Jídelní lístek. Restaurace U Zlatého muflona Šternberk



Podobné dokumenty
Něco k pivu/ Something to the beer

Předkrmy Appetizers. Polévky Soups

JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU

RESTAURANT MENU. Předkrmy. Tataráček z Anguse s topinkami 199 Kč Seznam alergenů: 1,3,10

Jídelní lístek HOTEL POŠTA

Předkrmy Appetizers. Goat chees gratiné on toast with honey, fresh salad from spinach and arugula leaves with pine nuts and balsamic glaze 95,-

MENU. Studené předkrmy Kalte Vorspeisen. 1 Šunková rolka s křenovou šlehačkou, toast 70,- Kč Schinken Röllchen mit Meerettichsahne, Toast

Polévky/ Soups. 008/ 2 dcl dle denní nabídky Soup of the Day 35,- Kč

Něco malého na začátek Etwas Kleines für den Anfang Zakąski. Polévky Suppe ist die Grundlage eines jeden Gourmet Zupy

80g Zvěřinová paštika. 60g Šunková rolka s křenovou pěnou, toast. 100g Zvěřinový salátek. 0,33 l Zvěřinový vývar s masem a nudlemi 29,--Kč

Steaky / Steaks: 200 g Steak z pravé svíčkové (Highland - biomaso) 400,- (steak from sirloin with any of the above mentioned flavor)

Hotová jídla/ Hauptgerichte/ Meals

1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with cracklings,onion, bread

Česká kuchyně ě /Bohemian Cuisine

Rybí, drůbeží speciality Kapr na roštu, brambory, máslo, citron Kapsa pana Voka, brambory, obloha

ZÁMECKÁ RESTAURACE HOTELU MAXMILIAN

* cena se účtuje podle skutečné váhy * the price is charged according to actual weight

Starters/Předkrmy. Soups/Polévky. Fine Pumpkin Soup Jemná Dýňová polévka Allergens: (1, 5, 7, 8, 11) 110,-CZK / 4,40

100g Pikantní toustíky s mozzarelou a rajčaty 45,- Kč Spicy toasts with mozzarella and tomatoes Pikante Toast mit Mozzarella und Tomaten

Předkrmy ( Appetizes )

Vážení hosté, Ničím nerušené posezení a dobrou chuť Vám přeje. kolektiv restaurace Baroko.

Saláty: Salate / Salads

Restaurace CIKÁNKA. 150g Salám s octem a cibulí 30,- /salami with onion and vinegar/

80,- Chicken liver pâté with cranberry jelly and slices of almond, bread. Paštika z kuřecích jater s brusinkami a plátky mandlí, chléb

JÍDELNÍ LÍSTEK - SPEISEKARTE - MENU TOP 7

STUDENÉ PŘEDKRMY POLÉVKY TEPLÉ PŘEDKRMY A CHUŤOVKY. 150 g Lahůdková tlačenka s cibulí a octem 25,-

Předkrmy a pokrmy k pivu Recommended with beer

MENU. 100g Míchaný hovězí tataráček podávaný s topinkami a česnekem (1,3,7,10) Mixed beef tartare served with toasts and garlic 139,-

1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with greaves,onion and beer bread

OFFER OF THE GROUP MENUS HOTEL SVĚT TŘEBOŇ AND RESTAURANT RYBAŘSKÁ BAŠTA TŘEBOŇ FOR THE YEAR 2016 STANDARD MENU 200,- CZK

JÍDELNÍ LÍSTEK MENU - SPEISE KARTE HOTEL NA HRÁZI TELČSKÝ MLÝN

Něco málo ze studené kuchyně Cold starters Kalte Vorspeisen. Teplé předkrmy Hot starters Warme Vorspeisen

Karel Klostermann Klostermannova chata byla postavena v roce 1924

PŘEDKRMY/STARTERS. (Seznam alergenů 1-14 uveden na konci nabídky, pod jednotlivými čísly) The list of allergens 1-14 indicated at the end of the menu.

