MS15 MS Kč. Tandoori dishes / Tandoori pokrmy MS Kč MS Kč. 89 Kč MS Kč MS Kč MS Kč MS Kč. 299 Kč.
|
|
- Hynek Vopička
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Soups / Polévky Masala Mánesova 13, Praha 2 Sun - Sat am 1030 pm Po - Ne MS15 MS16 Fish Tikka (pengus Fish) 4 pcs / Rybí tikka (pangus) 4 ks boneless pieces of seasoned fish wrapped in herbs and spices, smoked in tandoori oven / vykostěné rybí kousky marinované v indických bylinkách a koření, uzené v peci tandoori Tandoori Prawn 6 pcs / Krevety tandoori 6 ks tiger prawn marinated in yoghurt, cinnamon and Indian spices, smoked in tandoori oven / tygří krevety marinované v jogurtu se skořicí a indickým kořením a uzené v tandoori 120 Kč 350 Kč MS01 MS02 Murgh Shorba / Kuřecí shorba chicken broth with coriander and served with shreds of chicken / kuřecí vývar s koriandrem a kousky kuřete Dal Shorba / Čočková shorba 200 ml traditional Indian lentil soup / tradiční indická čočková polévka Kč MS03 Soup of the day / Polévka dle denní nabídky 40 Kč Starters / Předkrmy MS04 MS05 MS06 MS07 MS08 MS09 MS10 MS11 MS12 MS13 MS14 Vegetable Samosa 2 pcs / Zeleninová samosa 2 ks triangular pastry stuffed with spicy potatoes, peas and dry fruits / trojúhelníkové taštičky plněné pikantními bramborami, hráškem a sušenými plody Onion Bhaji 4 pcs / Cibulové bhaji 4 ks sliced Onions dipped in chick pea batter and deep fried / smažené cibulové placky v cizrnovém těstíčku Roasted Pappadam 2 pcs / Opečený pappadam 2 ks paper-thin lentil crepes roasted in a tandoor oven / jako papír tenké čočkové placky pečené v peci tandoori Masala Pappadam 2 pcs / Masala pappadam 2 ks paper-thin lentil crepes roasted in a tandoor oven / čočkové placky pečené v peci tandoori s cibulí, rajčaty a kardamonem Vegetable Pakora / Zeleninová pakora fresh Vegetables smothered in chick pea batter and deep fried / čerstvá zelenina smažená v cizrnovém těstíčku Vegetable Platter (for 2 pers.) / Zeleninový talíř (pro 2 osoby) mixed platter of 2 onion bhaji, mix vegetable pakora, and 2 samosa / talíř složený z vegetariánských předkrmů (2 cibulové bhaji, 2 samosy, mix zeleninové pakory) Tandoori Platter (for 2 pers.) / Tandoori talíř (pro 2 osoby) mixed platter of tangri chicken, chicken tikka, malai tikka / talíř složený z masových předkrmů (tangri kuře, kuře tikka a kuřecí malai tikka) Chicken Pakora 4 pcs. / Kuřecí pakora 4 ks chicken Pieces dipped in chick peas batter and deep fried / kuřecí kousky smažené v cizrnovém těstíčku Lamb Seekh Kebab 4 pcs / Jehněčí seekh kebab 4 ks lamb mince rolled onto a skewer and roasted in Tandoor oven served with dip / mleté jehněčí pečené na jehle v peci tandoori podávané s dipem Chicken Tikka 4 pcs / Kuřecí tikka 4 ks tender morsels of chicken marinated in yoghurt and tandoori masala then cooked in tandoori oven / kousky kuřecího marinované v jogurtu a tandoori masale, poté pečené v peci tandoori Malai Tikka 4 pcs / Malai tikka 4 ks chicken breast marinated with ginger, garlic, cream, cheese, cashew and cardamom, roasted in a tandoori oven / kuřecí prsíčka marinovaná v zázvoru, česneku, smetaně, sýru, kešu a kardamonu, pečené v peci tandoori 85 Kč 89 Kč 45 Kč 95 Kč 229 Kč 299 Kč 90 Kč 149 Kč 149 Kč Tandoori dishes / Tandoori pokrmy MS17 MS18 MS19 MS20 MS21 MS22 Tandoori Chicken / Tandoori kuře chicken legs with bones marinated in yogurt, ginger, garlic, cloves, cardamom, garam masala, coriander powder and it is roasted in a tandoor / kuřecí stehýnka marinovaná v jogurtu se zázvorem, česnekem, hřebíčkem, kardamonem, garam masalou, mletým koriandrem Chicken Tikedar / Kuřecí tikedar chicken breast pieces marinated overnight in yogurt, ginger and garlic. Second marination includes wide range of Indian herbs and spices and then it is cooked in tandoor / kuřecí