FRANCOUZSKÝ JAZYK (FJ) POJETÍ VYUČOVACÍHO PŘEDMĚTU Předmět francouzský jazyk (dále jen FJ) je povinný předmět zasahující svým obsahem do vzdělávací oblasti vzdělávání a komunikace v cizím jazyce. Předmět je vyučován ve všech ročnících (1. - 6.) s hodinovou dotací dvě vyučovací hodiny týdně. V prvním až třetím ročníku dochází k dělení tříd na dvě skupiny. Počínaje čtvrtým ročníkem pokračuje vyučování v celých třídách. Vzdělávací obsah předmětu respektuje požadavky Rámcového vzdělávacího programu (dále jen RVP) a Společného evropského referenčního rámce pro studium cizích jazyků (dále jen SERR) a je zaměřen na obecný jazyk. V souladu s výsledky vzdělávání dosáhnou žáci v prvním ročníku komunikační a jazykové úrovně A1 podle SERR, ve druhém A2, ve třetím a čtvrtém pak úroveň B1. Ve čtvrtém ročníku žáci mohou z předmětu složit maturitní zkoušku. V pátém a šestém ročníku, tedy při studiu na vyšší odborné škole završeném absolutoriem, žáci dále prohlubují své komunikační a jazykové kompetence, což jim dovolí nabýt jazykovou úroveň B2 až C1, kdy se počítá s tím, že žák ovládá aktivně nejen obecný jazyk, ale zčásti i jazyk odborný, který mu pomůže uplatnit se v širokém spektru tanečně-dramatických a pedagogických činností ve frankofonním prostředí. V prvním a druhém ročníku slouží žákům jako základní studijní literatura učebnice Allez hop! Francouzština pro každého 1 1, ve třetím a čtvrtém pak její druhý díl 2. Jedná se o moderní učebnice zohledňující jak specifika českého jazyka a potřeby českého žáka, tak aktuální stav jazyka francouzského. Svou koncepcí připravuje žáka nejen na maturitu, ale i na mezinárodně uznávanou jazykovou zkoušku z francouzského jazyka DELF, Diplôme d'études en langue française. V pátém a šestém ročníku jsou voleny metody z renomovaných francouzských nakladatelství, jakými jsou CLE INTERNATIONAL, DIDIER, HACHETTE. Ze slovníků pak LAROUSSE a PETIT-ROBERT. Ve všech ročnících je výuka doplňována a podporována různými audiovizuálními materiály a multimédii. Vyučující využívá internetových zdrojů, z nichž čerpá jak didaktické texty a nahrávky FLE (français langue étrangère), tak dokumenty autentické, dále tzv. supports numériques, které vhodně uspokojují požadavky zejména na odbornou přípravu žáků, procvičování atp. Výuka probíhá v běžných učebnách, v případě potřeby v počítačovém sálu. Důraz je kladen na komunikativní a akční přístup, tzv. approche actionnelle. Učitel do výuky vhodně zapojuje žákovská portfolia, která představují důležitý prvek v procesu žákova sebehodnocení. Možné je i zařazení práce s Evropským jazykovým portfoliem. 1BEKOVÁ, J.; BÉRARD, M.; KOZLOVÁ, A.; ŽATKA, R.: Allez hop! Francouzština pro každého 1. 1. vyd. Brno: Edika, 2014. 254 s. 2BEKOVÁ, J.; KOZLOVÁ, A.; PĚNIČKOVÁ, L.; QUÉRET-PODESTA, A.: Allez hop! Francouzština pro každého 2. Pokročilí. 1. vyd. Brno: Edika, 2016. 256 s. 1
žáci jsou vedeni jak k samostatné práci, tak ke kooperaci. Ve výuce se přistupuje též ke žákovským projektům. Do budoucna se počítá s navázáním spolupráce s frankofonními institucemi, mezi kterými dominuje Francouzský institut v Praze, který pro frankofonní mluvčí, tedy nejen žáky a pedagogy, představuje nemalou studijní podporu a kulturní a společenskou platformu. Může se tak stát prostředkem žákova dalšího vzdělávání, místem mezikulturního dialogu, setkávání se s rodilými mluvčími atp. OBECNÉ CÍLE Základním cílem vyučovaného předmětu je dosažení požadované úrovně produktivních a receptivních řečových dovedností ve francouzském jazyce podle SERR. žák celkově prohlubuje a zdokonaluje své komunikační a řečové schopnosti nejen v jazyce cizím, ale i mateřském, a to v nejrůznějších komunikačních situacích pracovního i osobního života. Využívá cizí jazyk v tematicky bohatých jazykových projevech mluvených i psaných, volí vhodné komunikační strategie. Poznání jazykového systému francouzského jazyka na pozadí jazyka českého žákovi dovoluje analyzovat vztahy mezi oběma. Žák se tak učí srovnávat, vyhodnocovat a aplikovat získané poznatky. Tříbí se tím jeho myšlenkové operace. Osvojuje si typické jazykové struktury francouzštiny, jež dále využívá v konkrétních komunikačních situacích. Žák je veden k soustavnému poznávání jevů pracuje s cizojazyčnými texty a nahrávkami, jazykovými příručkami, slovníky; vyhledává a analyzuje informace, hodnotí je. Poznatky a dovednosti sám efektivně využije k dalšímu, nejen cizojazyčnému vzdělávání. Zařazované metody práce, ať již individuální, či skupinové, rozvíjejí žákovu schopnost seberegulace a zdravého prosazování