100 g Hovězí jemně pikantní tatarák, toasty 179 Kč Beef tartar gently spicy, toast A: 1,3,7,10

300g Trhaný ledový salát a rukola s grilovanými kuřecími prsíčky, opečenými cherry rajčaty, hoblinkami parmazánu, krutony a caesar dresinkem

70G KACHNÍ PAŠTIKA S BRUSINKAMI 87, DUCK PATE WITH CRANBERRIES HOME LARD WITH CRACKLINGS AND ONION SMOKED DUCK BREAST WITH ORANGE

PŘEDKRMY VORSPEISEN / STARTERS / PRZYSTAWKI

MENU PODZIM AUTUMN 2017

Předkrmy. Hors d oeuvre. Polévky. Soups. 0,33l Česneková polévka s šunkou a chlebovými krutónky

Předkrmy a studená jídla

Studené předkrmy/cold starters

JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU

Cold Appetisers: 1. 80g Smoked trout with dill sauce, capers and toasts 110,- Kč 2. 80g Cod livers with red onion, lemon, toast 110,- Kč

Restaurace M-Centrum - Jídelní lístek - Bill of Fare - Speisekarte

Kachní prso sous vide se švestkovým ragú a pečenou červenou řepou

STUDENÉ A TEPLÉ PŘEDKRMY

Studené předkrmy (Cold appetizers) Teplé předkrmy (Warm appetizers) Polévky (Soups) Hotová jídla

Předkrmy. Hlavní jídlo. Vegetarianská / dětská. Dezerty. Vorspeisse / Starters. Hauptgericht / Main course

Předkrmy. Polévky. 0,35l Krkonošská česnečka se sýrem opečeným chlebem 30,- 0,35l Polévka dle denní nabídky. Ryby

Jídelní lístek Speisekarte Menu

MENU OF THE HOTEL VINOPA HUSTOPEČE

POLEDNÍ MENU PONDĚLÍ HOVĚZÍ VÝVAR S MASEM A VEJCEM 14,-/5,- 9,3,

Hovězí vývar s masem a nudlemi Beef broth with meat and noodles Rindbrühe mit Fleisch und Nudeln

Studené předkrmy. Starters 175,-

Jídelní lístek. Chuťovky - Little something for your taste. Polévky - Soups. Vepřové maso - pork. 150 g Topinka s drůbeží játrou, zeleninou a sýrem

Jídelní lístek. Speisekarte. Menu

JÍDELNÍ A NÁPOJOVÝ LÍSTEK

Něco na rozta ení aludku Appetizers

SEZÓNNÍ JÍDELNÍ LÍSTEK

APPETIZERS. Hovězí carpaccio s rukolou a hoblinkami parmazánu podávané s rozpečenou bagetou

Něco malého k pivu Restovaná kachní játra zalitá sádlem zdobená mladou cibulkou CZK

Vepřové maso (Schweinefleisch,pork)

Něco k pivu/ Something to the beer

SEZÓNNÍ NABÍDKA PENZION HERMES

PŘEDKRMY STARTERS SOUPS POLÉVKY. 80g PITA BREAD 125 CZK. 80g PITA CHLÉB 125 Kč. 80g CARPACCIO 175 Kč Z HOVĚZÍ SVÍČKOVÉ,

LEVANDULOVÝ HOTEL MARCINČÁK***

JÍDELNÍ LÍSTEK RESTAURACE U MEDVĚDA

Polední menu

RESTAURACE VRATISLAVSKÝ DŮM NABÍDKA DNE:

Starters/Předkrmy. Soups/Polévky. Kulajda soup with quail egg Kulajda s křepelčím vejcem Allergens: ( 1, 3, 5, 7, 8, 11 ) 110,-CZK / 4,40