prsíčka marinovaná přes noc v jogurtu se zázvorem a česnekem a poté marinovaná s velkou variací indického koření a bylinek Chicken Malai Tikka / Kuřecí malai tikka boneless chicken breast marinated overnight in a very mild and creamy cashew nut sauce with very mild herbs and spices / kuřecí prsíčka přes noc marinovaná ve velmi jemné smetanové omáčce s kešu oříšky s nepálivým kořením a bylinkami Jhinga sholay tiger prawns marinated in yogurt, ginger, garlic with Indian spices and then cooked in a tandoor / tygří krevety marinované v jogurtu se zázvorem, česnekem a indickým kořením Lamb Seekh Kebab / Jehněčí seekh kebab lamb minced and rolled into a skewer and then roasted in a tandoor / mleté jehněčí namotané na jehlu a pečené v peci tandoori Mixed Grill (recomended) / Mixovaný gril (doporučujeme) for those who want to taste most of the tandoori section. Have it all with a combination of: Tandoori chicken, malai tikka, chicken tikedar, boti kebab and seekh kebab / pro ty, kteří chtějí ochutnat většinu z tandoori sekce. Kombinace Tandoori kuřete, malai tikky, kuřecího tikedaru, boti kebabu a seekh kebabu Korma / Korma MS23a Chicken Korma / Kuřecí korma MS23b Lamb Korma / Jehněčí korma Kč 195 Kč 205 Kč 270 Kč 299 Kč 350 Kč
2 MS23c Beef Korma / Hovězí korma MS23d Prawn Korma / Krevetová korma MS23e Vegetable Korma / Zeleninová korma MS23f Paneer korma Makhani / Makhani MS24a Butter Chicken (recomended) / Máslové kuře (doporučujeme) MS24b Lamb Makhani / Jehněčí makhani MS24c Prawn Makhani / Krevetové makhani MS24d Vegetable Makhani / Zeleninové makhani MS24e Paneer makhani MS24f Dal Makhani (recomended) / Dal makhani (doporučujeme) Tikka masala / Tikka masala MS25a Chicken Tikka Masala (recomended) / Kuřecí tikka masala (doporučujeme) MS25b Beef Tikka Masala / Hovězí tikka masala MS25c Prawn Tikka Masala / Krevetová tikka masala MS25d Paneer tikka masala 159 Kč
3 Jalfrezi / Jalfrezi MS26a Chicken Jalfrezi / Kuřecí jalfrezi toto pikantní jídlo je připraveno z restované papriky, cibule a rajčat, o MS26b Lamb Jalfrezi / Jehněčí jalfrezi toto pikantní jídlo je připraveno z restované papriky, cibule a rajčat, o MS26c Beef Jalfrezi / Hovězí jalfrezi toto pikantní jídlo je připraveno z restované papriky, cibule a rajčat, o MS26d Prawn Jalfrezi / Krevetové jalfrezi toto pikantní jídlo je připraveno z restované papriky, cibule a rajčat, o Kadai / Kadai MS27a Chicken Kadai / Kuřecí kadai MS27b Lamb Kadai / Jehněčí kadai MS27c Beef Kadai / Hovězí kadai MS27d Prawn Kadai / Krevetový kadai MS27e Vegetable Kadai / Zeleninový kadai MS27f Paneer kadai Spinach (Palak) / Špenát (Palak) MS28a Chicken Palak (recomended) / Kuřecí palak (doporučujeme) MS28b Lamb Palak / Jehněčí palak MS28c Soya Palak / Sojový palak MS28d Chana Palak / Cizrnový palak MS28e Aloo Palak / Bramborový palak MS28f Palak Paneer (recomended) / Paneer palak (doporučujeme) 130 Kč 130 Kč 130 Kč
4 Vindaloo / Vindaloo MS29a Chicken Vindaloo (recomended) / Kuřecí vindaloo (doporučujeme) The Anglo-Indian version of vindaloo is marinated overnight in vinegar, sugar, fresh hot dish. This dish can be served only hot or very hot. / MS29b Lamb Vindaloo / Jehněčí vindaloo MS29c Beef Vindaloo / Hověží vindaloo MS29d Prawn Vindaloo / Krevetové vindaloo MS29e Vegetable Vindaloo / Zeleninové vindaloo Chettinad / Chettinad MS30a Chicken Chettinad / Kuřecí chettinad the name, Chettinad, is derived from a region of the same name in south India. In this sauce, there are some very different ingredients such as poppy seeds, fennel seeds, coriander seeds, star anise, coconut, tamarind, curry leaves and cinnamon, giving the curry a very special aroma. This dish cannot be served mild / Chettinad je název odvozený od stejnojmenné oblasti v jižní Indii. Do této omáčky se dávají velice