sebe sama. Žák je veden k otevřené komunikaci, ke sdílení s ostatními žáky a pedagogy a ke kooperaci vedoucí k dosažení společně stanoveného cíle. Zároveň se učí respektu a toleranci vůči svým kolegům a učitelům, spolupracovníkům atp. V žákovi jsou posilovány morální hodnoty, které se vážou nejen na jejich almu mater, ale i na jakékoliv další prostředí, zejména umělecké. Žák si uvědomuje přínos francouzské kultury - především v oblasti výtvarného umění, hudby, literatury a tance. Francouzský jazyk jako druhý jazyk cizí otevírá proto žákům nové obzory kulturní, pracovní a sociální, jež navazováním mezikulturního dialogu vedou k odstraňování netolerance, rasismu, stereotypů a předsudků týkajících se osob s jinou etnickou a náboženskou příslušností, sexuální orientací atp. Dovoluje jim uplatnit se na pracovním trhu nejen v Evropě, ale i v dalších neevropských frankofonních státech a stát se tak součástí uměleckého světa. 2
PŘÍNOS K ROZVOJI KLÍČOVÝCH KOMPETENCÍ a) kompetence k učení Učitel jasně strukturuje učivo a tím poskytuje žákovi vhodné podmínky k vytváření individuálního studijního režimu; využívá v hodinách různé informační a studijní zdroje, zapojuje žáky do práce s nimi; vhodně zvolenými cvičeními, formami práce a metodami žáky motivuje ke studiu a podněcuje v nich zájem o předmět, k tomu přispívá i občasná setkání s rodilými mluvčími u žáků s vyšší jazykovou úrovní podle SERR; zařazuje dostatečné množství opakovacích cvičení a lekcí, jež žákům dovolují ověřovat nabyté vědomosti a dovednosti; prací s portfoliem podporuje žákovu autoevaluaci. b) kompetence k řešení problémů Učitel zadává problémové úlohy, které podněcují žákovo kritické myšlení, zejména při kooperativních formách práce; dle jazykových možností žáků zařazuje do hodin témata k diskusi a tím žáky vybízí k formování vlastního názoru a úsudku; preferuje v hodinách induktivní myšlenkové postupy, implicitní gramatiku a nevyužívá překladu jako jediného prostředku sémantizace; navozuje reálné situace, při nichž žáci uplatňují k řešení různé myšlenkové operace; posiluje ve žácích návyky tvoření jazykových analogií pomocí názorných příkladů; zařazuje do výuky metody práce RWCT (Reading and writing for critical thinking). c) komunikativní kompetence Učitel je jazykovým vzorem pro žáky správně vyslovuje, korektně tvoří výpovědi a promluvy, systematicky zařazuje vhodná cvičení (poslechová, diskriminační, opakovací aj.), aby žáci korektně zvládli náročnou výslovnost a morfosyntax francouzského jazyka; vhodně volenými metodami práce, úkoly a činnostmi vede žáky k ovládnutí produktivních a receptivních řečových kompetencí, vždy s ohledem na komunikační situaci a požadovanou jazykovou úroveň podle SERR; 3
novou slovní zásobu a gramatiku tematicky vztahuje k praktickému životu pracovnímu i osobnímu; zařazuje do výuky nejrůznější informační zdroje a podporuje využívání multimédií za účelem zefektivnění komunikace jako celku; postupně zařazuje do výuky francouzštinu jako pracovní jazyk (komunikace ve třídě, zdání úkolů atp); zejména pokročilejším žákům do hodin přináší autentické, tematicky bohaté jazykové projevy mluvené a psané, jež se stávají zdrojem odborných informací, především z oblasti tanečně-pedagogické a obecně umělecké. d) personální a sociální kompetence Učitel vhodnými činnostmi stimuluje žáky k práci, rozebírá s nimi jejich výkony, čímž přispívá k utváření jejich zdravého sebevědomí a podporuje jejich autoevaluaci, schopnost přijímat kritiku, navrhovat nová, vhodná řešení atp.; vyžaduje po žácích pečlivé, svědomité a zodpovědné plnění zadaných úkolů; pomocí diskusí a dalších činností stimuluje žáky, aby se spolupodíleli na tvorbě výukových cílů a aby je přijali za své; vhodnými formami práce (kooperativní učení, skupinová či párová práce) vede žáky k zodpovědnosti (nejen kolektivní), otevřené komunikaci a naslouchání v demokratické diskusi, sdílení myšlenek a názorů jak individuálních, tak společných; novou slovní zásobu a gramatické jevy představuje v kontextu měnících se životních a pracovních podmínek; pokročilým žákům zadává úvahová cvičení jak písemná, tak ústní, při nichž jsou nuceni formulovat a obhájit své myšlenky pomocí argumentů. e) občanské kompetence a kulturní povědomí Učitel začleňuje do výuky mluvené i psané projevy týkající se reálií nejen samotné Francie, ale i ostatních frankofonních zemí; s ohledem na úroveň žákových jazykových a řečových kompetencí vybírá z učebnic a jiných zdrojů zajímavé texty týkající se multikulturní společnosti, lidských práv (národnostní a jiné menšiny), morálních společenských principů a demokratických hodnot, které představují výchozí bod k diskusi; zařazuje do výuky principy ochrany životního prostředí např. třídění odpadů, a upozorňuje na význam udržitelného rozvoje; 4