Předkrmy a polévky. Speciality

Studené předkrmy Cold starters

Restaurace ZTRÁTY & NÁLEZY

S PRAŽSKOU ŠUNKOU / S ANGLICKOU SLANINOU / S KRŮTÍ ŠUNKOU 130,- VEJCE GRENIER 155,- pošírovaná vejce s uzeným lososem a holandskou omáčkou

Studené předkrmy/kalte Vorspeisen/Cold starters. 1ks Utopenec 30,-Kč. Eingelegte Wurst auf tschechische Art. Pickled sausage

Restaurace CIKÁNKA. 150g Salám s octem a cibulí 30,- /salami with onion and vinegar/

PŘEDKRMY. Kuřecí játra restovaná s jablky na čerstvé majoránce s krémovou omáčkou. Domácí terina z uzené šunky a kachních prsou s čerstvými pistáciemi

PŘEDKRMY 8 ks ŠVESTKY PROTKANÉ MANDLÍ GRILOVANÉ V ANGLICKÉ SLANINĚ (8) 75,- Kč 70gr DOMÁCÍ PEČENÁ PAŠTIKA S BRUSINKAMI (1,3,7)

Naše domácí kuchyně vaří výhradně z čerstvých surovin.

Předkrmy Appetizers. Goat chees gratiné on toast with honey, fresh salad from baby spinach and arugula leaves with pine nuts and balsamic glaze 95,-

PŘEDKRMY / STARTERS / VORSPEISEN TEPLÉ PŘEDKRMY / HOT STARTERS / WARME VORSPEISEN POLÉVKY / SOUPS / SUPPEN

Vážení hosté, Jídelní lístek pro Vás sestavil. František Rak. (šéfkuchař hotelu Ambra)

COLD STARTERS HOT STARTERS VORSPEISEN WARME VORSPEISEN. Deer liver pâté with forest berries Hirschleberpastete mit Waldfrüchten.

POLEDNÍ MENU LUNCH MENU

Něco k pivu. Polévky

Jídelní lístek Informace o alergenech naleznete na poslední straně jídelního lístku

Předkrmy, k pivu a vínu Starters, something to eat with beer or wine

Speciality. 200g Grilovaný filet z lososa(4) na pomerančích. 200g Grilovaný filet z candáta(4) 40,- Kč

Starters/Předkrmy Vegetable salad with passion fruit-honey dressing Zeleninový salát s mučenkovo-medovým dresinkem Allergens: (12) 130, - CZK/4,80

3ks Smažené plněné žampiony sypané sýrem, opečený toast 3Stücke Geröstet gefüllt mit Champignons und Käse, Toast

Vítejte v restauraci U dvou Kaštanů Welcome to the restaurant

SPECIALITY NEJEN K PIVU POLÉVKY HOVĚZÍ MASO VEPŘOVÉ MASO

PŘEDKRMY STARTERS/VORSPEISEN POLÉVKY SOUPS/SUPPEN

Malá jídla Small dishes

JÍDELNÍ LÍSTEK PŘEDKRMY STARTERS. Šmitec na chlebu sýrová pomazánka, červená paprika, cibule Homemade spread type cheese, onion, red pepper, bread

Tartar z uzeného lososa s horčično-medovým dresinkem a máslovým toastem 165,Smoked salmon tartare with honey-mustard dressing. and buttered toast

Předkrmy Starters. Domácí uzené hovězí hrudí s cibulí a hořčicí 235,- Homemade smoked beef chest with onion and mustard

Variace rostbífu, přírodního sýru, rajčat a kuřecího masa. Variation of roast beef, fresh cheese, tomato and chicken. 139 Kč / CZK

BREAKFAST

Transkript:

