1. Úvod. 2. Popis. 3. Technická data. 4. Instalace. do potrubí. 5. Impulsní trubky. 6. Uvedení do chodu. - Pøehled zásad parní instalace.
|
|
- Richard Musil
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 /2 IM-P MI vydání 4 Mìøící systém Pøedpis instalace a údržby 1. Úvod 2. Popis 3. Technická data 4. Instalace prùtokomìru do potrubí 5. Impulsní trubky 6. Uvedení do chodu 7. Údržba 8. Vyhledávání závad - Pøehled zásad parní instalace - Pøíklad parní instalace IM-P MI Issue 4 Copyright
2 Tato pøíruèka uvádí plné informace o instalaci a údržbì prùtokomìru. Struènì je uvedena i instalace snímaèù diferenèního tlaku M610, tlaku EL2600 nebo P40 a teploty EL2230 a pod. (Další podrobné detaily jsou uvedeny v dokumentaci tìchto zaøízení.)!!!!! Je-li mìøící systém použit jako fakturaèní systém, pak práce vytištìné kurzívou mùže provádìt pracovník s metrologickým zaškolením a se zaškolením Spirax Sarco. V tom pøípadì 1 Úvod jsou i èásti systému zajištìny patøiènou plombou. Rovnìž uvedení do chodu a údržbu mùže provádìt v tomto pøípadì pouze zaškolený pracovník!!! Pøíruèka neuvádí instalaci dalších zaøízení, která slouží k ochranì a zkvalitnìní mìøení. jedná se o filtr, separátor s odvadìèem, zpìtná klapka a pod. Zaøazení tìchto zaøízení je pøedmìtem celkového øešení té které instalace. Každé z tìchto dalších zaøízení má svùj instalaèní pøedpis. Mìøící systém se skládá z následujících èástí: 2 Popis 2.1 Prùtokomìr. Prùtokomìr je nainstalován v potrubí v mìøícím místì. Pomocí impulsních trubièek je propojen pøes primární izolaèní ventily se sestavou diferenèního snimaèe. 2.2 Sestava snímaèe diferenèního tlaku M610. Snímaè mìøí diferenèní tlak na prùtokomìru a pøevádí jej na proudový signál 4-20mA pro pøenos do dalších zaøízení. Sestava je vybavena tøícestnou ventilovou soupravou pro sekundární izolaci a pro nastavování nulového bodu snímaèe. 2.3 Vyhodnocovací zaøízení zaøízení Nejèastìji se jedná o výpoèetní jednotku MS100 pro vícenásobné mìøení páry (pøíp. vody) nebo výp. jednotku M240G pro jednotlivé mìøení páry nebo M250G pro mìøení plynù. Display jednotka M700 se používá pro aplikace neužívající hustotní kompenzaci pro páru, plyny i kapaliny. Všechna tato zaøízení používají linearizaci výstupu signálu z prùtokomìru Gilflo ILVA. Pro vyhodnocení lze užít i PC s analogovými vstupy nebo zapisovaè. 2.4 Snímaèe teploty, tlaku, ventily a fittingy Izolaèní ventily F50C jsou umístìny blízko prùtokomìru a zajiš ují primární izolaci zaøízení Snímaè tlaku s pøevodníkem EL2600 nebo P40 se používá v pøípadech, že pro hustotní kompenzaci se požaduje mìøení tlaku. Snimaè je pøipojen k impulsní trubièce vyššího tlaku pomocí "T" kusu pøes izolaèní ventil. Výstupem snimaèe je signál 4-20mA úmìrný tlaku v potrubí Snímaè teploty s pøevodníkem EL2271 nebo samostatný snímaè teploty EL2270 s pøevodníkem EL2810 (pro vyšší teploty) je instalován pøímo do potrubí pøed (vzhledem k proudìní) prùtokomìr. Výstupní signál 4-20mA úmìrný teplotì v potrubí se používá v pøípadech, že hustotní kompenzace vyžaduje mìøení teploty Impulsní ocelové trubièky o vnìjším prùmìru 12mm jsou k ventilùm, prùtokomìru, a snímaèi diferenèního tlaku spojeny pomocí spojek s kónickým tìsnìním. Stejnì je provedena i "T" spojka. 2 IM-P MI vydání Issue 4
3 Snímaè teploty EL 2271/70 ve skuteènosti pøipojen ze strany potrubí Snimaè tlaku EL 2600/P40, obvykle tìsnì pøed ním další izolaèní ventil. Vodorovné èásti impuls. trubièek v obr. jen pro názornost.v instalaci vždy se sklonem pro zamezení zanášení!! Fittingy nejsou zakresleny Izolaèní ventil F50C (primární izolace) HI LO POUZE SCHEMA nikoliv nákres instalace!!! Mìøiè diferenèního tlaku M610 (Pro mìøení plynù je montován nad prùtokomìr ). Tøícestná souprava sekundární izolace. Varianty použití Obecný poèítaè Display jednotka M 700 Výstupy Výpoè. jednotka MS100 nebo M240G pro páru Výstupy, alarmy a pod. Výpoè. jednotka M250G pro plyny Výstupy, alarmy a pod. Obr. 1 - Schematický pøehled zaøízení IM-P MI vydání Issue 4 3
4 3.1 Popis prùtokomìru 3 Technické údaje Provedení: Prùtokomìr pracuje na principu øízeného promìnného prùtoèného prostoru a jeho výstupem je diferenèní tlak úmìrný okamžitému prùtoku. Prùtoèný prostor vnitøní clony je øízen kùželem tlaèeným silou protékajícího média proti pøesné prùžinì, tvar kùžele a vlastnosti prùžiny zpùsobí generování dif. tlaku pøímo úmìrnì prùtoku. Prùtokomìr lze použít pro vìtšinu prùmyslových médií, kapaliny, plyny a pøehøátou i sytou páru. Mezní pracovní podmínky: Maximální teplota a tlak odpovídají hodnotám pro použité pøíruby. Další omezení: Maximální teplota 450 C Minimální pracovní teplota Minimální pracovní tlak -50 C 0.6 bar g Maximální viskozita 30 centipoise. Tìlo: Nerez ocel S.316L. Vnitøní èásti 431 S29/S303/S304/S316 Pružina : Inconel X750 nebo ekvivalent. Rozmìry a potrubní pøipojení: DN 50, 80, 100, 150 and 200. Mezipøírubové provedení - vhodné pro pøíruby: BS 4504 PN 16, 25, 40. BS 10 Tabulka H. ANSI B 16.5 tøída 150, 300, 600. Japanese Industrial Standard JIS 20. Korean Standard KS 20. Tlaková ztráta: Tlaková ztráta pøi maximálním prùtoku prùtokomìrem je 500mbar (200" vodního sloupce ). Pozn: Vývod dif. tlaku je závitem 1/4" NPT Rozmìry (pøibližné ) v mm a hmotnost Rozmìr A B C D E hmotnost (kg) DN DN DN DN DN E Pozn. Vývod dif. tlaku - dva na protilehlých Fig. 2 stranách D A B C 4 IM-P MI vydání Issue 4