různorodé přísady jako mák, semínka fenyklu, koriandru a badyánu, kokos, tamarind, kari listy a skořice, které jídlu dodávají velice zajímavé aroma MS30b Lamb Chettinad / Jehněčí chettinad the name, Chettinad, is derived from a region of the same name in south India. In this sauce, there are some very different ingredients such as poppy seeds, fennel seeds, coriander seeds, star anise, coconut, tamarind, curry leaves and cinnamon, giving the curry a very special aroma. This dish cannot be served mild / Chettinad je název odvozený od stejnojmenné oblasti v jižní Indii. Do této omáčky se dávají velice různorodé přísady jako mák, semínka fenyklu, koriandru a badyánu, kokos, tamarind, kari listy a skořice, které jídlu dodávají velice zajímavé aroma MS30c Beef Chettinad / Hověží chettinad the name, Chettinad, is derived from a region of the same name in south India. In this sauce, there are some very different ingredients such as poppy seeds, fennel seeds, coriander seeds, star anise, coconut, tamarind, curry leaves and cinnamon, giving the curry a very special aroma. This dish cannot be served mild / Chettinad je název odvozený od stejnojmenné oblasti v jižní Indii. Do této omáčky se dávají velice různorodé přísady jako mák, semínka fenyklu, koriandru a badyánu, kokos, tamarind, kari listy a skořice, které jídlu dodávají velice zajímavé aroma Madras / Madras MS31a Chicken Madras / Kuřecí madras MS31b Lamb Madras / Jehněčí madras MS31c Beef Madras / Hovězí madras MS31e Prawn Madras / Krevetový madras
5 Biryani / Biryani Specialty of meat / Masové speciality MS32a Chicken Biryani / Kuřecí biryani MS32b Lamb Biryani / Jehněčí biryani MS32c Vegetable Biryani / Zeleninové biryani MS32d Beef Biryani / Hovězí biryani MS32e Prawn Biryani / Krevetové biryani 209 Kč 177 Kč MS33 MS34 MS35 MS36 MS37 Chicken Fenugreek / Kuřecí fenugreek chicken marinated overnight with ginger, garlic, garam masala and roasted in tandoor. Then, it is cooked in a fresh creamy onion tomato gravy with cashew nut paste and a special Indian herb called fenugreek / kuře marinované přes noc v zázvoru, česneku, garam masale a pečené v peci tandoori. Poté je vařeno v krémové cibulovo - rajčatové omáčce s pastou z kešu oříšků a pískavice Hyderabadi Chicken Korma / Hyderabadi kuřecí korma it is a specialty from the Hyderabad royal families. Chicken breast pieces are marinated overnight in a cashew nut paste, yogurt, green cardamom, mace and nutmeg and then roasted in tandoor. It is cooked in a gravy made from coriander leaves, mint leaves, onion, tomato, cashew nut, cream and fresh coconut paste / Hyderabadská královská specialita. Kousky kuřecího masa jsou marinovány přes noc v pastě z kešu oříšků, jogurtu, zeleného kardamonu, hřebíčku, muškátového oříšku a poté pečené v peci tandoori. Vařené v omáčce z lístků máty a koriandru, cibule, rajčat, kešu oříšků, smetany a čerstvé kokosové pasty Chicken Kolhapuri / Kuřecí kolhapuri it originates from the Kolhapur region in India. It has a distinct flavor from sauce made from chopped onions, tomatoes and crushed black pepper / představuje oblast Kolhapur v Indii. Má charakteristickou chuť, danou především omáčkou z nasekané cibule, rajčat a drceného černého pepře Rogan Josh (recomended) / Jehněčí rogan josh (doporučujeme) it is an exclusive lamb dish from the Kashmir region. It is very famous because of the use of very exclusive and exotic spices like mace, nutmeg, fennel and asafetida / jedná se o jehněčí maso z oblasti Kašmíru. Pokrm se proslavil díky použití koření jako muškátový květ, muškátový oříšek, fenykl a asafoetida Fish Moily / Rybí moily it is a specialty from Kerala (South India). It has a very unique taste. It is made from coconut milk, onion, mustard seeds, fillet, curry leaves and cream. The fish