Jídelní lístek Restaurace U Zlatého muflona Šternberk

Vážení hosté, vítáme Vás v Restauraci U Zlatého muflona v Dolním žlebu, jejíž otevření se datuje někdy od 17. století. Dnes se v naší kuchyni zaměřujeme hlavně na zvěřinu, čerstvé ryby z rybářství Tylov a zpracování farmářských produktů od spolehlivých drobných zemědělců z okolí. Část zeleniny, ovoce a všechny bylinky si pěstujeme sami ve vlastní zahradě v Prosenicích, od řeky Bečvy z okolí přírodní rezervace Žebračka sbíráme černý bez, dřín, hloch, šípky, medvědí česnek a ochutnat odtud můžete i luční květy. Med používáme výhradně český, máslo bereme ze sýrárny v Litovli, čerstvé mléko je z Olmy Olomouc nebo farmy Zdeňka z Hustopečí nad Bečvou. Pokud tedy máme v jídelním lístku uvedeno domácí tak jsme to pro vás opravdu přichystali sami a z těch nejlepších surovin. Věříme, že s naší nabídkou budete spokojeni a děkujeme, že jste si vybrali naši restauraci, pro rodinné oslavy doporučujeme rezervaci předem a jednotné jídlo, více vám poví náš personál.

Předkrmy Starters/Vorspeisen/Przystawky Domácí zvěřinová paštika s brusinkami, brandy a lískovými oříšky, pečená ve slanině, doplněná bezinkovým želé a omáčkou z divokých špendíků, domácí chléb (60g) 69,-- Czk Homemade venison pate with cranberries, brandy and hazelnuts, roasted in bacon, accompanied elderberry jelly and wild Mirabelle plum sauce, homemade bread Hausgemachte Wildbret Pastete mit Preiselbeeren, Schnaps und Haselnüsse, in Speck gebraten, begleitet Holunder Gelee und wilde Mirabelle Sauce, selbstgebackenes Brot Domowy pasztet z dziczyzny z żurawiną, brandy i orzechów laskowych, pieczona w boczku, towarzyszy czarnego bzu galaretki i sosem z dzikich śliwki, domowy chleb Jelení domácí šunka, plněná jablečným křenem s oříšky, pečivo (80g) Deer homemade ham, stuffed with nuts, apple horseradish, bread 69,-- Czk Deer hausgemachten Schinken, gefüllt mit Nüssen, Apfel-Meerrettich, Brot Jelenia domowe szynka faszerowana jabłkami, chrzan i orzechy, ciasta Myslivecké prkno s jelení šunkou, domácí paštikou, pečeným masem, doplněné sýry a zeleninou, hořčice, křen, nakládané houby, pečivo (250g) 125,-- Czk Hunting bowl with deer ham, homemade pate, roast meat, supplemented with cheese and vegetables, mustard, horseradish, pickled mushrooms, bread Jagd platte mit Hirsch Schinken, hausgemachte Pastete, Braten, mit Käse und Gemüse, Senf, Meerrettich, eingelegte Pilze, Brot Myśliwy misa/ z szynką jelenia, domowe pasztety, mięsa pieczone, z dodatkiem sera i warzyw, musztarda, chrzan, grzyby marynowane, chleb

Polévky Soups/ Suppe/Zupa Myslivecká česneková s masem a vejcem, osmažený chléb Hunting garlic soup with meat and egg, fried bread Jagd Knoblauch-Suppe mit Fleisch und Ei, geröstetem Brot Zupa czosnkowa z mięsa i jaj, chleb smażony (0,3 l) 29,-- Czk Bažantí vývar s domácími nudlemi, masem a houbovými knedlíčky Pheasant bouillon with noodles, meat and mushroom dumplings Fasan Bouillon mit Nudeln, Fleisch und Pilz Knödel Bulion Bażant z kluski, mięso i grzyby pierogi (0,25 l) 35,-- Czk (0,5 l) 70,-- Czk Jemný smetanový krém s bažantím masem, vínem a zeleninou Delicate cream with pheasant meat, wine and vegetables Delicate Creme mit Fasan Fleisch, Wein und Gemüse Delikatny krem z mięsa bażanta, warzyw i wina (0,25 l) 39,-- Czk Hříbkové cappucino se slanou tyčinkou Wild mushroom cappuccino soup with sticks Waldpilz Cappuccino Suppe mit Sticks Mushroom cappucino (zupa)z słonou paluszkou (0,25 l) 39,-- Czk