5 44/ Mechanická Instalace prùtokomìru instalace do do potrubí potrubí Pro dosažení správné funkce a pøesnosti prùtokomìru je nutné dodržet peèlivì následující instalaèní pravidla. V pøípadì páry je ještì tøeba dbát na správné ošetøení parních zaøízení viz. dále v sekci Orientace prùtokomìru Prùtokomìr má být instalován ve vodorovném potrubí. Jeho kalibrace byla totiž rovnìž provádìna ve vodorovném potrubí. Instalace ve svislém potrubí pøi smìru proudìní dolu zpùsobí malou chybu mìøení. Je-li instalace do svislého potrubí se smìrem proudìní dolù nevyhnutelná, konzultujte instalaci a korekci chyby se Spirax Sarco. Svislá instalace mìøidla s prùtokem smìren nahoru je zakázaná.. Vývody difernèního tlaku, které jsou vzhledem k sobì otoèeny o 180 musí být v jedné vodorovné rovinì (ve stejné výši). Poloha vývodù dif. tlaku Správný smìr proudìní mìøeného média je na vyznaèen šipkou. Obrácení toku nezpùsobí znièení mìøidla, vyvarujte se otoèení toku, nebo by došlo k omezení toku média. Obr. 3 Ano Yes Možné Ne 4.2 Uklidòující délky pøed a za mìøidlem Prùtokomìr mormálnì vyžaduje pouze minimálnì 6 rovných délek prùmìru potrubí pøed mìøidlem (ve smìru proudìní média) a 3 tøi délky prùmìru potrubí za mìøidlem. Tyto délky se pøedpokládájí od jednoduchého potrubního ohybu 90 -viz. obr 4. Obr. 4 6 D minimum 3 D minimum Prùtok D =Vnitøní prùmìr potrubír IM-P MI vydání Issue 4 5
6 Jestliže instalace obsahuje nìkteré z následujících zaøízení nebo zpùsob vedení pøed prùtokomìrem, pak doporuèená minimální uklidòující délka pøed mìøidlem musí být zdvojnásobena na 12 prùmìrù potrubí. Dva pravoúhlé ohyby ve dvou rovinách. Redukèní ventil. Èásteènì otevøený ventil. Vyhnìte se instalaci prùtokomìru za øídícím ventilem, nebo rychlé zmìny prùtoku ventilem mohou zpùsobit nepøesnosti mìøení nebo i znièení prùtokomìru. Prùtok minimálnì12 D Prùtok minimálnì12 D Prùtok minimálnì12 D Obr. 5 D = Vnitøní prùmìr potrubí 6 IM-P MI vydání Issue 4
7 Pøi instalaci prùtokomìru do stávajícího potrubí je v pøípadech, kdy v potrubí nejsou žádné další demontovatelné èásti nutno použít mezikus s pøírubami pro usnadnìní zasunutí a pøíp. demontáže prùtokomìru do a z potrubí - viz obr 6. Prùtok 4.3 Upevnìní do potrubí Vnitøní prùmìr tìsnìní musí být stejný jako prùmìr potrubí, nepøesnosti mìøení vzniknou pøi pøeènívání tìsnìní do potrubí. Obr. 6 Mezikus Pøíruba Tìsnìní Pøíruba Tìsnìní Pøíruba Tìsnìní Prùtok Prùtok Prùtok Excentricita Eccentricity prùtokomìru Obr. 7 Prùtokomìr musí být umístìn pøesnì v centru potrubí. Jakákoliv excentrita zpùsobí chyby mìøení. Prùtokomìr je vybaven nálitky pro snadnìjší vycentrování ve vnitøku potrubí. V pøípadì silnìjší stìny je tøeba nálitky zbrousit. To je tøeba provést s velkou peèlivostí, aby se nedostala neèistota a zbytky broušení do vnitøních èástí prùtokomìru. Tìsnìní pøeènívá do potrubí Nálitky pro vycentrování - pro normu Schedule 80 je tøeba je odstranit. Pro potrubí v jiných normách - použít èi odstranit dle vnitøního prùøezu Schedule 40 Schedule 80 Pozn: Pøípadné zbroušení je tøeba provést stejnì na všech tøech nálitcích. 4.4 Pøipojení impulsních trubièek Prùtokomìr má integrované vývody pro napojení na mìøiè diferenèního tlaku M610 pomocí impulsních trubièek. Závit vývodù je ¼ " NPT a jsou oznaèeny jako HI (vyšší tlak) a LO (nižší tlak). Propojení impulsními trubièkami IM-P MI vydání Issue 4 Obr. 8 musí být na stejnì oznaèené vstupy diferenèního snímaèe tlaku pøes primární izolaèní ventily a další fittingy. Pro napojení všech šroubových spojù na trubièky dodává Spitax Sarco speciální spojky. Na šroubové spoje musí být použita teflonová nebo pro vyšší teploty grafitová èi keramická páska. 7
8 5 Impulsní trubky..i 5.1 Impulsní trubky mají být vhodné tlakové dimenze pro pøíslušnou aplikaci. Pro aplikace používající vysokou teplotu musí být dostateènì dlouhé, aby ochránily snímaè diferenèního tlaku M610 s 85 C maxima na snímaèi i tlakomìru ). 5.2 Minimální vnitøní prùmìr trubièky je doporuèen 9.5mm. 5.3 V pøípadì mìøení kapalin a páry jsou trubky vedeny dolu pod prùtokomìr, v pøípadì mìøení plynù nad prùtokomìr. Doporuèuje se používat co nejvìtší sklon trubièek. Nepoužívejte menší sklon než 1 : Trubièky mají vést pokud možno stejnou trasou (nebo být i mechanicky spojeny), aby mìly stejnou teplotu. 5.5 Trubièky by mìly být provedeny i s ohledem na jejich èistìní od neèistot, nánosù a kalù a na možnost snadného profouknutí (je výhodné použít spojky viz 5.8). 5.6 Jestliže jsou trubièky v prostøedí, kde mohou zamrznout, je tøeba zajistit jejich vytápìní nebo použít náplnì trubièek nemrznoucí kapalinou. 5.7 Z obr. 10 až 13 je vidìt poloha jednotlivých èástí pro rùzná mìøená média. Primární izolaèní ventil F 50 C Spojka pro èistìní trubièek (mnohdy postaèí ohyb) Pøechod ¼" na ½" nebo užít spojky Impulsní trubièka (minimální vò. prùm. 9.5mm) doporuèený vnìjší 12mm-vhodné pro spojky 5.8 Pro obvyklé aplikace dodává Spirax Sarco spojky pro všechny šroubové spoje Gilfla ILVA, ventilù, trojcestné souprany snímaèe diferenšního tlaku, které umožòují bezpeèné spojení kónickými kroužky na impulsní trubky vnìjšího prùmìru 12mm. Pøi èistìní lze spojky snadno rozpojit, potrubí demontovat bez nepøíznivého vlivu na další montáž. 5.9 pro všechna šroubová spojení je tøeba užít teflonovou pásku, pro pøípad vyšších teplot grafitovou nebo keramickou urèenou pro tìsnìní šroubových spojù. Obr. 9 M610 DP snímaè tlaku 8 IM-P MI vydání Issue 4
9 Pro kapaliny a páry je prùtokomìr Gilflo ILVA instalován ve vodorovném potrubí, M 610 je umístìn pod prùtokomìrem. Není - li možná z prostorových dùvodù instalace z obr. 10, pak je lze použít instalaci dle obr. 11 (s odvzdušnìnými komùrkami A pro oddìlovací kapalinu). Konzultujte Spirax Sarco A A HI LO M610 HI LO M610 Obr. 10 Kapaliny, páry Obr. 11 Kapaliny, páry Pro plyny je umístìno ve vodorovném potrubí a M610 má být namontován nad prùtokomìrem. Není-li možná z prostorových dùvodù instalace dle obr.12 použijte instalaci dle obr. 13. Je tøeba použít odvodnìní v bodì B je-li v plynu vlhkost. HI LO M610 B B HI LO M610 Fig. 12 Plyny Fig. 13 Plyny IM-P MI vydání Issue 4 9