fillet used in this dish is either Pangasius or Tilapia depending on availability / specialita z Kerala (jižní Indie). Má velmi jedinečnou chuť. Je vyrobena z kokosového mléka, cibule, hořčičného semínka, filé, listů kari a smetany. Rybí filé v tomto pokrmu je buď z pangase nebo tilapie (podle dostupnosti) Vegetarian Specialities / Vegetariánské speciality MS38 MS39 MS40 Malai Kofta / Malai kofta it is an Indian royalty specialty. It is composed of balls made of Indian cottage cheese and potatoes stuffed with dry fruit, then cooked in rich, creamy cashew nut gravy with saffron / královská specialita. Koule vyrobené z indického sýru paneer (cottage chese) a brambor, plněné sušeným ovocem vařené v bohaté smetanové omáčce z kešu oříšků se šafránem Tadka Dal / Tadka dal a combination of Toor and masoor dal (yellow & pink lentils) cooked then sizzled with chopped garlic and cumin. This process of sizzling is known as Tadka / kombinace žluté a růžové čočky osmahnuté s nasekaným česnekem a kmínem. Tento proces smažení je známý jako Tadka Baingan Bharta smoked aubergine peeled after char cooking, chopped and simmered with onions, tomatoes, garlic and cumin, then finished with fresh chopped coriander / ogrilovaný oloupaný lilek nasekaný a vařený s cibulí, rajčaty, česnekem a kmínem, zdobený čerstvým nasekaným koriandrem 219 Kč 219 Kč 259 Kč 153 Kč 189 Kč
6 MS41 MS42 MS43 MS44 MS45 Methi mutter malai it is a delicacy from the Punjab region of India. It is a very mild dish. Fenugreek leaves and sweet green peas are cooked in a creamy, cashew nut and coconut gravy with whole spices / delikatesa z indického regionu Punjab. Velmi jemné a nepálivé jídlo. Lístky pískavice a zelený hrášek jsou vařeny v smetano-kokosovo-kešu omáčce Vegetable Kofta / Zeleninová kofta koftas are fried dumplings of mixed vegetables cooked in an onion and tomato based gravy / smažené zeleninové knedlíčky vařené v cibulovo - rajčatové omáčce Vegetable Stew / Zeleninový stew it is a traditional Kerala dish. It is a delicately flavored dish, which is not overpowered by spices. There is a natural flavor of vegetables in it. The crucial ingredient in it is fresh coconut milk and cashew nut paste which leads to a sweet flavor / tradiční jídlo z oblasti Kerala. Delikátně ochucené jídlo, ve kterém není dominantní koření, ale přirozená chuť zeleniny. Nejdůležitější ingrediencí je kokosové mléko a pasta z kešu oříšků, které jídlu dodávají sladkou příchuť Mutter Mushroom Masala / Mutter houbová masala it is a very popular north Indian dish. Green peas and mushrooms in a onion & tomato based gravy are made creamy by adding cashew nut paste. Spices used in it are cumin, coriander, turmeric, garam masala and dried fenugreek leaves / jedná se o velmi populární severoindické jídlo. Hrášek a houby v rajčatovo - cibulovém základu jsou zjemněny pastou z kešu oříšků. O kmínem, koriandrem, kurkumou, garam masalou a sušenými listy pískavice Chana Masala it is a popular Punjabi dish. The main ingredient in it is chickpeas. Other ingredients include onion, tomato, coriander seeds, garlic, ginger, dried mango powder, crushed pomegranate seeds and garam masala / oblíbený pokrm z oblasti Punjabi. Hlavní složku tvoří cizrna. Dalšími ingrediencemi jsou cibule, rajčata, koriandrová semínka, česnek, zázvor, sušený prášek z manga, drcená semínka granátového jablka a garam masala MS46 Aloo jeera (also used as side dish) / Aloo jeera (též možno použít jako přílohu) potatoes cooked with cumin seeds / brambory opečené s kmínem a koriandrem MS47 Aloo methi (also used as side dish) / Aloo methi (též možno použít jako přílohu) side dish made with potatoes, fenugreek leaves and a combination of coriander cumin and garam masala / příloha z brambor, lístků pískavice okořeněná