Hotová jídla main Dishes/Hauptgerichte /Dania Główne Jelení plec pečená na smetaně, domácí houskový knedlík* Deer shoulder roast with cream sauce, homemade dumplings/ Wildbret Braten Schulter mit Rahmsauce, hausgemachte Knödel/ Łopatka pieczona jelenia w sosie śmietanowym, domowe knedle Jelení plec pečená se šípkovou omáčkou, houskový knedlík* Deer shoulder roast with rosehip sauce, homemade dumplings/ Wildbret Braten Schulter mit Hagebuttensauce, hausgemachte Knödel/ Łopatka pieczona jelenia w sosie z dzikiej róży, domowe knedle Jelení plec pečená s hříbkovou omáčkou, houskový knedlík* Deer shoulder roast with mushroom sauce, homemade dumplings/ Wildbret Braten Schulter mit Pilzsauce, hausgemachte Knödel/ Łopatka pieczona jelenia z sosem grzybowym, domowe knedle Daňčí guláš s cibulkou a křenem v kotlíku, domácí chléb* Fallow deer goulash with onions and horseradish, homemade bread/ Hirschgulasch mit Zwiebeln und Meerrettich im Topf mit hausgemachtem Brot/ Gulasz z dziczyzny z cebulą i chrzanem w misce, z chlebem Daňčí guláš s cibulkou a křenem, houskový knedlík* Fallow deer goulash with onions and horseradish, homemade dumplings/ Hirschgulasch mit Zwiebeln und Meerrettich, hausgemachte Knödel / Gulasz z dziczyzny z cebulą i chrzanem, domowe knedle Zvěřinové výpečky s česnekem, zelí červené s jablky, šišky dom.* Roast venison meat with garlic, red cabbage with apples, potato dumplings/ Rehbraten Fleisch mit Knoblauch, Rotkohl mit Äpfeln, Kartoffelknödel/ Pieczona dziczyzna mięso z czosnkiem, czerwona kapusta z jabłkami, kluski ziemniaczane Pečená jelení roláda s hříbky, divoká rýže* Roast venison with wild mushrooms, wild rice, pickled cucumber/ Wildbraten mit Waldpilzen, Wildreis, Gewürzgurken/ Owinięty pieczeń z dziczyzny z grzybami, dzikim ryżem, Ogórki konserwowe (Hmotnost syrového masa 120g) 125,-- Czk (Hmotnost syrového masa 200g) 225,-- Czk * Jídla nemusí být v aktuální nabídce kuchyně/ Meals may not be current offer kitchen / Speisen können nicht aktuell sein Angebot unserer Küche/ Danie główne nie mogą być aktualna oferta naszej kuchni Smažený zvěřinový řízek, citron, bramborový salát Fried venison steak, lemon, potato salad Gebratene Wildbretschnitzel, Zitrone, Kartoffelsalat Smażony Jeleń, cytryna, sałatka ziemniaczana 159,-- Czk