10 6 Uvedení do chodu U fakturaèních a mìøidel provádí práce popsané kurzívou povìøený pracovník Spirax Sarco Uvedení do chodu se provádí po všech mechanických a elektrických pracech a u fakturaèních systémù je provádí povìøený pracovník, nebo po oživení následuje metrologické zapeèetìní fakturaèního zaøízení. 6.1 Parní systémy a všechny aplikace, ve kterých se impulsní trubky plní vodou Uzavøete oba izolaèní ventily F50C napojené na prùtokomìr Otevøete všechny tøi ventily na diferenèním mìøièi tlaku Po demontáži u primárních izolaèních ventilù naplòte trubièky vodou (je-li tøeba nemrznoucí smìsí) Pomocí odvzdušòovacích šroubù na M610 odvzdušnìte vzduchové bublinky Používá-li se i tlakomìr naplòte po jeho odšroubování a otevøení ventilu trubièku vedoucí k tlakomìru. Zašroubujte tlakomìr Sesaïte znovu impulsní trubky tam, kde byly z dùvodù plnìní rezebrány Uzavøete ventil oznaèený LO na M Otevøete oba izolaèní ventily F50C na prùtokomìru. Dle postupu v sekci 7.2 nastavte "nulu" (výstup 4mA) na M Uzavøete prostøední ventil na M Otevøete ventil oznaèený LO na M610. Systém nyní mùže pracovat. Pøi požadavku plnìní trubek pouze kondenzátem a dodržení opatrnosti lze užít namísto postupu v až následující postup: Uzavøete vemtil LO a HI na M610 a otevøete prostøední ventil Uzavøete ventil pøed tlakomìrem Otevøete oba ventily primární izolace (u ) a vyèkejte až v trubkách vznikne kondenzát. Trubky se ochladí až po ventily primární izolace Otevøete ventil HI a malýmí odvzdušòovacími šroubky opatrnì odstraòte zbytky vzduchu z M610. Sledujte pøitom teplotu pøíslušné trubky a pøerušte odvzdušnìní zvýší-li se teplota Dle postupu v sekci 7.2 nastavte "nulu" na M Uzavøete prostøední ventil na M Otevøete ventil LO na M Pøesvìdète se, že pøed ventilem tlakomìru je impulsní trubka vychladlá (tedy již plná kondenzátu) a v tom pøípadì otevøete tento ventil. Systém nyní mùže pracovat. 6.2Mìøení plynù a kapalin a všechny aplikace, kdy trubièky jsou plnìny mìøeným médiem. Nejedná-li se o fakturaèní mìøidlo, nebo mìøidlo s šéfmontáží v cenì výrobku, mùže práce provádìt zákazník. Pozn: Všude, kde je mìøené médium teplejší než 85 C je tøeba zajistit, aby mìøiè diferenèního tlaku M610 byl ochránìn pøed nadmìrnou teplotou. Je možná sestava trubièek dle obr. 13. Lépe však konzultovat Spirax Sarco Uzavøete oba primární izolaèní ventily F50C u prùtokomìru Uzavøete ventil oznaèený LO na M Otevøete støední ventil a ventil oznaèený HI na M Otevøete oba primární izolaèní ventily F50C spojené s prùtokomìrem Pomalu vypouštìjte vzduch/plyny ze systému použitím vypouštìcích šroubkù na M610. Poté nastavte dle sekce 7.2 "nulu" (výstup 4mA) na M Uzavøete støední ventil na M Otevøete ventil oznaèený LO na M Je-li osazen tlakomìr (pro hustotní kompenzaci) otevøete ventil pøed tímto tlakomìrem. Systém je pøipraven k práci. 10 IM-P MI vydání Issue 4
11 U fakturaèních a tedy zapeèetìných mìøidel provádí následující práce povìøený pracovník Spirax Sarco! Správnì instalované a udržované mìøidlo lze používat léta bez potíží. Jako kterékoliv zaøízení s diferenèním mìøièem tlaku je tøeba provádìt pravidelnì nìkolik kontrol. 7.1 Impulsní trubky Doporuèuje se periodicky trubièky èistit aby se zamezilo nánosùm a kalùm v trubièkách. 7.2 Snimaè diferenèního tlaku M610 Kontrola a nastavení "nuly" má být provádìna pravidelnì (nejlépe po 6 mìsících). Pozn.: Kontrola nebo nastavování rozsahu se u fakturaèních mìøidel provádí na zkušebnì v rámci ovìøování. U nefakturaèních nìøidel viz dále. Ventily na M610 umožòují kontrolu a nastavování 7 Údržba "nuly" bez demontáže mìøícího systému následovnì: 7.2.1: Pøesvìdète se, že M610 je elektricky napájen : Uzavøete primární izolaèní ventily F50C pøipojené k prùtokomìru : Otevøete všechny ventily na M610, èímž vyrovnáte tlaky v M : Použijte vhodný miliampérmetr a pøekontrolujte výstup mìøièe difernèního tlaku. Na svorkách CK+ a CK - dle obr. 14 by mìlo být 4,00mA. Pøestavte pøepínaè módu (oznaèen MODE) z pùvodní polohy do polohy 6 a nastavovacím šroubem viz. obr. 15 nastavte hodnotu výstupu na 4,00 ma. Poté pøepínaè pøepnìte do pùvodní polohy (poloha 2 - zaaretováno). Pozn.: V praxi je obvyklejší nastavovat na hodnotu 3,98 až 3,99mA a eliminovat šum pøi nulovém prùtoku. Miliamp Obr. 14 El vývody mohou být jinak uspoøádány, øiïte se popisem CK+ a CK- M610 snímaè dif. tlaku Zmenšování Zvìtšování Nastavování proudu Obr. 15 IM-P MI vydání Issue 4 11
12 Kontrola a nastavení rozsahu snímaèe diferenèního tlaku. Následující operace pro fakturaèní mìøidla mùže provádìt pouze zkušebna. V jiných. pøípadech jen s potøebným vybavením : Uzavøete oba krajní ventily na M610 a rovnìž ventily primární izolace : Odpojte zdroj tlaku. Našroubujte a utáhnìte odkalovací šrouby : Odstraòte odkalovací šrouby ve spodní èásti M : Otevøete prostøední ventil a ventil oznaèený HI na M : Uzavøete prostøední ventil na M : Pøesný zdroj tlaku pøipojte na odkalovací otvor vyššího tlaku HI dle obr. 16 a nastavte tlak odpovídající pùvodnímu nastavení M610 (Pro normálnì nastavené z výroby je to 498mbar nebo 200" vodního sloupce) : Pøepínaè módu nastavte do polohy 7 a podobnì jako v pøípadì nastavování "nuly" nastavte pøesnì hodnotu výstupu 20,00 ma.. Pøepnìte pøepínaè módu do pùvodní polohy (obvykle 2 - zaaretováno) : Než otevøete oba izolaèní ventily proveïte pøesvìdète se o naplnìní impulsních trubièek, je - li to tøeba pro potøebnou aplikaci. Proveïte pøípadné naplnìní dle kap : Uzavøete støední ventil na M : Otevøete ventil LO na M : Je-li použit tlakomìr pro hustotní kompenzace nezapomeòte otevøít ventil pøed tímto tlakomìrem : Odpojte zkušební vodièe a zašroubujte všechny kryty na snímaèi diferenèního tlaku M610. LO HI 3 cestný ventil M610 DP snímaè tlaku Zdroj tlaku pøipojen na odkal HI (vyšší tlak) Obr IM-P MI vydání Issue 4