koriandrem, kmínem a garam masalou Salads / Saláty MS48 Rice / Rýže MS49 MS50 MS51 Tandoori Chicken Salad / Tandoori kuřecí salát grilled chicken, sun dried tomatoes salad with honey mustard dressing / grilované kuřecí v salátu se sušenými rajčaty s hořčično - medovou zálivkou Plain Basmati Rice / Rýže basmati plain boiled basmati rice / vařená basmati rýže Matar pulao basmati rice cooked with green peas along with cardamom, cloves and bay leaves rýže Basmati vařená s hráškem, kardamonem, hřebíčkem a bobkovými listy Jeera Rice / Jeera rýže fried rice with cumin seeds / smažená rýže s kmínem 1 40 Kč 40 Kč 59 Kč 87 Kč Indian breads / Indické chleby MS52 Tandoori roti Indian wheat bread baked in a tandoor oven / Indický chléb pečený v peci tandoori MS53a Lachha parantha wheat bread with many layers / vrstvený pšeničný chléb MS53b Potato Paratha / Bramborová paratha wheat bread with many layers / vrstvený pšeničný chléb MS53c Cheese Paratha / Sýrová paratha wheat bread with many layers / vrstvený pšeničný chléb MS54a Butter Naan / Obyčejný naan traditional Indian bread backed in tandoor / tradiční indický chléb z tandoori pece MS54b Plain Naan / Máslový naan traditional Indian bread backed in tandoor / tradiční indický chléb z tandoori pece MS54c Garlic Naan / Česnekový naan traditional Indian bread backed in tandoor / tradiční indický chléb z tandoori pece Raita (Yoghurt with fresh vegetable - 170g) / Raita (Jogurt s čerstvou zeleninou - 170g) MS55 Cucumber Raita / Okurková raita yoghurt mixed with cucumber and roasted cumin seeds, this goes very well with Indian roasted meat and curries / jogurtový dresing s okurkou a praženým kmínem. Velice se hodí k opečenému masu a curry a zjemňuje ostrá jídla Chutney/Pickles / Chutney/Pickles MS56 MS57 Tamarind Chutney tamarind pulp mixed with fennel seeds, sugar and other spices / dužina tamarindu smíchaná se semínky fenyklu, cukrem a kořením Mango chutney a thick sauce made from unripe mango with fennel seeds, sugar and ginger / hustá omáčka vyrobená z nezralého manga, semínek fenyklu, cukru a zázvoru 36 Kč 65 Kč 75 Kč 45 Kč 49 Kč 55 Kč 59 Kč 39 Kč 39 Kč MS58 Mix pickle 39 Kč Desserts / Dezerty MS59 MS60 Gulab Jamun 2 pcs / Gulab jamun 2 ks a famous Indian dessert made of milk solids and flour. Deep-fried, served in sugar syrup / známý indický desert, smažené koule vyrobené ze sušeného mléka a mouky. Podávané v cukrovém sirupu Kheer cold and sweet Rice pudding with raisins and cashew nuts / sladký rýžový puding s rozinkami a kešu oříšky 108 Kč 79 Kč
1. Tradiční Papadum (2 ks)...20,- Traditional Papadum Křupavý chléb připravený z čočkové mouky
1. Tradiční Papadum (2 ks)...20,- Traditional Papadum Křupavý chléb připravený z čočkové mouky 2. Kořeněný Papadum (2 ks)...25,- Spicy Papadum Křupavý chléb připravený z čočkové mouky s pikantním kořením
Více100g Ch. Pakoda 90,- Kč Smažené kuřeci nugety v těstičku. Fried chicken with gramflour and spices. Alergeny/Allergens: 1,3,7
Předkrmy Appetizers 100g Ch. Pakoda 90,- Kč Smažené kuřeci nugety v těstičku. Fried chicken with gramflour and spices. 1,3,7 100g Onion bhaji 82,- Kč Smažená obalená cibule v těstičku. Fried onions with
VíceTrojhranné taštičky plněné pikantními bramborami, hrachem a sušeným ovocem.
POLÉVKY 1 Murgh Shorba 200 ml 69 Kč Kuřecí vývar ochucený koriandrem, podávaný s kousky kuřete. 2 Tomato Shorba 200 ml 59 Kč Rajčatová polévka ochucená koriandrem a zázvorem. 3 Daal Shorba 200 ml 59 Kč
VícePapadum 1 Ks. 10 Kč. Masala Papadum 2 Ks. 15 Kč. Onion Bhaji 3 Ks. 59 Kč. Zeleninová Pakora 6 Ks. 69 Kč. Paneer Pakora 6 Ks. 79 Kč
PŘEDKRMY Papadum 1 Ks. 10 Kč Indické čočkové chipsy podávané s mango čatní a mátovou omáčkou Masala Papadum 2 Ks. 15 Kč Indické čočkové chipsy podávané s mango čatní a mátovou omáčkou Onion Bhaji 3 Ks.