Speciality z vysoké zvěřiny Speciality of high venison Spezialität des hohe Wildfleisch Specjalności z wysokiej dziczyzny Zvěřinový plátek s bylinkovým máslem, opékané brambory Venison steak with herb butter, roasted potatoes/ Hirschsteak mit Kräuterbutter, Bratkartoffeln/ Dziczyznę stek z masłem ziołowym, ziemniaki pieczone Jemné zvěřinové ragú na víně s mandlovými kroketami Fine venison ragu in red wine with almond croquettes/ Feine Hirschragout in Rotwein mit Mandelkroketten / Grzywny ragout z dziczyzny w czerwonym winie z krokietami migdałowe Smetanové soté s bílým vínem a hříbky, ořechové nudle Saute with cream, white wine and mushrooms, nutty noodles/ Saute mit Sahne, Weißwein und Pilzen, Nudeln mit Nüssen/ Saute ze śmietaną, białym winem i grzybami, kluski z orzechami Zvěřinový plátek s višněmi a jablky, belgické hranolky Venison fillet with sour cherries and apples, Belgian fries/ Hirschfilet mit Sauerkirschen und Äpfel, belgische Pommes/ Filet z dziczyzny z wiśni i jabłek, Belgian fries Zvěřinový plátek pečený s hříbky a máslem, opékané brambory Venison steak with roasted mushrooms and butter, baked potato/ Hirschfilet mit gebratenen Pilzen und Butter, gebratene Kartoffel/ Stek z dziczyzny z pieczonymi grzybami i masłem, pieczone ziemniaki 175,-- Czk Jelení hřbet pečený s hruškou, slaninou a hermelínem, hranolky Venison Roasted saddle with pear, bacon and cheese, Belgian fries/ Gebratener Hirschkalbsrücken mit Birne, Speck und Hermelin Käse, Pommes Frites/ Pieczona dziczyzna siodło z gruszką, boczek i serem, Belgian fries (Hmotnost syrového masa 200g) 275,-- Czk

Speciality z nízké zvěřiny Speciality of feathered game venison Spezialität mit Wildgeflügel Specjalności z z ptaków łownych Bažantí prsa s holandskou omáčkou a zeleninou, brambory Pheasant breast with hollandaise sauce and vegetables, potatoes Fasanenbrust mit Sauce Hollandaise und Gemüse, Kartoffeln Pierś bażanta z sosem holenderskim i warzyw, ziemniaków 205,-- Czk Kachní galantina s koňakem, jablky a uzeným, šťouch. brambory Duck galantine with cognac, mushrooms and smoked, mashed potatoes Ente galantine mit Cognac, Pilzen und geräuchertem Kartoffelpüree Kaczki galantyna z koniakiem, grzyby i wędzone, tłuczone ziemniaki (Hmotnost syrového masa 200g) 205,-- Czk Bažantí prsa na jehle se slaninou a jablky, mandlové krokety Pheasant breast with bacon and apples, almond croquettes Fasanenbrust mit Speck und Äpfel, Mandelkroketten Pierś bażanta z boczkiem i jabłka, migdałów krokiety 195,-- Czk Bažantí prsa s malinovou omáčkou, pečené brambory s hříbky Pheasant breast with raspberry sauce, roasted potatoes with mushrooms Fasanenbrust mit Himbeersauce, Bratkartoffeln mit Pilzen Pierś bażanta z sosem malinowym, pieczone ziemniaki z grzybami 205,-- Czk Smažená bažantí prsa plněná nivou, šunkou a hříbky, citron, šťouchané brambory Roasted pheasant breast stuffed with fungi, ham and blue cheese, lemon, potatoes Gebratene Fasanenbrust gefüllt mit Pilze, Schinken und Blauschimmelkäse, Kartoffelpüree Pieczona pierś z bażanta faszerowana serem pleśniowym, szynka, grzybami, cytryna, tłuczone ziemniaki 195,-- Czk Smažená kachní/bažantí* stehýnka, bramborový salát, citron Fried duck/ pheasant* legs, potato salad, lemon (* According to the offer) Gebratenes Ente/ Fasan* Schenkel, Kartoffelsalat, Zitrone(* nach Tagesangebot) Smażone kaczka/ bażant* nogi, sałatka ziemniaczana, cytryna (* Podlega dostępności) * podle nabídky (Hmotnost syrového masa 250g) 175,-- Czk