13 7.3 Prùtokomìr U fakturaèních mìøidel následující kontrolu provádí povìøený pracovník. Po vyjmutí prùtokomìru z potrubí je možné Fixaèní matka provést jednoduchou kontrolu mìøidla. Možné kontroly: Volný pohyb kónu po høídeli. Kontrola polohy kónu - vzdálenost REF. Vývod dif. tlaku Vývod dif. tlaku Kónus Rozmìr REF. uvedený na štítku prùtokomìru Høídel Pružina Obr. 17 Èistota vývodù tlaku Volný pohyb kónu po høídeli. Prùtokomìr postavte do svislé polohy dle obr. 15 a pøekontrolujte, zda se kónus volnì pohybuje po høídeli (proti prùžinì bez drhnutí) Kontrola polohy kónu - vzdálenost REF. Je-li pohyb kónu po høídeli volný lze rozmìr REF - viz. obr. 17- zmìøit indikátorem a porovnat s údajem vygravírovaným na štítku prùtokomìru : Liší-li se zmìøená hodnota od hodnoty na štítku o +/- 1% není tøeba mìnit tovární nastavení : Je-li odchylka v rozmezí +/- 3% dostavte vzdálenost REF na hodnotu uvedenou na štítku - viz dále : Je-li odchylka vìtší než 3%, konzultujte Spirax Sarco. Nastavení vzdálenosti REF : 1: Uvolnìte fixaèní matku na èele prùtokomìru 2: Jemnì otáèejte høídelí pomocí adjustaèní šroubu o velmi malé úseky. 3: Pøi dosažení správné vzdálenosti REF utáhnìte fixaèní matku momentem uvedeným v tabulce 1. 4: Pøekontrolujte znovu vzdálenost REF a porovnejte s hodnotou na štítku. 5: Je-li to tøeba, opakujte kroky (1) až (4) dokud není hodnota REF správnì nastavena. Adjustaèní šroub Dùležité: Pøekontrolujte, zda fixaèní matka je utažena správným momentem Èistota vývodù tlaku Pøekontrolujte, zda vývody nejsou zablokovány usazeninami a neèistotami. Tabulka 1. Utahovací momenty fixaèní matky Rozmìr N m Moment lbf ft DN DN DN DN DN IM-P MI vydání Issue 4 13
14 8 Vyhledávání závad Porucha Pøíèina Oprava 1. Prùtok v potrubí, Primární ventily F50C u Uveïte do chodu dle sekce 6 systém ète nulu. prùtokomìru jsou zavøené Isolaèní ventily na M610 Uveïte do chodu dle sekce 6 jsou uzavøené Prostøední ventil na M610 Uveïte do chodu dle sekce 6 otevøen M610 elektricky špatnì propojen Pøekontrolujte kabeláž Impulsní trubièky Vyèistìte trubièky.uveïte zablokovány do chodu dle sekce 6 Impulsní linky pøehozeny Pøehoïte trubièky dle sekce 6 obrácenì nainstalované Proveïte instalaci správným smìrem 2. V potrubí není prùtok, M610 nezkalibrován Uveïte do chodu dle sekce 6 neète se nula. Posuv nuly na M610 Uveïte do chodu dle sekce 6 Neèistoty/vzduch v impulsních Vyèistìte a uveïte do chodu trubièkách dle sekce 6 Imp. trubièky zablokované Vyèistìte a uveïte do chodu dle sekce 6 3. Podezøení na špatné Kombinace dùvodù Viz oprava výše mìøení uvedených výše Znièený/zablokovaný Proveïte kontrolu prùtokomìr dle sekce 6 14 IM-P MI vydání Issue 4
15 IM-P MI Issue 4 15
16 16 IM-P MI Issue 4
1. Úvod. 2. Popis. 3. Technická data. 4. Instalace. do potrubí. 5. Impulsní trubky. 6. Uvedení do chodu
3370050/1 IM-P337-10 MI vydání 1 Mìøící systém Pøedpis instalace a údržby 1. Úvod 2. Popis 3. Technická data 4. Instalace prùtokomìru do potrubí 5. Impulsní trubky 6. Uvedení do chodu 7. Údržba 8. Vyhledávání
VícePøevodník úrovnì hladiny LT 2010 Pøedpis instalace a údržby
4025351/3 IM-P402-62 AB vydání3 Pøevodník úrovnì hladiny LT 20 Pøedpis instalace a údržby 1. Bezpeènost provozu 2.Použití 3. Instalace 4. Nastavení 5. Uvedení do chodu 6. Údržba 7. Vyhledávání závad IM-P402-62
VícePA20 Pøedzesilovaè kapacitní sondy Pøedpis instalace a údržby
40465/4 IM-P40-67 AB vydání 4 PA0 Pøedzesilovaè kapacitní sondy Pøedpis instalace a údržby. Bezpeènost. Základní informace. Instalace 4. Propojení 5. Výstupní napìtí 6. Údržba IM-P40-67AB vydání 4 Copyright
VíceBBV980A Ventil odkalu s pneumatickým/hydraulickým pohonem Pøedpis instalace a údržby
4057350/1 IM-P405-28 AB vydání 1 BBV980A Ventil odkalu s pneumatickým/hydraulickým pohonem Pøedpis instalace a údržby 1. Bezpeènost 2. Popis 3. Technické údaje 4. Funkce 5. Instalace 6. Údržba 7. Náhradní
VíceCP30 Vodivostní sonda odluhu Pøedpis instalace a údržby
4031250/5 IM-P403-34 AB vydání 5 CP30 Vodivostní sonda odluhu Pøedpis instalace a údržby 1. Bezpeènost 2. Základní údaje o výrobku 3. Instalace 4. Propojení 5. Údržba 6. Vyhledávání závad 7. Náhradní díly
Více1760050/3 IM-P176-05. M410 Clonový průtokoměr. Předpis instalace a údržby. 1. Úvod. 2. Technické údaje. 3. Instalace.
176000/3 IM-P176-0 MI vydání 3 M410 Clonový průtokoměr Předpis instalace a údržby 1. Úvod. 2. Technické údaje. 3. Instalace. IM-P176-0 Printed in the MI UK vydání 3 Copyright 1997 1 1. Úvod Clonové měřící
VíceSV7 Pojistné ventily. 1. Popis
IM-S13-33 CH Vydání 1 SV7 Pojistné ventily Návod k montáži a údržbì 1. Popis 2. Manipulace a skladování 3. Montáž 4. Údržba Copyright 2000 Popis Pojistné ventily øady SV7 s tìlesem ze šedé litiny nebo
VíceÈtyønásobná hladinová sonda LP10-4 Pøedpis instalace a údržby
4024450/1 IM-P402-92 AB vydání 1 Ètyønásobná hladinová sonda LP10-4 Pøedpis instalace a údržby 1. Bezpeènost provozu 2. Technická data 3. Použití 4. Instalace 5. Propojení 6. Údržba IM-P402-92 AB Issue
VíceITD32, IBP21, IBP21S, IBP30, ISM21 a IFT14 Odvadìèe kondenzátu s èidlem Spiratec
6140050/4 IM-F01-0 ST vydání 4 ITD, IBP1, IBP1S, IBP0, ISM1 a IFT14 Odvadìèe kondenzátu s èidlem Spiratec Návod k montáži a údržbì 1. Bezpeènost. Popis a funkce. Instalace 4. Údržba 5. Náhradní díly Copyright
VícePØEHLED ZNAÈENÍ TEPLOT. * Vyšší teplota mùže být mírnì odlišná v závislosti na užitých tìsnících materiálech. ** V provedení DIN platí od -10 C.