VíceCream of Chicken Soup / Smetanová kuřecí polévka
SOUPS / POLÉVKY 1 Vegetable Soup / Zeleninová polévka Mix Vegetables Cooked in Vegetable Flavour Stock with Herbs Vývar ze směsi zeleniny a bylin 50 Kč 2 Lentil Soup / Čočková polévka Garlic Flavoured
VíceSaffron Indická Restaurace Karlovy Vary
Vítáme vás v indické restauraci kde můžete ochutnat pravé indické pokrmy ze surovin privezených z indie vse přírodní. Welcome to Saffron Indian restaurant where you can taste genuine Indian dishes from
VíceSOUPS / POLÉVKY STARTER / PŘEDKRMY
SOUPS / POLÉVKY 1. Dal Shorba 1, 7 55.- Indian soup from yellow lentil with cumin seeds and coriander. Polévka z indické žluté čočky s kmínem a koriandrem. 2. Tamatar Shorba /7 55.- Soup made from fresh
VíceIndian specialties made from meats and vegetables Masové a vegetarianské Indické speciality
Indian specialties made from meats and vegetables Masové a vegetarianské Indické speciality TAKE-AWAY & DELIVERY SERVICE TEL: 602699906, 776293320 www.spiceindia.cz 15 KČ/KM; MIN 50 KČ (DELIVERY CHARGE
VíceKonviktská 9, Praha 1, tel: 222 211 462, email: info@tikka.cz, web: www.tikka.cz
Konviktská 9, Praha 1, tel: 222 211 462, email: info@tikka.cz, web: www.tikka.cz Předkrmy / Starters Chicken Tikka 135,- Marinované kuřecí kousky pečené v peci tandoor servírované s čerstvou zeleninou
VícePOLÉVKY PŘEDKRMY. 59 Kč. 3 Daal Shorba 200 ml 1,5,7 59 Kč Tradiční indická čočková polévka. 83 Kč
- POLÉVKY 1 Murgh Shorba 200 ml 1,5,7 69 Kč Kuřecí vývar ochucený koriandrem, podávaný s kousky kuřete. 2 Tomato Shorba 200 ml 1,5,7 Rajčatová polévka ochucená koriandrem a pečeným kmínem. 59 Kč 3 Daal
VícePolévky. Kuřecí shorba. Čočková shorba 200 ml. Zeleninová samosa 2 ks. Trojúhelníkové taštičky plněné pikantními bramborami, hráškem a sušenými plody.
Polévky Kuřecí shorba Kuřecí vývar s koriandrem a kousky kuřete Čočková shorba 200 ml Tradiční indická čočková polévka Předkrmy 69 Kč 59 Kč Zeleninová samosa 2 ks Trojúhelníkové taštičky plněné pikantními
VíceJÍDELNÍ LÍSTEK www.ganeshplzen.cz
JÍDELNÍ LÍSTEK wwwganeshplzencz JÍDELNÍ LÍSTEK TELEFON: 377 963 556 1 Čočková polévka Dall soup 35,- 2 Rajčatová polévka Tomato Soup 35,4 Červená fazolová polévka Red bean soup 35,5 Kuřecí polévka Chicken
VícePolévky. Kuřecí shorba. Čočková shorba 200 ml. Dle denní nabídky Předkrmy. Zeleninová samosa 2 ks. Špenátové bhaji 4 ks. Cibulové bhaji 4 ks
Polévky Kuřecí shorba Kuřecí vývar s koriandrem a kousky kuřete. Čočková shorba 200 ml Tradiční indická čočková polévka. Dle denní nabídky Předkrmy 45 Kč Zeleninová samosa 2 ks Trojúhelníkové taštičky
VícePolévky. 1. Kuřecí shorba 50 Kč. 2. Čočková shorba 200 ml 50 Kč. 3. Dle denní nabídky 50 Kč. Předkrmy. 4. Zeleninová samosa 2 ks 85 Kč
Polévky 1. Kuřecí shorba 50 Kč Kuřecí vývar s koriandrem a kousky kuřete 2. Čočková shorba 200 ml 50 Kč Tradiční indická čočková polévka 3. Dle denní nabídky 50 Kč Předkrmy 4. Zeleninová samosa 2 ks 85
VíceKateřinská 42, Praha 2, tel: 224 241 181,katerinska@tikka.cz, www.tikka.cz
Kateřinská 42, Praha 2, tel: 224 241 181,katerinska@tikka.cz, www.tikka.cz Vítejte v indické restauraci Golden Tikka, trvalo nám dlouho vybrat to pravé jméno, které by vyjadřovalo podstatu naší restaurace.