využívá skupinové práce, jež ve žácích upevňuje toleranci odlišného názoru, vzájemný respekt a odpovědnost za společný cíl; modeluje krizové životní situace a nehody, v nichž se žák může ocitnout doma a při kterých je nucen poskytnout pomoc či radu ve francouzském jazyce. f) kompetence k pracovnímu uplatnění a podnikatelským aktivitám Učitel stimuluje žáka k práci s osobním portfoliem, které slouží jako prostředek reflexe dosavadních pracovních výkonů, a navrhuje zlepšení podle schopností a potřeb žáka, motivuje ho a podporuje v dalším rozvoji; začleňuje do hodin tvorbu cizojazyčného curriculum vitae a motivačního dopisu (lettre de motivation) nezbytných pro ucházení se o zaměstnání ve frankofonním či jiném prostředí, dále ; s pokročilejšími žáky modeluje situaci přijímacího pohovoru v cizím jazyce (entretien d embauche), tvoří fiktivní přihlášky do konkurzů; pracuje s dílčími i dlouhodobými cíli tak, aby žák jasně věděl, co se naučí, a pokud to situace umožňuje, zapojuje samotné žáky do plánování cílů, aby projevili svou iniciativu a proaktivní přístup; s ohledem na úroveň žákových jazykových a řečových kompetencí v cizím jazyce vhodně vpravuje do výuky učebnicové či autentické texty pojednávající o vzdělávání a pracovních příležitostech mladých lidí; v následné diskusi vede žáky k uvědomění si významu celoživotního vzdělávání; výhledově podporuje spolupráci s frankofonními tanečními konzervatořemi jako platformami pro budoucí uplatnění absolventů. g) kompetence využívat prostředky informačních a komunikačních technologií Učitel zadává úkoly a projekty, při jejichž zpracování žáci aktivně využívají nejrůznější informační a komunikační technologie, např. osobní počítač s běžnými programy, internet atp.; seznamuje žáky s aplikacemi pro chytrý mobilní telefon, tablet či notebook, jež mohou využít k procvičování, opakování a prohlubování učiva; vede žáky k soustavné práci s nejrůznějšími informačními zdroji, a to jak elektronickými, tak tištěnými; podporuje kritiku pramene, učí žáky citovat; přináší do výuky umělou, nebo autentickou elektronickou komunikaci e-maily, diskusní fóra, chaty aj., a seznamuje žáky s výrazovými a stylovými specifiky tzv. psané mluvenosti, online a offline komunikace. 5
PRŮŘEZOVÁ TÉMATA ZAŘAZENÁ DO VÝUKY FRANCOUZSKÉHO JAZYKA Jak již vyplývá z výše uvedené charakteristiky vyučovaného předmětu, obecných i dílčích cílů, jakožto i z podrobně rozepsaného přehledu rozvíjených a posilovaných klíčových kompetencí žáků v průběhu vzdělávání, dále pak z rozpisu témat a učiva, vyučovaný předmět zasahuje svým obsahem do průřezových témat. Jde zejména o témata: Občan v demokratické společnosti osobnost a její rozvoj; komunikace, vyjednávání a řešení konfliktů; jednotlivec a společenské skupiny, kultura a náboženství; současný svět a jeho problémy; masová média a kritický přístup k mediálním sdělením; morálka, svoboda, odpovědnost, tolerance a solidarita; Člověk a životní prostředí v dílčích logických souvislostech (rozptýleně): současné globální, regionální a lokální problémy rozvoje a vztahy člověka k prostředí; Člověk a svět práce komparace soustavy vzdělávání české a francouzské; možnosti studia v zahraničí, zejména ve frankofonním prostředí; písemná i verbální sebeprezentace při vstupu na trh práce: psaní profesních životopisů a motivačních dopisů, přihlášek do konkurzů, odpovědí na inzeráty atp.; nutnost celoživotního učení a dalšího profesního rozvoje; práce s informačními médii při hledání pracovních příležitostí; Informační a komunikační technologie využití informačních a komunikačních technologií k získávání informací pro běžný každodenní život (osobní i pracovní) a k efektivní komunikaci. STRATEGIE VÝUKY PREFEROVANÉ V DANÉM VYUČOVACÍM PŘEDMĚTU Předmět francouzský jazyk je vyučován ve skupinách. V prvním až třetím ročníku dochází k dělení tříd na dvě menší skupiny, ve čtvrtém až šestém probíhá výuka neděleně. Jelikož je na Konzervatoři Duncan Centre francouzský jazyk vyučován povinně od školního roku 2016/17, přistupuje se v tomto školním roce ke skupinám ve všech ročnících jako k homogenním uskupením, neboť všichni žáci jsou považováni za úplné začátečníky. Učitel během šk. roku 2016/17 může v rámci 1. až 3. ročníku vyselektovat žáky, kteří se studiu francouzštiny věnovali již na ZŠ, a na základě souhlasu zákonných zástupců nezletilých žáků či souhlasu žáků zletilých a vedení školy vytvoří skupinu začátečníků a mírně pokročilých. Tím se výuka částečně diferencuje a dovoluje učiteli přizpůsobit pracovní tempo méně či více připraveným žákům. Pro zachování kontinuity však výuka probíhá dle osnov stanovených v ŠVP Konzervatoře Duncan Centre. Důraz je kladen na vytváření příjemného pracovního prostředí jak ze strany učitele, tak žáků, aby žáci zejména: ztratili ostych mluvit před ostatními členy skupiny a pedagogem; 6
