Kontrola kvality a bezpečnosti před dodáním zákazníkovi 2: Úvod Úvod Zkontrolujte, zda byla nástavba nainstalována způsobem, který zajišťuje vysokou kvalitu, vysokou provozní spolehlivost a minimální riziko poranění osob a poškození materiálu během celé životnosti vozidla. Během kontroly vyplňte kontrolní seznam. Kontrolní body uvedené v tomto kontrolním seznamu odpovídají pokynům v dokumentu Kontrola kvality a bezpečnosti před dodáním zákazníkovi 1: Pokyny. S vyplňováním kontrolního seznamu vám pomohou pokyny. INFORMACE O VOZIDLE Identita vozidla: (VIN kód) Nástavba: Výrobce nástavby: Datum: Podpis: Jméno: Razítko: Scania CV AB 2016, Sweden 1 (7)
Kontrola kvality a bezpečnosti před dodáním zákazníkovi 2: HYDRAULICKÉ TRUBKY A HADICE Lze použít Nelze použít Výběr použitého materiálu Horké komponenty Ano Ne 1 Jsou použity ocelové trubky 3 Hydraulické hadice jsou umístěny více než 100 mm od horkých komponent. Případně jsou namontovány tepelné štíty na ochranu hydraulických hadic citlivých na teplo. 2 Jsou použity hydraulické hadice 4 Hydraulické čerpadlo je chráněno před velkým žárem. Výrobce: Typ hadice: Tepelný odpor: Odpor vůči tlaku: Scania CV AB 2016, Sweden 2 (7)
Kontrola kvality a bezpečnosti před dodáním zákazníkovi 2: Montáž hydraulické výbavy 5 K zabezpečení hydraulických hadic jsou použity plastové bloky. 6 Ocelové držáky jsou vytvořeny a namontovány tak, aby se v nich nedržela voda a nečistoty. 7 Kryt proti opotřebení na odhalených pozicích namontovaný podél rámu a v motorovém prostoru. 8 Vůle mezi komponenty v hydraulickém systému a komponenty připojenými k podvozku. 9 Upevnění blízko ostrých nebo otáčejících se komponentů je robustní. 10 Hadice a trubky poskytují dostatečné uvolnění napětí. 11 Nad díly výfukového systému nebo nad jinými horkými komponenty s teplotou vyšší než 250 C se nenacházejí žádné spojky hydraulické výbavy (například zásobníky, ventily, přípojky atd.). 12 Hydraulická výbava a hydraulická kapalina není vystavena teplu od ostatních horkých komponentů. 13 Úložné schránky a podobné nejsou vystaveny vysoké teplotě a jsou dobře odvětrány. Scania CV AB 2016, Sweden 3 (7)
Kontrola kvality a bezpečnosti před dodáním zákazníkovi 2: CHLADICÍ VZDUCH PRO MOTOROVÝ PROSTOR NÁDOBKY KAPALINY 14 Větrání motorového prostoru není ovlivněno výbavou nástavby. Lze použít 18a Nelze použít Nádobky kapaliny jsou označeny typem kapaliny, pro kterou jsou určeny. VÝFUKOVÝ SYSTÉM A OSTATNÍ HORKÉ KOMPONENTY 15 Nebyl upraven továrnou namontovaný výfukový systém a ochrana komponentů výfukového systému. Případně úpravy dodržují pokyny pro nástavbu Scania. 16 Do oblasti výstupu výfuku se nemohou dostat hořlavé materiály. 18b Snadno lze odečíst minimální/maximální hladinu pomocí průhledu nebo měrky. 17 Hořlavý náklad a jiný materiál se nemůže nahromadit v blízkosti horkých komponentů nebo přímo na nich, například vysypáním při nakládce a vykládce. Zkontrolujte možná rizika a odchylky podle dokumentu Rizika požáru a poškození související s horkými komponenty. Scania CV AB 2016, Sweden 4 (7)
Kontrola kvality a bezpečnosti před dodáním zákazníkovi 2: DUMENTACE NÁSTAVBY 19a Příručka pro bezpečný provoz a manipulaci s hydraulicky poháněným strojem. 19b Dokument ukazující produkty označené certifikací CE. 19c Pokyny pro péči a údržbu výbavy. 19d Protokol o zkušební jízdě a testu těsnosti. 19e Protokol o testu těsnosti a provozním testování přetlakových ventilů. 19f Během provozu hydrauliky do koncových poloh pracují přetlakové ventily. 19g Dokumenty obsahující tyto údaje: Které tlakové plastové nebo pryžové hadice byly vybrány pro systém. Typ a kvalita hadic společně a odůvodnění jejich výběru. Scania CV AB 2016, Sweden 5 (7)
Kontrola kvality a bezpečnosti před dodáním zákazníkovi 2: ELEKTRICKÉ SYSTÉMY Lze použít Nelze použít Připojení v kabině 20 Centrální elektrické jednotky jsou opatřeny doplňujícími informacemi o dodatečně namontované elektrické výbavě, označením pojistek a podobně. 24 Nebyly použity svorky větvení, tzv. spotřebiče. 21a Pojistková skříň se vyklopí bez napnutí kabelů. 25a Elektrická instalace je dokončena profesionálním způsobem. 21b Žádné rizika oděru nebo opotřebení elektrických kabelů. 25b Všechny kabely jsou označeny. 22a Diody a výkonové odpory nejsou umístěny v kabelových svazcích. 25c Správné dimenzování elektrických kabelů a pojistek. 22b Diody a výkonové odpory jsou namontovány v chráněných pozicích a způsobem odolným proti ohni. 25d Je poskytnuto elektrické schéma. 23a Celá montáž je provedena profesionálním způsobem. 26 Na jeden připojovací šroub maximálně 3 kruhové svorky. 23b Byl použit správný krimpovací přípravek ke krimpování svorek kabelu. Scania CV AB 2016, Sweden 6 (7)
Kontrola kvality a bezpečnosti před dodáním zákazníkovi 2: Připojení mimo kabinu 27a Kabeláže, která je vystavena pohybu, například u hydraulických přechodů, je chráněna proti oděru. 30 Uzemnění se nachází na levé boční příčce rámu. 27b Pohyb může probíhat podél přiměřené délky kabelu. 31a Zda nejsou ke kladnému pólu akumulátoru (+24 V) připojeny žádné obvody bez pojistek. 27c Poloměr ohybu je nejméně desetinásobek průměru kabelu. 31b 28 29 Kabeláž, která může přijít do styku s nečistotami, sněhem a ledem, vyžaduje obzvlášť spolehlivé připevnění a díly musí mít správnou třídu krytí. Kabely jsou umístěny alespoň 100 mm od horkých komponentů s teplotou nad 250 C, například dílů výfukového systému. 32 Žádné obvody nejsou připojeny pouze k jednomu z akumulátorů pro odběr 12 V. Všechna elektrická připojení mimo kabinu jsou dobře chráněna proti vlhkosti, jedná se například o spínače, konektory, kabelové spoje a svorkovnice. 33 Kabely směrované v husích krcích mají odpovídající průřez. Scania CV AB 2016, Sweden 7 (7)