VíceSOUPS / POLÉVKY STARTERS / PŘEDKRMY
SOUPS / POLÉVKY 1 Murgh Shorba 200 ml 69 Kč Chicken broth with coriander and served with shreds of chicken. Kuřecí vývar ochucený koriandrem, podávaný s kousky kuřete. 2 Tomato Shorba 200 ml 59 Kč Tomato
VíceKonviktská 9, Praha 1, tel: 222 211 462, email: info@tikka.cz, web: www.tikka.cz
Konviktská 9, Praha 1, tel: 222 211 462, email: info@tikka.cz, web: www.tikka.cz Předkrmy / Starters Chicken Tikka 165,- Marinované kuřecí kousky pečené v peci tandoor servírované s čerstvou zeleninou
Více100g Ch. Pakoda 99,- Kč Smažené kuřeci nugety v těstičku. Fried chicken with gramflour and spices. Alergeny/Allergens: 1,3,7
Předkrmy / Appetizers 100g Ch. Pakoda 99,- Kč Smažené kuřeci nugety v těstičku. Fried chicken with gramflour and spices. 1,3,7 100g Onion bhaji 89,- Kč Smažená obalená cibule v těstičku. Fried onions with
VícePOLÉVKY / SOUPS VEGETARIÁNSKÉ PŘEDKRMY / VEGETARIAN STARTERS
Tomato Shorba - A1 50,- Lahodná polévka z čerstvých zralých rajčat, s bylinkami a indickým kořením Delicate soup of fresh ripe tomatoes, with herbs and Indian spices Palak and Dal Shorba - A1 50,- Čočková
VíceVývar ze směsi zeleniny a bylin se smetanou. / Broth with cream prepared from vegetables and herbs.
P O L É V K Y 225 ml S O U P S Zeleninová polévka / Vegetable Soup, A: 1,7,9 Vývar ze směsi zeleniny a bylin se smetanou. / Broth with cream prepared from vegetables and herbs. 55,- Čočková polévka / Lentil
VíceVÝPIS ALERGENŮ /ALLERGENS LIST
VÝPIS ALERGENŮ /ALLERGENS LIST FINE INDIAN FOOD STÁLÉ MENU/PERMAMENT MENU HLAVNÍ JÍDLA/MAIN DISHES 1. DOSA Masala Dosa A10 Sambhar A10 Coconut sauce A7 (mléko/milk), A10 Chilli sauce A10 2. BOMBAY EXPRESS
VíceVÝPIS ALERGENŮ /ALLERGENS LIST
VÝPIS ALERGENŮ /ALLERGENS LIST FINE INDIAN FOOD STÁLÉ MENU/PERMAMENT MENU HLAVNÍ JÍDLA/MAIN DISHES 1. DOSA Masala Dosa A10 Sambhar A10 Coconut sauce A7 (mléko/milk), A10 Chilli sauce A10 2. bombay express
VícePOLÉVKY / SOUPS (325 ml) VEGETARIÁNSKÉ PŘEDKRMY / VEGETARIAN STARTERS
POLÉVKY / SOUPS (325 ml) Kuřecí Mančao polévka / Manchon chicken soup A.1,7,9 Kuřecí polévka s jemně nasekaným česnekem, houbami a zelím, zdobený smaženými nudlemi. Chicken soup with fine chopped garlic,
VícePOLÉVKY PŘEDKRMY. Trojhranné taštičky plněné pikantními bramborami, hrachem a sušeným ovocem.
POLÉVKY 1 Murgh Shorba 200 ml 69 Kč Kuřecí vývar ochucený koriandrem, podávaný s kousky kuřete. 2 Tomato Shorba 200 ml 59 Kč Rajčatová polévka ochucená bazalkou a zázvorem. 3 Daal Shorba 200 ml 59 Kč Tradiční
VíceZeleninová polévka / Vegetable Soup, A: 1,7,9 55,- Vývar ze směsi zeleniny a bylin. / Broth prepared from vegetables and herbs.
P O L É V K Y 225 ml S O U P S Zeleninová polévka / Vegetable Soup, A: 1,7,9 55,- Vývar ze směsi zeleniny a bylin. / Broth prepared from vegetables and herbs. Čočková polévka / Lentil Soup 59,- Vývar ze
VícePředkrmy - Appetizers
Předkrmy - Appetizers 100g Chicken Pakoda...89Kč Smažené kuřecí nugety v těstíčku. Fried chicken with gramflour and spices. 100g Gobi Pakoda...89Kč Smažené květákové kousky v těstíčku Fried cauliflower
VíceKonviktská 9, Praha 1 tel: , e- mail: web:
Konviktská 9, Praha 1 tel: 222 211 462, e- mail: info@tikka.cz, web: www.tikka.cz Vítejte v indické restauraci Golden Tikka, trvalo nám dlouho vybrat to pravé jméno, které by vyjadřovalo podstatu naší
VíceRestaurace CIKÁNKA. 150g Salám s octem a cibulí 30,- /salami with onion and vinegar/
150g Salám s octem a cibulí 30,- /salami with onion and vinegar/ 200g Prkénko paní Uzenářky, beraní rohy, okurka 80,- (uzená krkovice, uzený bůček, klobáska) /smoked pork neck and flitch with gherkin/
VíceJÍDELNÍ LÍSTEK www.ganeshplzen.cz
JÍDELNÍ LÍSTEK www.ganeshplzen.cz POLÉVKY SOUPS 1. Čočková polévka Dall soup..................... 35,- 2. Rajčatová polévka Tomato Soup.................. 35,- 3. Zeleninová polévka Vegetable soup.................