RÙZNÉ ARMATURY evidenèní èíslo název RÙZNÉ ARMATURY jmenovitá svìtlost 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 C26 101 540 ventil odvodòovací X C26 103 516 ventil uzavírací s elektromagnetickým
Více1. Všeobecné informace
2050050/2 IM-S12-10 CH Vydání 2 DEP Pøepouštìcí ventil Návod na montáž a údržbu 1. Všeobecné informace 2. Montáž 3. Údržba 4. Poruchy a opravy 5. Náhradní díly Vytištìno IM-S12-10 v ÈR CH Vydání 2 Copyright
VíceDIFERENÈNÍHO TLAKU A PRÙTOKU ZSG9
ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU A PRÙTOKU ZSG9 ZSG 9 Obsah Popis, použití a charakteristika...3 Technické informace...4 Zásady návrhu regulátoru...7 Znaèení regulátoru a jeho specifikace...8
VíceB MANOMETR S ODDÌLOVACÍ MEMBRÁNOU. prùmìry 100, 160mm spodní pøípoj
MANOMETR S ODDÌLOVACÍ MEMBRÁNOU prùmìry 100, 160mm spodní pøípoj POPIS: pouzdro bajonetové nerezové 17 240/1.4301 prùzor sklo, bezpeènostní sklo pøípoj spodní/zadní mìøící mechanismus CuZn a slitiny mìdi
VíceUltrazvukový mìøiè pro mìøení tepla/chladu
PolluStat Ultrazvukový mìøiè pro mìøení tepla/chladu Použití Charakteristika Ultrazvukový mìøiè tepla PolluStat je urèen pro zaznamenávání a vyhodnocování spotøebovaného množství energie v topních nebo
VíceTermostatické smìšovací ventily
Termostatické smìšovací ventily Opaøení horkou vodou je èastou pøíèinou opaøení dìtí v pøedškolním vìku. Aby byla voda ochránìna pøed bakteriemi rodu Legionella, musí být ohøáta nejménì na 60 C. V mnoha
VíceVODA ZAMEZOVAÈE ZPÌTNÉHO PRÙTOKU
VODA ZAMEZOVAÈE ZPÌTNÉHO PRÙTOKU DISCONECTOR - ZAMEZOVAÈ ZPÌTNÉHO PRÙTOKU BRA.ECO 3T doporuèené projektové oznaèení: IVAR.BRA.ECO 3T DN závitový zamezovaè zpìtného prùtoku s nastavitelnou redukcí tlaku;
VíceSchlumberger Europe Regulator
(1/7) Schlumberger Europe Regulator S.E.R. 10 II - 7 (2/7) Základní vlastnosti - 2-stupòový regulátor se zabudovaným bezpeènostním uzávìrem (HTB) - s ochranou proti poklesu tlaku bezpeènostní membránou
VíceBezpeènostní rychlouzávìry typ SL, SID / RSL a 022
(1/15) Bezpeènostní rychlouzávìry typ SL, SID / RSL a 022 II - 111 (2/15) BU SID BU 022 II - 112 (3/15) BU p emax Konstrukce SL-IZN.1 SL-IZM.1 SL-IZH.1 BU 022 SID-NN SID-MNS* SID-MM SID-HMS* SID-HH 100
VícePOJISTNÉ VENTILY. P26 217 616 VP pružinový normální plynotìsný X X X X X X
POJISTNÉ VENTILY SEVEROÈESKÁ ARMATURKA, a. s. POJISTNÉ VENTILY evidenèní èíslo název jmenovitá svìtlost 10 15 5 40 50 65 80 100 15 150 00 P1 17 040 VP pružinový nízkozdvižný nerezový X X X X P1 17 040C
VíceZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU ZSG5
ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU ZSG5 ZSG 5 Obsah Popis, použití a charakteristika...3 Technické informace...4 Zásady návrhu regulátoru...7 Znaèení regulátoru a jeho specifikace...8 2 Popis,
VíceFITINKY, ŠROUBENÍ A HADICE
FITINKY, ŠROUENÍ A HADICE Závitové fitinky niklované Tradièní závitové fitinky urèené pro mìdìná, plastová a vícevrstvá potrubí. Tvarovky, závity, kolena, T-kusy, mezikusy, atd. mají stejné pøipojovací
VíceZSG 8. Obsah. Popis, použití a charakteristika...3. Technické informace...4. Zásady návrhu regulátoru...7. Znaèení regulátoru a jeho specifikace...
ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR PRÙTOKU ZSG8 ZSG 8 Obsah Popis, použití a charakteristika...3 Technické informace...4 Zásady návrhu regulátoru...7 Znaèení regulátoru a jeho specifikace...8 2 Popis, použití
VíceNávod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB
Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB 1. Použití a provozní podmínky Díky kompaktní konstrukci, snadné instalaci a údržbì je široce rozšíøen v komerèní sféøe a prùmyslu. Používá se v èistièkách
VíceØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024
ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024 Vnìjší automatický systém s kloubovými rameny pro závìsné brány Vzorová montáž Napájecí vodièe k motoru: 4 x 1,5 mm 2, délka 20 m 4 x 2,5 mm 2, délka 30 m 1 Montážní sada
Více3 a 4-cestné smìšovaèe typ MG
3 a 4-cestné smìšovaèe typ MG 3MG 4MG Kompaktní smìšovaèe ESE øady MG, vyrobené z mosazi, urèené pro systémy vytápìní a chlazení, jsou k dispozici v rozmìrové øadì se svìtlostí 15 až 32 mm. Jsou konstruovány
VíceArmatury a systémy Premium Armatury pro solární techniku Regusol-130
Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001. Rozsah použití: Program armatur Oventrop pro solární techniku umožòuje propojení kolektoru se zásobníkem v okruhu solárního systému.
VíceKonstrukce 250 Pneumatický regulaèní ventil typ a typ Vysokotlaký ventil typ 3252
Konstrukce 250 Pneumatický regulaèní ventil typ 3252-1 a typ 3252-7 Vysokotlaký ventil typ 3252 Pou ití Regulaèní ventil urèený k regulaci malých prùtokových mno ství v chemickém prùmyslu. Jmenovitá svìtlost
VíceSRV66 Redukèní ventil pro sanitární aplikace
SRV66 Redukèní ventil pro sanitární aplikace Návod k montáži a údržbì IM-P186-09 CH Vydání 2 1. Bezpeènost 2. Všeobecné informace 3. Montáž 4. Údržba 5. Náhradní díly Výrobce si vyhrazuje právo zmìn uvedených
VíceKonstrukce 240 Pneumatický regulaèní ventil typ a typ Rohový ventil typ 3347
Konstrukce 240 Pneumatický regulaèní ventil typ 3347-1 a typ 3347-7 Rohový ventil typ 3347 Pou ití Regulaèní ventil pro potravináøský a farmaceutický prùmysl. Jmen. svìtlost DN 15 a 125 1 2 a 5 Jmen. Tlak
VíceZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR TLAKU ZSG3
ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR TLAKU ZSG3 ZSG 3 Obsah Popis, použití a charakteristika...3 Technické informace...4 Zásady návrhu regulátoru...7 Znaèení regulátoru a jeho specifikace...8 2 Popis, použití
VícePøístrojové transformátory proudu nízkého napìtí
Pøístrojové transformátory Pøístrojové transformátory typù CLA a CLB jsou urèeny k použití v rozvodných zaøízeních nízkého napìtí (s izolaèním napìtím do 70 V) se jmenovitými primárními proudy v rozmezí
VíceMontážní návod. Stojatý zásobník SE-1. Wolf GmbH. Postfach 1380. 84048 Mainburg. Tel. 08751/74-0. Fax 08751/741600. Internet: www.wolf-heiztechnik.
Montážní návod Stojatý zásobník Wolf GmbH. Postfach 1380. 84048 Mainburg. Tel. 08751/74-0. Fax 08751/741600. Internet: www.wolf-heiztechnik.de Wolf Česká republika s.r.o.. Rybnická 92. 634 00 Brno. Tel.