Nabídka ryb Offers of fish Angebot Fisch Oferta rybę Pstruh z Tylova pečený vcelku s bylinkami a máslem,* citron Trout from Tylov Whole roasted with herbs and butter, lemon Trout von Tylov geröstet Ganze mit Kräutern und Butter, Zitrone Pstrąg z Tylova pieczony całości z ziołami i masłem, cytryną (Hmotnost syrového masa 300g) 145,-- Czk Filet z tylovského pstruha plněný šalvějí, máslem a cibulkou,* citronová omáčka, petrželové brambory Filet of trout stuffed with sage, butter and onion * lemon sauce, parsley potatoes Forellenfilet gefüllt mit Salbei, Butter und Zwiebeln * Zitronensauce, Petersilienkartoffeln Filet z pstrąga faszerowana szałwii, masłem i cebulką * sosie cytrynowym, ziemniaki, pietruszka, (Hmotnost syrového masa 200g) 195,-- Czk Filátko s tylovského pstruha pečené v mouce a mandlích,* bramborový salát s kysanou smetanou a červenou cibulkou Fillet of trout baked with flour and almonds, * potato salad with sour cream and red onion Forellenfilet mit Mehl und Mandeln, * Kartoffelsalat mit saurer Sahne und roten Zwiebeln Filet z pstrąga* zapiekany z mąką i migdałami, sałatka ziemniaczana z kwaśną śmietaną i czerwoną cebulą (Hmotnost syrového masa 200g) Filet z candáta* v křenové omáčce, opékané brambory Fillet of zander* in horseradish sauce, roasted potatoes Filet vom Zander* in Meerrettichsauce, Bratkartoffeln Filet z sandacza* w sosie chrzanowym i pieczonymi ziemniakami 175,-- Czk 195,-- Czk * doplatek za nadváhu ryby/ 10 g * additional payment fish overweight/ 10 g * Nachzahlung für Übergewicht Fisch/ 10g * Dopłata do nadwagi ryb płacić/ 10g 5,-- Czk

Hlavní jídla main Dishes/Hauptgerichte /Dania Główne Telecí svíčková v omáčce z červeného pepře, belgické hranolky Veal fillet in red pepper sauce, Belgian fries Kalbsfilet in rote Pfeffersauce, Pommes Frites Filet cielęcy w sosie z czerwonego pieprzu, Belgian frytki (Hmotnost syrového masa 200g) 349,-- Czk Panenka dvou barev v hořčičné omáčce, opékané brambory Tenderloin two colors in mustard sauce, roasted potatoes Schweinefilet zwei Farben in Senfsoße, Bratkartoffeln Polędwiczka wieprzowa w dwóch kolorach w sosie musztardowym, pieczone ziemniaki 159,-- Czk Plátek z přeštického prasete s cibulí a pivem, opékané brambory Slice of Přeštice pig with onions and beer, fried potatoes Přeštice Schwein Steak mit Zwiebeln und Bier, Bratkartoffeln Přeštice świnia stek z cebulą i piwo, ziemniaki smażone 159,-- Czk Kuřecí prsa v medu, chilli a zázvoru, opékané brambory Chicken breast in honey, chilli and ginger, roasted potatoes Hühnerbrust in Honig, Chili und Ingwer, Bratkartoffeln Pierś z kurczaka w miodzie, chili i imbirem, pieczone ziemniaki 149,-- Czk Smažené kuřecí medailonky s pěti druhy semínek, šťouchané brambory Fried chicken medallions with five kinds of seeds, mashed potatoes Gebratenes Huhn Medaillons mit fünf Arten von Samen, Kartoffelpüree Smażone medaliony z kurczaka z pięciu rodzajów ziaren, ziemniaki tłuczone 149,-- Czk

