teplotní
Omezovací termostaty RAK-TW.1..H Elektromechanické omezovací termostaty TW dle ČSN EN 14597
1202 Omezovací termostaty RAK-TW.1..H Elektromechanické omezovací termostaty TW dle ČSN EN 14597 Použití Funkce Přepínací kontakt (S.P.D.T.) 2-polohové omezovací termostaty bez resetovacího tlačítka Jednopólové
Precizní digitální manometr s bateriovým napájením
s bateriovým napájením nerezový senzor třída přesnosti 0,05 Rozsahy od 0 100 mbar do 0... 400 bar Přednosti modulární konstrukce datalogger grafický displej nerezové pouzdro Ø 100 mm rozhraní pro komunikaci:
Snímač tlaku SITRANS P210. Provozní instrukce SITRANS P
Snímač tlaku SITRANS P210 Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných škod.
Hladinoměry Ultrazvukové
Hladinoměry Ultrazvukové Přehled 56 VEGASON série 60 58 Rozměry 63 A.P.O. - ELMOS v.o.s., Pražská 90, 509 01 Nová Paka, Tel.: +420 493 504 261, Fax: +420 493 504 257, E-mail: apo@apoelmos.cz, Internet:
Pneumatické rozprašovací trysky
Pneumatické rozprašovací trysky Pneumatické rozprašovací trysky zvhčování pásů chazení chazení pynů zvhčování vzduchu zvhčování zboží mazání rozprašování viskózních médií a mnohem více... U pneumatických
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Záruční list pro tepelná čerpadla
Záruční ist pro tepená čerpada Proč Vaiant? Tradice, kvaita, inovace, technická podpora. Záruční ist pro tepená čerpada Prováděno vyškoenými servisními techniky Montáž tepeného čerpada zajištěna autorizovanými
Návod k montáži Senzor vlhkosti oleje LDH100 706104/01 08/2013
Návod k montáži Senzor vlhkosti oleje LDH100 706104/01 08/2013 Obsah 1 Poznámka na úvod 3 1.1 Použité symboly 3 2 Bezpečnostní pokyny 3 3 Použití z hlediska určení 4 3.1 Oblast nasazení 4 4 Funkce 5 4.1
Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN
Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34
Snímač tlaku. SITRANS P Compact. Provozní instrukce SITRANS P
Snímač tlaku SITRANS P Compact Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných
Globo H. Kulové kohouty Bronzový kulový kohout
Gobo Kuové kohouty Bronzový kuový kohout IMI EIMEIER / Uzavírací armatury / Gobo Gobo Gobo je všestranný uzavírací kuový kohout pro tepovodní soustavy s nuceným oběhem. Ergonomická páka ovádání zajišťuje
2013 KATALOG ŘEŠENÍ PRO brány a vrata
somfy.cz somfy.sk Somfy spo. s r.o. Na Radosti 413 155 21 Praha 5 Zičín te.: +420 267 910 007 +420 267 913 0768 emai: somfy@somfy.cz www.somfy.cz Somfy spo. s r.o. organizačná zožka Sovakia Vrbovská cesta
TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů
DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 06/2012 Typy servozesilovačů TGA-24-9/20 standardní verze TGA-24-9/20-O1 s volitelným komunikačním konektorem X1 8 pólů TGA-24-9/20-O3 napájecí
MĚŘIČ ÚROVNĚ ZVUKU UŽIVATELSKÝ NÁVOD 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE. nos t ní symboly dvojitá nebo. zesílená izolace EMC
REC FAS T A/C MĚŘIČ ÚROVNĚ ZVUKU UŽIVATELSKÝ NÁVOD 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Před vastním měřením nebo opravou měřícího přístroje si přečtěte si pečivě násedující bezpečnostní informace. Přístroj používejte
ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA SOUPRAVA RADAROVÉHO SNÍMAČE HLADINY RSH-01. č.
ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, 702 00 OSTRAVA 2 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA SOUPRAVA RADAROVÉHO SNÍMAČE HLADINY RSH-01 č. 207 32 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení
QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.
QXA2100 Čidla kondenzace QXA2100 Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních. Aplikace Monitoruje tvorbu kondenzace v budovách s chladicími stropy
Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO
pro technologické procesy s komunikací HART Přesnost podle IEC 60770: Rozsahy tlaku od 0 75 mbar do 0 20 bar Výstupní signál 2vodič: 4... 20 ma jiné po dohodě Přednosti přetížení statickým tlakem až do
Kanálové čidlo teploty
1 762 1761P03 1762P01 Montážní příruba AQM630 QAM21 Symaro Kanálové čidlo teploty QAM2161040 QAM2171040 Aktivní čidlo pro měření teploty vzduchu ve VZT kanálech Napájecí napětí AC 24 V DC 13535 V Výstupní
Vyhodnocovací jednotky
Vyhodnocovací jednotky 242 Přehled Vyhodnocovací jednotky 248 VEGAMET 381, 391, 624, 625 252 VEGASCAN 693 253 ISO pouzdro 254 VEGATOR série 100, 256C, 632 262 VEGASTAB 690 263 Komponenty 241 Přehled Vyhodnocovací
Liquicap T FMI21. Návod na obsluhu. Kapacitní snímač pro kontinuální měření hladiny. KA223F/32/cs/08.04/08.05
Hladina Tlak Průtok Teplota nalýza Zapisovače Doplňkové Služby Řešení komponenty Návod na obsluhu Liquicap T FMI21 Kapacitní snímač pro kontinuální měření hladiny K223F/32/cs/08.04/08.05 2 Endress+Hauser
DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20
DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 03/2004 servotechnika Bezpečnostní instrukce Před provedením instalace si přečtěte tuto dokumentaci. Nesprávné zacházení se servozesilovačem
Převodníky tlaku Diferenční tlak
Převodníky tlaku Diferenční tlak Přehled 178 VEGADIF 180 Oddělovací membrána 182 Příslušenství 186 Převodníky tlaku Diferenční tlak VEGADIF 65 Pro měření diferenčního tlaku, hladiny a průtoku Měřicí princip