získali patřičné sebevědomí při samostatných výstupech, naslouchali si navzájem a podporovali se; odmítali jakoukoliv formu netolerance a agrese v pracovní skupině. Veškeré činnosti, metody a formy práce směřují k plnění dílčích i dlouhodobých cílů. Dochází k soustavnému a systematickému rozvíjení řečových kompetencí receptivních i produktivních od receptivních činností po praktické, produktivní. Současně se prohlubuje žákova znalost jazykových výrazových prostředků s důrazem na jejich zapojení do konkrétní komunikační situace. Upřednostňovány jsou aktivizační formy práce problémové úkoly, projekty, kooperativní, ale i individuální učení, diskusní a simulační metody, metody RWCT. K vyvozování pravidel a zákonitostí se využívají induktivní a deduktivní postupy, preferována je implicitní gramatika, perifrastická sémantizace lexikálních jednotek namísto překladu aj. V žácích je posilována schopnost tvořit analogie, zejména pak v oblasti morfosyntaxi. Velký důraz je kladen na zvládnutí správné výslovnosti. Do výuky jsou proto vhodně implementovány poslechy, ať již ve formě didaktických či autentických promluv; využívají se diskriminační cvičení, korektivní fonetická cvičení, žáci jsou vedeni k identifikaci chyby a její korekci. Učitel představuje pro žáky jazykový vzor. Do hodin jsou zařazovány i jazykové struktury typické pro jazykové testování dílem u maturitní zkoušky, dílem u mezinárodních jazykových zkoušek DELF, popř. DALF. Zařazovaná témata postihují nejširší škálu komunikačních situací každodenního profesního i osobního života. Současně jsou akcentovány styčné body se studovaným oborem. Žáci jsou se zřetelem ke svým individuálním schopnostem a možnostem vedeni a motivováni k samostatné práci, jež doplňuje hlavní pracovní linii ve třídě a prohlubuje tak jejich receptivní i produktivní řečové kompetence např. četbou cizojazyčných adaptací literárních děl nejen z frankofonního prostředí (tzv. lecture facile), neformálními setkáními s rodilými mluvčími, návštěvami Francouzského institutu v Praze atp. MEZIPŘEDMĚTOVÉ VZTAHY Předmět Francouzský jazyk má vazbu na předměty Anglický jazyk, Český jazyk a literatura, Hudební výchova, Biologie, Dějepis, Základy společenských věd, Informační a komunikační technologie, Dějiny divadla, Dějiny hudby, Dějiny výtvarného umění, Metodika Duncan a Taneční techniky. VZDĚLÁVACÍ OBSAH I. ročník očekávané výsledky vzdělávání a rozpis učiva Očekávané výsledky vzdělávání Učivo - tematické celky 7
Žák - nalezne v promluvě hlavní a vedlejší myšlenky a důležité informace; - porozumí školním a pracovním pokynům; - rozpozná význam obecných sdělení a hlášení; - čte s porozuměním věcně i jazykově přiměřené texty, orientuje se v textu, - sdělí obsah, hlavní myšlenky či informace vyslechnuté nebo přečtené; - přeloží text, používá slovníky i elektronické; - požádá o upřesnění nebo zopakování sdělené informace, pokud nezachytí přesně význam sdělení; - vyslovuje srozumitelně co nejblíže přirozené výslovnosti, rozlišuje základní zvukové prostředky daného jazyka a koriguje odlišnosti zvukové podoby jazyka; - komunikuje s jistou mírou sebedůvěry a aktivně používá získanou slovní zásobu, včetně vybrané frazeologie v rozsahu daných tematických okruhů, zejména v rutinních situacích každodenního života, a vlastních zálib; - uplatňuje základní způsoby tvoření slov v jazyce; - dodržuje v písemném projevu základní pravopisné normy, opravuje chyby; 1. Řečové dovednosti komunikační úroveň A1 podle SERR - receptivní řečová dovednost sluchová poslech s porozuměním monologických i dialogických projevů - receptivní řečová dovednost zraková čtení a práce s přiměřeným textem - produktivní řečová dovednost písemná jednoduché texty - jednoduchý překlad - interaktivní řečové dovednosti - interakce ústní a písemná: stručná vizitka, blahopřání, pozvánka, e-mail 2. Jazykové prostředky - pravopis základní principy francouzského pravopisu - fonetika - základy francouzské výslovnosti: segmentální jevy: systém francouzských hlásek samohlásky (ústní/nosové), souhlásky, polosouhlásky suprasegmentální jevy: přízvuk a intonace, rytmická skupina vokalické navazování a vázání přízvuky - francouzská abeceda - slovní zásoba v souladu s tematickými okruhy: pozdravy, národnost, adresa, rodina a narozeniny, barvy, oblečení, zaměstnání a zájmy, věk, předměty denní potřeby, dny v týdnu, části dne, měsíce, bydlení, hotel, dopravní prostředky, orientace v časoprostoru, škola, vyjádření času, jídlo - tvarosloví a skladba pořádek slov ve větě osobní zájmena a časování sloves (typ -ER, -IR) zápor; výrazy aussi, non plus, si výrazy c est a ce n est pas groupe nominal: členy určité a neurčité, dělivé (úvod); postavení přídavného jména přivlastňovací zájmena nesamostatná ženský rod a množné číslo podstatných a přídavných jmen 8
- vyjadřuje se ústně i písemně k tématům osobního života a k tématům z oblasti zaměření studovaného oboru; - prokazuje faktické znalosti především o geografických, demografických, hospodářských, politických a kulturních faktorech zemí dané jazykové oblasti včetně vybraných poznatků studovaného oboru, a to i z jiných vyučovacích předmětů, a uplatňuje je také v porovnání s reáliemi mateřské země; číslovky základní 0-69; číslovky řadové výraz il y a, předložky místní, časové blízká budoucnost imperativ tvoření otázek: intonace, est-ce que, inverze minulý čas složený I. část 3. Tematické okruhy, komunikační situace a jazykové funkce - představení se, seznámení, souhlas, nesouhlas, omluva - blahopřání - formální a neformální rozhovor, přitakání - objednávka hotelu, jídla v restauraci - vyjádření směru - vysvětlení 4. Poznatky o zemích - komunikační zvyklosti Francouzů - Jak žijí Francouzi? (rodina, bydlení) - Jak jí Francouzi? (restaurace a fr. kuchyně) - francouzský kalendář - svátky 5. Odborné řečové dovednosti - příprava na DELF A1 6. Projekty - popis slavné osoby, představení rodiny, sportovní týden, dům snů, vytvoření poznámky, sestavení jídelníčku II. ročník očekávané výsledky vzdělávání a rozpis učiva Očekávané výsledky vzdělávání Učivo - tematické celky Žák 1. Řečové dovednosti komunikační - nalezne v promluvě hlavní a vedlejší úroveň A2 podle SERR myšlenky a důležité informace; - receptivní řečová dovednost sluchová - čte s porozuměním věcně i jazykově poslech s porozuměním monologických i přiměřené texty, orientuje se v textu, dialogických projevů - sdělí jednoduše obsah, hlavní myšlenky či - receptivní řečová dovednost zraková čtení informace vyslechnuté nebo přečtené; a práce s přiměřeným textem - vypráví jednoduché příběhy, zážitky, popíše - produktivní řečová dovednost písemná své pocity; jednoduché texty - přeloží přiměřený text, používá slovníky, a - jednoduchý překlad to i elektronické; - interaktivní řečové dovednosti - vyměňuje si informace, které jsou běžné při - interakce ústní a písemná: e-mail, krátký 9
neformálních hovorech; - požádá o upřesnění nebo zopakování sdělené informace, pokud nezachytí přesně význam sdělení; - zaznamená vzkazy volajících; - vyslovuje srozumitelně co nejblíže přirozené výslovnosti, rozlišuje základní zvukové prostředky daného jazyka; - komunikuje s jistou mírou sebedůvěry a aktivně používá získanou slovní zásobu, včetně vybrané frazeologie v rozsahu daných tematických okruhů, zejména v rutinních situacích každodenního života, a vlastních zálib; - dodržuje v písemném projevu základní pravopisné normy, opravuje chyby; - vyjadřuje se ústně i písemně k tématům osobního života a k tématům z oblasti zaměření studovaného oboru; vzkaz, profil osoby, přání a pozvánka, telefonický rozhovor, itinerář 2. Jazykové prostředky - pravopis principy francouzského pravopisu problematické případy, procvičování a doplnění - fonetika nácvik výslovnosti obtížnějších jevů vokalické navazování a vázání přízvuky - slovní zásoba v souladu s tematickými okruhy: popis vzhledu a oblečení, vlastnosti, móda, počasí, francouzské svátky (doplnění), literatura a četba, kultura a sport, telefonování, média, vaření, kuchařské recepty, popis tvaru předmětu, tradiční fr. kuchyně (doplnění), dopravní prostředky, orientace ve městě - tvarosloví a skladba stupňování přídavných jmen osobní zájmena a časování sloves (typ -RE) výrazy il y a a il fait minulýčas složený II. část slovesné předměty (COD/COI) imperfektum nepřímá řeč blízká minulost výraz être en train de faire qc zájmeno en a y přídavná jména ve funkci příslovce trpný rod budoucí čas prostý číslovky 70 a výše 3. Tematické okruhy, komunikační situace a jazykové funkce - výběr oblečení - telefonický rozhovor - návštěva Paříže - hledání cesty, orientace v časoprostoru - předpověď počasí jako mediální sdělení - kulturní a sportovní události ve Francii - neformální rozhovory s přáteli 10