VíceMontážní návod. BITHERM Floor EN E U R O N O R M. Podlahový radiátor
BITHERM Floor Podlahový radiátor Montážní návod EN E U R O N O R M 4 4 2 Popis Podlahový radiátor BITHERM Floor se umis uje pøed prosklenou stìnu zapuštìním do podlahy a je urèen k vytápìní vnitøního prostoru
VíceKlasifikace. Vzhledem k neustálému technickému rozvoji si výrobce vyhrazuje právo mìnit dílèí parametry bez pøedchozího upozornìní.
MS 11 Kapacitní mìøicí sondy tyèové a závìsné Charakteristika Limitní i kontinuální mìøení hladin tekutých i sypkých látek Konstrukce: sondy tyèové - do 4 m sondy závìsné - do 40 m Provedení: normální
VíceKonstrukce 240 Pneumatický regulaèní ventil typ a typ Trojcestný ventil typ 3244 dle norem DIN a dle amerických norem US
Konstrukce 240 Pneumatický regulaèní ventil typ 3244-1 a typ 3244-7 Trojcestný ventil typ 3244 dle norem DIN a dle amerických norem US Pou ití Smìšovací nebo rozdìlovací ventil pro chemický prùmysl a výstavbu
VíceDRV a DRVG Redukèní ventily
IM-S12-04 CH Vydání 6 DRV a DRVG Redukèní ventily Návod k montáži a údržbì 1. Všeobecné informace 2. Montáž 3. Údržba 4. Možné poruchy, jejich pøíèiny a odstraòování 5. Náhradní díly Výrobce si vyhrazuje
VícePlatný od 01. 04. 2005. Flexibilní technika. www.meibes.cz
Platný od 01. 04. 5 Flexibilní technika www.meibes.cz Obsah Plnoprùtoèné pancéøované tlakové hadice 2 Oplet pozink 5 Oplet nerez 12 Pøíslušenství pro hadice 18 Sanitární pancéøované tlakové hadice 19 Vlnité
VíceZOM SIGMA PUMPY HRANICE ZUBOVÁ MONOBLOKOVÁ 426 1.99 21.03
SIGMA PUMPY HRANICE ZUBOVÁ MONOBLOKOVÁ NÍZKOTLAKÁ ÈERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 0 Hranice tel.: 58 66, fax: 58 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz ZOM 426.99 2.03 Použití Zubová
VíceArmatury a systémy Premium
Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001. Popis: Oventrop Unibox E pro plošné vytápìní sloužící k temperování podlahových ploch, nebo stìn pomocí omezení teploty zpáteèky k
VíceRegulátory tlaku plynu typ 133/233
(1/17) Regulátory tlaku plynu typ 133/233 II - 15 (2/17) Ragulátory tlaku plynu Typ 133 a 233 - maximální vstupní tlak bar ( bar) s bezpeènostním uzávìrem (BU) - s ochranou proti poklesu (ztrátì) tlaku
VíceKlasifikace. Klasifikace jiskrové
MS 11 Kapacitní mìøicí sondy tyèové a závìsné Charakteristika Limitní i kontinuální mìøení hladin tekutých i sypkých látek Konstrukce: sondy tyèové - do 3 m sondy závìsné - do 40 m Provedení: normální
VíceRegulaèní ventily pro stropní chladicí systémy Cocon 2TZ
Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001. Regulaèní ventily pro stropní chladicí systémy Cocon TZ Datový list Označení: nové Cocon TZ staré Cocon Regulaèní ventil Cocon TZ Mìøicí
VíceSmìšovací uzly nové provedení
Technické informace Užití smìšovacích uzlù Smìšovací uzel zajišuje spojitou regulaci výkonu (proporcionální øízení analogovým napìovým signálem 0-10 V) a ochranu vodního ohøívaèe. Regulace výkonu je zajišována
VíceVentily pro vodu F, FR a KFR Aquastrom PN 16
Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001. Datový list Popis: Ventily pro vodu F, FR a KFR Aquastrom PN 16 firmy Oventrop, v provedení s šikmým sedlem, z bronzu, s plastovou
VíceVentil E Z. pro jedno- a dvoutrubkové otopné soustavy
Ventil E Z pro jedno- a dvoutrubkové otopné soustavy Popis Ventil E-Z firmy HEIMEIER pro jednobodové pøipojení otopných tìles je zhotoven z korozivzdorného poniklovaného bronzu. Vyrábí se v rohovém i pøímém
VíceMontážní návod. BITHERM Floor. Podlahový radiátor
BITHERM Floor Podlahový radiátor Montážní návod Popis Podlahový radiátor BITHERM Floor se umis uje pøed prosklenou stìnu zapuštìním do podlahy a je urèen k vytápìní vnitøního prostoru budovy za úèelem
VícePØEHLED ZNAÈENÍ TEPLOT
REGULAÈNÍ VENTILY REGULAÈNÍ VENTILY evidenèní èíslo název jmenovitá svìtlost 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 V41 111 540 ventil regulaèní X X X X X X X X X X X V41 111 616 ventil regulaèní X X
VíceRegulátor TERM 2.0 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA
Regulátor TERM 2.0 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA Návod k obsluze regulátoru TERM 2.0 Úvod TERM 2.0 je mikroprocesorový regulátor s analogovým ovládáním a je urèen k regulaci teploty výstupní vody
VíceRegulátor tlaku plynu typ RR 16
(1/16) Regulátor tlaku plynu typ RR 16 Se zabudovaným bezpeènostním uzavíracím ventilem II - 33 (2/16) Regulátor tlaku plynu typ RR 16 Jmenovitý tlak PN 16 Se zabudovaným bezpeènostním uzavíracím ventilem
VíceZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.8
ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem Regulátor TERM 2.8 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA Návod k obsluze regulátoru TERM 2.8 Úvod Regulátor TERM 2.8 je urèený pro ekvitermní programovou regulaci vytápìní
VíceVekolux. Pøipojovací šroubení s vypouštìním pro otopná tìlesa Ventil-kompakt
Pøipojovací šroubení s vypouštìním pro otopná tìlesa Ventil-kompakt Popis Pøipojovací šroubení Vekolux firmy HEIMEIER slouží k pøipojení otopného tìlesa typu Ventil-kompakt k otopné soustavì, k jeho uzavírání,
VíceØadové práškové èerpadlo
Pokyny P/N 397 364B VÝSTRAHA: Následující úkoly mohou provádìt pouze kvalifikované osoby. Dodržujte bezpeènostní pokyny uvedené v tomto dokumentu i ve všech dalších souvisejících dokumentech. Popis se
VícePAH SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ
SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÉ HORIZONTÁLNÍ PLUNŽROVÉ ÈERPADLO PAH SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 426 2.98 26.10
Vícepokyny informace provozu 5.Provoz 7. Náhradní díly CA44, CA44S, CA46 a CA46S Odvaděče kondenzátu z tlakového vzduchu a technických plynů IM-P148-37
148445/2 IM-P148-37 ST Vydání 2 CA44, CA44S, CA46 a CA46S Odvaděče kondenzátu z tlakového vzduchu a technických plynů Návod k montáži a údržbě 1.Bezpečnostní pokyny 2.Všeobecné informace 3.Montáž 4. Uvádění
VícePAD-3-60-UC SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ
SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ PLUNŽROVÁ ÈERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz PAD-3-60-UC 426 2.98
VíceFTS62 Plovákové odvaděče kondenzátu z nerez oceli (DN15 až DN25)
Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 216 TI-P179-14 ST Vydání 2 FTS62 Plovákové odvaděče kondenzátu z nerez oceli (DN15 až DN25) Popis
VíceZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.2
ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem Regulátor TERM 2.2 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA 2 Návod k obsluze regulátoru TERM 2.2 Úvod Regulátor TERM 2.2 je urèen k dvoupolohové ekvitermní regulaci topného
VíceModel: SE - 115 CH 2A. Návod k obsluze a instalaci
Model: SE - 115 CH 2A Návod k obsluze a instalaci JAK INSTALOVAT Teplota Místnosti Chladnièky ve tøídì N jsou schopny provozu v prostøedí od 16 O C - 32 O C Vyvážení Pøední nožky vyšroubujte tak, aby spotøebiè
VíceArmatury a systémy Premium Aquastrom T plus Termostatické hlavice ventilù s pøedvolbou pro cirkulaèní okruhy
Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001 Armatury a systémy Premium Aquastrom T plus Termostatické hlavice ventilù s pøedvolbou pro cirkulaèní okruhy Datový list Popis: Termostatické
VíceRegulátory diferenèního tlaku a prùtoku bez pomocné energie. PN 16 do PN 40 DN 15 do DN 250 do 220 C
Regulátory diferenèního tlaku a prùtoku bez pomocné energie PN 16 do PN 40 DN 15 do DN 50 do 0 C výtisk èerven 1996 Pøehledový list T 000 CZ Regulátory diferenèního tlaku a prùtoku Regulaèní ventil Pou
VíceDELTA - hliníkové provedení Plynomìr s rotaèními písty typ 2040
(1/5) DELTA - hliníkové provedení Plynomìr s rotaèními písty typ 2040 Prùtok do 65 m 3 /hod Provozní tlak 12 bar Zesílené vodotìsné poèítadlo Schváleno pro obchodní mìøení TCS 1433/85-531 Odpovídá pøedpisùm
VíceSeznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou
Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci. Elektrický prùtokový ohøívaè vody je urèen pro pevnou instalaci v obytných a podobných
VícePopis, použití a charakteristika...2. Technické informace...4. Konstrukèní rozmìry...8. Ovládací prvky... 10. Poznámky... 12
PRS 1, PRS 2 Obsah Popis, použití a charakteristika...2 Technické informace... onstrukèní rozmìry... Ovládací prvky... 10 Poznámky... 12 Znaèení ventilu a jeho specifikace... 1 Popis, použití a charakteristika
VíceR16C jednotka monitorování odvadìèù kondenzátu Pøedpis instalace a údržby
0871550/3 IM-P087-21 MI vydání 4 R16C jednotka monitorování odvadìèù kondenzátu Pøedpis instalace a údržby 1. Úvod 2. Popis 3. Instalace 4. Uvedení do chodu 5. Vzdálené napojení 6. Vyhledávání závad 7.
VíceØetìzová bariéra CAT
Øetìzová bariéra CAT ØETÌZOVÁ BARIÉRA PRO VJEZDY DO ŠÍØE 16M. Typ zaøízení 1. Skupina CAT-X 2. Skupina CAT-I 3. Rádiový pøijímaè 4. Øetìz Genovese - Janovský 5. Bezpeènostní vodítko øetìzu umístìné na
VíceDùležitá bezpeèností upozornìní. Dùležitá bezpeèností upozornìní
Dùležitá bezpeèností upozornìní Dùležitá bezpeèností upozornìní Pøeètìte si prosím celý tento návod pøed instalací a použitím a uschovejte si jej na dostupném místì, abyste se mohli k nìkterým pasážím
VíceSVA SIGMA PUMPY HRANICE SAMONASÁVACÍ 426 2.98 16.05
SIGMA PUMPY HRANICE SAMONASÁVACÍ ÈERPADLA SVA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 60 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 46.98 16.05 Použití Samonasávací èerpadla
VícePAX-3-60 SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ
SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ PLUNŽROVÁ ÈERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz PAX-3-60 426 2.98
VíceOdvzdušòovací ventily IVAR.DISCALAIR 551. DISCALAIR závitové pøipojení 1/2" Funkce: Technické charakteristiky: Max. provozní teplota: C
Odvzdušòovací ventily AUTOMATICKÝ ODVZDUŠÒOVACÍ VENTIL IVAR.DISCALAIR 551 DISCALAIR 551 - závitové pøipojení 1/2" Funkce: TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY Automatické odvzdušòovací ventily DISCALAIR se pou ívají
VícePolluTherm CHARAKTERISTICKÉ ZNAKY POUŽITÍ SPECIFIKACE
LH 6110 CZ PolluTherm KALORIMETRICKÉ POÈÍTADLO PRO MÌØIÈ TEPLA A CHLADU POUŽITÍ Kalorimetrické poèítadlo PolluTherm je urèeno pro zaznamenávání a vyhodnocování spotøebovaného množství energie v topných
VíceIndikaèní pøístroje - bez zabudovaného regulátoru
Speciální mìøicí a kalibraèní pøípravky a jednoúèelová mìøidla Do této èásti katalogu MÌØIDL III jsou zaøazena jak mìøidla, která jsou vyrábìna standardnì a mají své konkrétní mìøicí rozsahy a objednací
VíceZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.2u
ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem Regulátor TERM 2.2u NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA 2 Návod k obsluze regulátoru TERM 2.2u Úvod Regulátor TERM 2.2u je zjednodušenou verzí regulátoru TERM 2.2 a je
VíceElektronický mìøiè s pøedvolbou LM OG-P
Spotøebitelská dokumentace VERZE 1.0/09-01 Elektronický mìøiè s pøedvolbou LM OG-P Electronic Preset Meter LM OG-P Badger Meter Czech Republic s.r.o. Obsah 1.0 Urèení, popis a montáž pøístroje.........................
VíceINSTALACE - TECHNICKÉ ÚDAJE PRO JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ
3cz66013.fm5 Page 10 Wednesday, March 27, 2002 5:38 PM NÁVOD K POUŽITÍ PØED POUŽITÍM VARNÉ DESKY INSTALACE - TECHNICKÉ ÚDAJE PRO MONTÉRA JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ VŠEOBECNÉ
VíceRegulátor TERM 2.3 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA
Regulátor TERM 2.3 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA Návod k obsluze regulátoru TERM 2.3 Úvod Regulátor TERM 2.3 je pøístroj který je urèen k regulaci topného systému vybaveného kotlem na tekutá nebo
Více4x kombinovaný analogový vstup s vysokou pøesností (0..10V, 0..200R, -150..+260 0 C)
EN 4x kombinovaný analogový vstup s vysokou pøesností (0..10V 0..200R -150..+260 0 C) Mìøení napìtí 0..10 V s pøesností ±0.2% a rozlišením až 0.001 V Mìøení odporu 0..200 ohm s pøesností ±0.2% a rozlišením
VíceVZDUCHOVODY PRAVOÚHLÉHO PRÙØEZU
1.01 Materiál Pro výrobu vzduchovodù pravoúhlého prùøezu pou íváme následující materiály: standardní materiál: PLECH DIN EN 10142-1.0226 povrch: DIN EN 10147 + Z275-N-A-CO (Pozinkovaný) alternativní materiál
VíceMONTÁŽNÍ MANUÁL KE STOŽÁRÙM
MONTÁŽNÍ MANUÁL KE STOŽÁRÙM Betonové základy 2 Bìžná odolnost použitého monolitického betonu by nemìla být nižší, než 25 N/mm (HM-250), v souladu se standardem pro vyztužené betonové konstrukce. Je dùležité,
VíceSPOJKY EPJM - 1C 12. EPJMe - 1C 14. RTJMe - 1C 16. EPJMt - 1C 18. EPJMp - 1C 20. EPJMt - 1C/3C 22. EPJMp - 3C 24
0 elaspeed SPOJKY EPJM - C EPJMe - C RTJMe - C 6 EPJMt - C 8 EPJMp - C 0 EPJMt - C/3C EPJMp - 3C PØÍMÁ PRUŽNÁ SPOJKA elaspeed EPJM-C pro jednožilové kabely s izolací ze zesítìného polyetylenu (XPE) nebo
VíceBTD52L Termodynamický odvaděč kondenzátu
BTD52L Termodynamický odvaděč kondenzátu Návod k montáži a údržbě IM-P181-03 ST Vydání 4 1. Všeobecné bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6.