Dezerty Desserts/ Deserów Pokušení od paní nadlesní domácí perníkový muffin, smažené jablíčko ve viném těstíčku, ořechová zmrzlina, doplněné ovocem Temptation by Mrs. forester - home chick muffin, fried apples in wine batter, walnut ice cream, accompanied by fruit Versuchung von Frau Förster - Haupt Muffin, gebratenen Äpfeln in Wein Teig, Walnuss-Eis, Früchten begleitet von Kuszenie pani leśniczego - Homemade piernik Muffin, smażone jabłka w cieście wina, lody orzech, towarzyszy owoców (Hmotnost 150g) 69,-- Czk Panna cotta s borůvkami, přelitá domácím ostružinovým likérem Panna cotta with blueberries, topped with blackberry liqueur home Panna Cotta mit Heidelbeeren, garniert mit Brombeerlikör Hause Panna cotta z borówki, zwieńczone jeżyn likier domu (Hmotnost 110g) 45,-- Czk Čokoládová pěna v omáčce z lesního ovoce Chocolate mousse in a sauce of wild berries Schokoladen-Mousse in einer Sauce aus Waldfrüchten Mus czekoladowy z sosem z owoców leśnych (Hmotnost 110g) 45,-- Czk Borůvkové tvarohové knedlíky sypané perníkem, máslo Blueberry Cottage cheese dumplings with gingerbread, butter Heidelbeere Quarkknödel mit Lebkuchen, Butter Borówkove knedle z Twaróg, posypanie z piernika, masło (Hmotnost 110g) 99,-- Czk

Teplé a domácí nápoje Hot drinks, liqueurs Heiße Getränke, Liköre Gorące napoje, likiery Domácí likér z černých bezinek, 4 cl 29,-- Homemade liquor from black elderberries/ Hausgemachte Likör aus schwarzen Holunderbeeren/ Homemade likier z czarnych jagód czarnego bzu Domácí likér z ostružin, 4 cl 29,-- Homemade of blackberry liqueur/ Hausgemachte Brombeerlikör/ Homemade likier z jeżyn Teplý nápoj z ovocného sirupu, doplněný ovocem a lučními květy Hot drink of fruit syrup, complete with fruit and wildflowers/ Heißes Getränk von Fruchtsirup, mit Obst und Wildblumen vervollständigen/ Gorący napój z syropem owocowym, wraz z owocami i kwiaty * borůvkový (blueberry, Heidelbeere, borówka) * malinový (raspberry, Himbeere, malina) * černý rybíz (blackcurrant, Schwarze Johannisbeere, czarna porzeczka) * pomeranč (orange, Orange, pomarańczowy) * jablko (apple, Apfel, jabłko) * citron (lemon, Zitrone, cytryna) 3 dl 35,-- * s vodkou/ with vodka/ mit Wodka/ z wódką 2 cl 49,-- Svařené víno se skořicí 2 dl 39,-- mulled wine with cinnamon/ Glühwein mit Zimt/ grzane wino z cynamonem Horká medovina se skořicí 1 dl 40,-- hot honey wine with cinnamon/ heißen Honigwein mit Zimt/ gorący miód z cynamonem Lavina (becherovka s vínem a medem) 2 dl 70,-- Hot Carlsbad Becherovka + wine/ Heißer Carlsbad Becherovka + Wein/ Gorący Carlsbad Becherovka + wino

K jídlu doporučujeme APLLE CIDER SOMERSBY 1 ks 28,-- Víno/wine/Wein/wino Svatovavřinecké pozdní sběr 2 dl 75,-- Czk André pozdní sběr 2 dl 75,-- Czk Víno z Chille 2dl 70,-- Czk Víno z Francie 2 dl 60,-- Czk Frankovka červená jakostní víno 2 dl 30,-- Czk Frankovka červená jakostní víno 0,75 l 99,-- Czk Akce/action offer/sonderangebote/promocje Premium Stará myslivecká brandy 5cl 29,-- Czk Medovina na ledu 5 cl 25,-- Czk Domácí jablečný mošt 1 dl 10,-- Czk Jablečný svařák 3 dl 40,-- Czk (skořice, med, mošt, 2cl vodka, sušené jablko) Jablečná limonáda 0,5 l 35,-- Czk (mošt 2 dl, jablečný sirup, voda perlivá, ovoce, led)

Dětská a dietní jídla, saláty