- prokazuje faktické znalosti především o geografických, demografických, hospodářských, politických a kulturních faktorech zemí dané jazykové oblasti včetně vybraných poznatků studovaného oboru, a to i z jiných vyučovacích předmětů, a uplatňuje je také v porovnání s reáliemi mateřské země; 4. Poznatky o zemích - kulturní dědictví Francie Paříž - francouzská klišé Francie země módy - klima ve Francii - francouzské regiony a jejich specifika - kulturní a sportovní události ve Francii - francouzská kuchyně (doplnění) - francouzský kalendář (doplnění) 5. Odborné řečové dovednosti - příprava na DELF A2 6. Projekty - styl budoucnosti, vánoční roláda, poznávací zájezd, televizní večer s přáteli, oblíbený recept, cestovní deník/katalog III. ročník očekávané výsledky vzdělávání a rozpis učiva Očekávané výsledky vzdělávání Učivo - tematické celky Žák - rozumí přiměřeným souvislým projevům a diskusím rodilých mluvčích pronášeným ve standardním hovorovém tempu; - odhaduje význam neznámých výrazů podle kontextu a způsobu tvoření; - nalezne v promluvě hlavní a vedlejší myšlenky a důležité informace; - čte s porozuměním věcně i jazykově přiměřené texty, orientuje se v textu; - vypráví jednoduché příběhy, zážitky, popíše své pocity; - zaznamená písemně podstatné myšlenky a informace z textu, zformuluje vlastní myšlenky a vytvoří text o událostech a zážitcích v podobě popisu, sdělení, vyprávění, dopisu a odpovědi na dopis; - přeloží text, používá slovníky, a to i elektronické; - vyměňuje si informace, které jsou běžné při neformálních hovorech; - vyřeší většinu běžných denních situací, které se mohou odehrát v cizojazyčném prostředí; - ověří si i sdělí získané informace písemně; - vyplní jednoduchý neznámý formulář; - vyslovuje srozumitelně co nejblíže přirozené výslovnosti, rozlišuje zvukové prostředky daného jazyka a koriguje odlišnosti zvukové podoby jazyka; - komunikuje s jistou mírou sebedůvěry a 1. Řečové dovednosti komunikační úroveň B1 podle SERR - receptivní řečová dovednost sluchová poslech s porozuměním monologických i dialogických projevů - receptivní řečová dovednost zraková čtení a práce s přiměřeným textem - produktivní řečová činnost písemná - jednoduchý překlad - interaktivní řečové dovednosti - interakce ústní a písemná: neformální dopis a e-mail, odpověď na inzerát, CV, krátká recenze, popis události, zpráva a oznámení 2. Jazykové prostředky - pravopis problematické případy, procvičování a doplnění - fonetika nácvik plynulé výslovnosti 11
aktivně používá získanou slovní zásobu, včetně vybrané frazeologie v rozsahu daných tematických okruhů, zejména v rutinních situacích každodenního života, a vlastních zálib; - používá opisné prostředky v neznámých situacích nebo při vyjadřování složitých myšlenek; - dodržuje v písemném projevu základní pravopisné normy, opravuje chyby; - vyjadřuje se ústně i písemně k tématům osobního života a k tématům z oblasti zaměření studovaného oboru; - domluví se v běžných situacích; získá i poskytne informace; - prokazuje faktické znalosti především o geografických, demografických, hospodářských, politických a kulturních faktorech zemí dané jazykové oblasti včetně vybraných poznatků studovaného oboru, a to i z jiných vyučovacích předmětů, a uplatňuje je také v porovnání s reáliemi mateřské země; obtížnějších jevů vokalické navazování a vázání rozdělení na povinné, fakultativní a zakázané - procvičování přízvuky - slovní zásoba v souladu s tematickými okruhy: seznamování se, zájmy, jídlo, cestování, sport, smysly, části těla, zdraví, cestování, město/venkov, životní styl, každodenní události, umění a umělecký život (architektura, hudba, divadlo, tanec, malířství), hodnocení - tvarosloví a skladba přítomný, minulý a budoucí čas zájmena ukazovací, přivlastňovací, vztažná postavení přídavných jmen jmenný rod příčestí přítomné přechodník (gerundium) kondicionál přítomný vyjádření podmínky, hypotézy reálné a nereálné plusquamperfektum vyjádření příčiny a účelu 3. Tematické okruhy, komunikační situace a jazykové funkce každodenní osobní i profesní život, formální i neformální komunikace, u lékaře, na sportovním zápase, cestování, koupě/pronájem bytu/domu hledání bydlení, svět umění, individuální postoje a hodnocení 4. Poznatky o zemích - francouzská literatura Guillaume Apollinaire Zone, vazba na českou avantgardní literaturu, Karel Čapek, Vítězslav Nezval - francouzské regiony 5. Odborné řečové dovednosti - příprava na DELF B1 6. Projekty - francouzské regiony, komiks, tvorba reklamního letáku, video 12