VíceNávod k obsluze [CZ] Solar thermo [Digital]
Návod k obsluze [CZ] Solar thermo [Digital] Systém pro elektronické ovládání solárního ohøevu Verze: 2. Datum: 26.5.28 Pokyny pro správné a bezpeèné používání Než zaènete jednotku používat, pøeètìte si,
VíceManuál 00809-0301-2654 Rev.AA záøí 2001. Odporové teplomìry a sestavy termoèlánkù
2 Manuál 00809-0301-2654 Rev.AA záøí 2001 Odporové teplomìry a sestavy termoèlánkù Manuál Montážní a instalaèní návod pro odporové teplomìry a sestavy termoèlánkù POZNÁMKA Pozornì si pøeètìte tento manuál,
VíceFT43. Plovákové odvaděče ze šedé litiny DN25 až DN50
Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 2016 TI-S02-21 ST Vydání 12 FT43 Plovákové odvaděče ze šedé litiny DN25 až DN50 Popis FT43 je plovákový
VíceSenzor teploty. Katalogový list SMT 160-30
Senzor teploty Katalogový list SMT 160-30 Obsah 1. Úvod strana 2 2. Inteligentní senzor teploty strana 2 3. Vývody a pouzdro strana 4 4. Popis výrobku strana 4 5. Charakteristické údaje strana 5 6. Definice
VíceŠROUBENÍ HADICE - RYCHLOSPOJKY - VENTILY - TLUMIÈE
ŠOUBENÍ HADICE - YCHLOSPOJKY - VENTILY - TLUMIÈE OBSAH Nástrèná šroubení Strana 7 Strana 7 Strana 7 Strana 7 Strana 7 Strana 7 Strana 8 Strana 8 Strana 8 Strana 8 Strana 8 Strana 8 Strana 9 Strana 9 Strana
VícePØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ
PØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ RSE 4-10 D n 10 p max 32 MPa Q max 100 dm 3 /min KT 2019 05/02 nahrazuje 07/97 Hydraulické pøímoèaré šoupátkové rozvádìèe RSE 4-10 s elektromagnetickým ovládáním na stejnosmìrné
VícePøipojovací sady. pro jednotrubkové otopné soustavy
Pøipojovací sady pro jednotrubkové otopné soustavy E-Z System Popis HEIMEIER E-Z system je univerzálnì použitelná sada pro pøipojení otopných tìles s dvoubodovým pøipojením k jednotrubkovým a dvoutrubkovým
VíceREGULAÈNÍ VENTILY A REGULAÈNÍ VENTILY S OMEZOVAÈEM PRÙTOKU DN PN 25
Czech Republic Pokyny pro montáž a údržbu regulaèních ventilù (RV 122 R) a regulaèních ventilù s omezovaèem prùtoku (RV 122 P) jsou závazné pro uživatele k zajištìní správné funkce ventilu. Pøi údržbì,
VíceREGULÁTOR VÝSTUPNÍHO TLAKU
Czech Republic Pokyny pro montáž a údržbu ventilù konstrukèní øady RD 102 V a RD 103 V (dále jen RD 10x V) jsou závazné pro uživatele k zajištìní správné funkce ventilù. Pøi údržbì, montáži, demontáži
VíceRegulátor tlaku plynu typ 12 P
(1/15) Regulátor tlaku plynu typ 12 P S pøedregulací a pilotním regulátorem S nebo bez bezpeènostního uzavíracího ventilu (BU) II - 49 (2/15) Regulátor tlaku plynu typ 12 P s pomocnou energií podle DIN
VíceREGULÁTOR TLAKU TYP ZSN 3 NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE. Tøinec Samoèinný regulátor tlaku typ ZSN 3
SAMOÈINNY REGULÁTOR TLAKU TYP ZSN 3 NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Tøinec 2000 Samoèinný regulátor tlaku typ ZSN 3 1 1. POPIS FUNKCE Regulátor ZSN 1 se skládá ze tøí hlavních rozebíratelnì spojených èástí (obr.5)
VíceAVS32 Odvzdušňovací ventil z nerez oceli pro parní systémy
IM-P123-17 ST Vydání 3 AVS32 Odvzdušňovací ventil z nerez oceli pro parní systémy Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5.
VíceNávod k montáωi a údrωbì pro
2061 2343 07/2005 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáωi a údrωbì pro vedení odtahu spalin k nástìnnému plynovému kotli Logamax U052 24/28 Logamax U052 24/28 K 6 720 612 263-00.1O Prosím, pøed montáωí a
VíceVaryControl regulátor VVS
5/3.5/TCH/1 VaryControl regulátor VVS Typ TVR-Easy TROX AUSTRIA GmbH organizaèní slo ka Ïáblická 2 182 00 Praha 8 tel.: +420 283 880 380 fax: +420 286 881 870 e-mail: trox@trox.cz Obsah TVR-Easy TVR-Easy,
VíceG 2500 STANDARDNÍ ZAØÍZENÍ VNÌJŠÍ ROZMÌRY KONSTRUKÈNÍ ØADA GARD RYCHLÁ SILNIÈNÍ SKLOPNÁ ZÁVORA. Legenda k obrázku:
KONSTRUKÈNÍ ØADA GARD RYCHLÁ SILNIÈNÍ SKLOPNÁ ZÁVORA G 2500 STANDARDNÍ ZAØÍZENÍ TX 2x1 mm 2 RX 2x1,5 mm 2 4x1 3x1 mm 2 230V 3x1,5 mm 2 Legenda k obrázku: 1 Hnací jednotka G 2500 2 Øídicí panel (øízení
VíceREGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU
LDM, spol. s r.o. Czech Republic Pokyny pro montáž a údržbu ventilù konstrukèní øady RD D a RD 3 D (dále jen RD x D) jsou závazné pro uživatele k zajištìní správné funkce ventilù. Pøi údržbì, montáži,
VíceFT44 Plovákové odvaděče kondenzátu z uhlíkové oceli (DN15 až DN50)
Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 2015 TI-S02-14 ST Vydání 13 Plovákové odvaděče kondenzátu z uhlíkové oceli (DN15 až DN50) DN15,
VíceAmcor. Odvlhèovaè Amcor D 550
Amcor Odvlhèovaè Amcor D 550 Odvlhèovaè Amcor Sání vzduchu Ovládání D 550 Výsuvné držadlo Koleèka èerpadla. Vlhkost vzduchu dokáží podle potøeby udržet v rozmezí 20 80 %. Souèástí výbavy odvlhèovaèù Amcor
VíceArmatury a systémy Premium Program šroubení Multiflex
Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 900. Armatury a systémy Premium Program šroubení Multiflex Datový list Popis: (Pøíklady) Pøipojovací armatury Oventrop z mosazi, poniklované,
VíceRPR - Wterm s.r.o. 739 91 Jablunkov, Školní 389
Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci. Výrobek smí být montován ve smyslu ÈSN 33 2000-7-701, v koupelnách, sprchách a podobných
Více