IV. ročník očekávané výsledky vzdělávání a rozpis učiva Očekávané výsledky vzdělávání Učivo - tematické celky Žák - rozumí přiměřeným souvislým projevům a diskusím rodilých mluvčích pronášeným ve standardním hovorovém tempu; - odhaduje význam neznámých výrazů podle kontextu a způsobu tvoření; - čte s porozuměním věcně i jazykově přiměřené texty, orientuje se v textu, - sdělí a zdůvodní svůj názor; - vyjadřuje se téměř bezchybně v běžných, předvídatelných situacích; - pronese jednoduše zformulovaný monolog před publikem; - přeloží text, používá slovníky, a to i elektronické; - zapojí se do hovoru bez přípravy; - přeformuluje a objasní pronesené sdělení a zprostředkuje informaci dalším lidem; - uplatňuje různé techniky čtení textu; - ověří si i sdělí získané informace písemně; Žák - komunikuje s jistou mírou sebedůvěry a aktivně používá získanou slovní zásobu, včetně vybrané frazeologie v rozsahu daných tematických okruhů, zejména v rutinních situacích každodenního života, a vlastních zálib; - dodržuje v písemném projevu základní pravopisné normy, opravuje chyby; - používá vhodně základní odbornou slovní zásobu ze svého oboru; 1. Řečové dovednosti komunikační úroveň B1 podle SERR - receptivní řečová dovednost sluchová poslech s porozuměním monologických i dialogických projevů - receptivní řečová dovednost zraková čtení a práce s přiměřeným textem - produktivní řečová činnost písemná - jednoduchý překlad - interaktivní řečové dovednosti - interakce ústní a písemná: formální dopis, esej, žádost, vyjádření názoru, neformální e- mail 2. Jazykové prostředky - pravopis - fonetika problematické případy, soustavné procvičování a doplnění nácvik plynulé a přirozené výslovnosti komplexních jazykových projevů - slovní zásoba v souladu s tematickými okruhy: kino, divadlo, tanec, malířství, umělecké styly, architektura, reklama, masmédia, móda, zvířata, životní prostředí, ekologie, udržitelný rozvoj, problémy současného světa, trh práce a nezaměstnanost, peníze, politický systém, historie a vynálezy, inovace současného světa, významná ocenění - tvarosloví a skladba konjunktiv přítomný konjunktiv versus indikativ intenzifikační příslovce slovesné způsoby personální a impersonální - shrnutí a doplnění vztažné věty 13
futur antérieur vyjádření příčiny, důsledku a účelu vyjádření přípustky, restrikce dvojí předmětová zájmena přídavná jména slovesná časová souslednost a relativní časy minulý kondicionál konjunktiv minulý přechodník (gerundium) - vyjadřuje se ústně i písemně k tématům osobního života a k tématům z oblasti zaměření studovaného oboru; - domluví se v běžných situacích; získá i poskytne informace; - prokazuje faktické znalosti především o geografických, demografických, hospodářských, politických a kulturních faktorech zemí dané jazykové oblasti včetně vybraných poznatků studovaného oboru, a to i z jiných vyučovacích předmětů, a uplatňuje je také v porovnání s reáliemi mateřské země; 3. Tematické okruhy, komunikační situace a jazykové funkce pracovní pohovor, literární komunikace, interpretace textu, mezilidské vztahy, multikulturní společnost, umělecká výpověď o světě 4. Poznatky o zemích - frankofonní literatura - francouzská literatura G. Sand, A. Daudet - koncept frankofonie jako platformy pro kulturní a umělecký dialog celého světa (kořeny frankofonie, výkonné orgány a struktura, cíle) - francouzská kultura hudba, tanec, výtvarné umění, kinematografie, architektura 5. Odborné řečové dovednosti - příprava na DELF B1 6. Projekty - čeští a francouzští umělci, vědci a vynálezci V. ročník očekávané výsledky vzdělávání a rozpis učiva Očekávané výsledky vzdělávání Učivo - tematické celky Žák 1. Řečové dovednosti - komunikační - rozumí přiměřeným souvislým projevům úroveň B2 podle SERR a diskusím rodilých mluvčích pronášeným - receptivní řečová dovednost sluchová ve standardním hovorovém tempu; - receptivní řečová dovednost zraková - odhaduje význam neznámých výrazů podle - produktivní řečová ústní kontextu a způsobu tvoření; - produktivní řečová dovednost písemná - čte s porozuměním věcně i jazykově - jednoduchý překlad přiměřené texty, orientuje se v textu, - interaktivní řečové - sdělí a zdůvodní svůj názor; dovednosti - vyjadřuje se téměř bezchybně v běžných, - interakce ústní předvídatelných situacích; - interakce písemná: - pronese zformulovaný monolog formální dopis žádost o práci, esej, článek, před publikem; recenze. - přeloží text, používá slovníky, a to i elektronické; - zapojí se do hovoru bez přípravy; 14
- zapojí se do odborné debaty nebo argumentace, týká-li se známého tématu; - přeformuluje a objasní pronesené sdělení a zprostředkuje informaci dalším lidem; - uplatňuje různé techniky čtení textu; - ověří si i sdělí získané informace písemně; - uplatňuje různé techniky čtení textu; - používá vhodně základní odbornou slovní zásobu ze svého oboru; - dodržuje v písemném projevu základní pravopisné normy, opravuje chyby; - vyjadřuje se ústně i písemně k tématům osobního života a k tématům z oblasti zaměření studovaného oboru; - používá stylisticky vhodné obraty umožňující nekonfliktní vztahy a komunikaci; - prokazuje faktické znalosti především o geografických, demografických, hospodářských, politických a kulturních faktorech zemí dané jazykové oblasti včetně vybraných poznatků studovaného oboru, a to i z jiných vyučovacích předmětů, a uplatňuje je také v porovnání s reáliemi mateřské země; - uplatňuje v komunikaci vhodně vybraná sociokulturní specifika daných zemí; - čte s porozuměním odborné texty a překládá je; - vyjadřuje se ústně i písemně k odborným tématům svého oboru; - komunikuje v různých profesních situacích; - vypracuje písemně svůj profesní životopis, žádost, přihlášku k účasti v konkurzních řízeních; 2. Jazykové prostředky - fonetika výslovnost: intonace formální a neformální promluvy nuance, - slovní zásoba - v souladu s tematickými celky (úroveň B2) - tvarosloví a skladba (úroveň B2): souhrnně přítomné časy, minulé časy, vyjádření budoucnosti slovesný způsob souhrnně kondicionály, konjunktiv determinant minulý čas prostý minulý infinitiv a přechodník 3. Tematické okruhy, komunikační situace a jazykové funkce charakteristika, popis prostředí, film, divadlo, tanec, kulturní události. 4. Poznatky o zemích Globální pojetí témat. 5. Odborné řečové dovednosti Oblasti: tanec, hudba, umění, taneční techniky, osobnosti současného tance, tvorba a choreografie. Příprava na zkoušku DELF B2 VI. ročník očekávané výsledky vzdělávání a rozpis učiva Očekávané výsledky vzdělávání Učivo - tematické celky 15
Žák - přednese připravenou prezentaci ze svého oboru a reaguje na jednoduché dotazy publika; - přeloží text, používá slovníky i elektronické; - vyjádří písemně svůj názor na text; - vyhledá, zformuluje a zaznamená informace nebo fakta týkající se studovaného oboru; - zapojí se do odborné debaty nebo argumentace, týká-li se známého tématu; - vyslovuje srozumitelně co nejblíže přirozené výslovnosti, rozlišuje základní zvukové prostředky daného jazyka a koriguje odlišnosti zvukové podoby jazyka; - používá vhodně základní odbornou slovní zásobu ze svého oboru; - dodržuje v písemném projevu základní pravopisné normy, opravuje chyby; - vyjadřuje se ústně i písemně k tématům z oblasti zaměření studovaného oboru; - používá stylisticky vhodné obraty umožňující nekonfliktní vztahy a komunikaci; - uplatňuje v komunikaci vhodně vybraná sociokulturní specifika daných zemí; - čte s porozuměním odborné texty a překládá je; - vyjadřuje se ústně i písemně k odborným tématům svého oboru; - komunikuje v různých profesních situacích; - vypracuje písemně svůj profesní životopis, žádost, přihlášku k účasti v konkurzních řízeních; - vypracuje cizojazyčné resumé k odbornému textu; - tlumočí spolehlivě do cizího jazyka smysl odborného textu. 1. Řečové dovednosti - základní komunikační úroveň B2 podle SERR s přesahem do C1. - receptivní řečová dovednost sluchová - receptivní řečová dovednost zraková - produktivní řečová ústní - produktivní řečová dovednost písemná - jednoduchý překlad - interaktivní řečové dovednosti - interakce ústní - interakce písemná: esej, článek, recenze, prezentace. 2. Jazykové prostředky - fonetika výslovnost: intonace formální a neformální promluvy nuance, úroveň C1 o slovní zásoba - v souladu s tematickými celky (úroveň C1) - tvarosloví a skladba (úroveň C1): složité morfosyntaktické struktury komplexní využití gramatických prostředků 3. Tematické okruhy, komunikační situace a jazykové funkce tanec, choreografie, výuka tance, taneční představení jeho součásti, site-specific projekt, taneční škola, historie tance (osobnosti a mezníky vývoje tance), uplatnění tanečníka, přínos vzdělávání pro taneční umělce, folklor, národní dědictví. 4. Poznatky o zemích Globální pojetí témat souvisejících s daným oborem. 5. Odborné řečové dovednosti Oblasti: tanec, hudba, umění, taneční techniky, osobnosti současného tance, tvorba a choreografie. Příprava na zkoušku DELF B2, DALF C1 16