VícePředkrmy. Polévky (0,2 l)
Předkrmy 1. Chicken Pakora 150g 90 Kč Smažené kuřecí nugety v cizrnovém těstíčku (A:1,3) 2. Vegetable Pakora 150g 75 Kč Smažené zeleninové nugety v cizrnovém těstíčku (A:1,3) 3. Paneer Pakora 100g 90 Kč
VíceCelý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ 7. - 11.12.
Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ 7. - 11.12. Pondělí / Monday Křehký grahamový chléb s fazolkovou pomazánkou, sojové mléko, ovoce/zelenina
Více800 769 869 800 ROZVOZ. 800 769 869 800 ROZVOZ www.rozvozjidel.cz 1 www.delivery.cz VÁŽENÍ KLIENTI, DEAR CLIENTS,
DEAR CLIENTS, VÁŽENÍ KLIENTI, We have prepared favourite meals for you from 50 popular restaurants in Prague so that cousines from many countries are presented. HOW TO ORDER Telephone: Simply choose a
VíceKateřinská 42, Praha 2, tel: 224 241 181, katerinska@tikka.cz, www.tikka.cz
Kateřinská 42, Praha 2, tel: 224 241 181, katerinska@tikka.cz, www.tikka.cz Vítejte v indické restauraci Golden Tikka, trvalo nám dlouho vybrat to pravé jméno, které by vyjadřovalo podstatu naší restaurace.
VíceJÍDELNÍ LÍSTEK. facebook.com/masalaghar.eu
JÍDELNÍ LÍSTEK facebook.com/masalaghar.eu www.masala-ghar.eu SEZNAM ALERGENŮ OBILOVINY OBSAHUJÍCÍ LEPEK pšenice, žito, ječmen, oves, špalda, kamut nebo jejich hybridní odrůdy a výrobky z nich KORÝŠI a
VíceRESTAURANT MENU JÍDELNÍ LÍSTEK
RESTAURANT MENU JÍDELNÍ LÍSTEK Dear customers, welcome in our restaurant Londoners - sports, music, food. our all prices are mentioned in Czech Crowns (Kč) Our staff knows everything you need to know about
VíceJÍDELNÍ LÍSTEK. Navštivte náš nový web na www.masala-ghar.eu
JÍDELNÍ LÍSTEK Navštivte náš nový web na www.masala-ghar.eu SEZNAM ALERGENŮ OBILOVINY OBSAHUJÍCÍ LEPEK pšenice, žito, ječmen, oves, špalda, kamut nebo jejich hybridní odrůdy a výrobky z nich KORÝŠI a výrobky
VícePondělí 22.2.2016 / Monday Kukuřičný křehký chlebík, provensálská pomazánka, ovoce/zelenina
Pondělí 22.2.2016 / Monday Kukuřičný křehký chlebík, provensálská pomazánka, ovoce/zelenina kuřecí vývárek s těstovinami, zeleninkou a vavřínem vývar z kuřete z ekofarmy Trněný Újezd, celer*, mrkev*, hrášek*,
VíceMENU >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> CHANCHALA CZ MENU 1 <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
MENU >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> CHANCHALA CZ MENU 1
VícePŘEDKRMY POLÉVKY. Papadum. Masala Papadum. Zeleninová Pakora. Paneer Pakora. Kuřecí Pakora. Onion bhaji. Murg shorba (Kuřecí polévka)
PŘEDKRMY Papadum Indické čočkové chipsy podávané s čatní. 19Kč Masala Papadum Indické čočky chipsy, doplněné o pikantní salátové pokrývky, podávané s čatní. 29Kč Zeleninová Pakora Smažená zelenina, obalovaná
VíceRESTAURANT MENU. Předkrmy. Tataráček z Anguse s topinkami 199 Kč Seznam alergenů: 1,3,10
RESTAURANT MENU Předkrmy Tataráček z Anguse s topinkami 1 Seznam alergenů: 1,3,10 Grilovaný Hermelín s rozpečeným chlebem a zeleninovým salátkem 1 Seznam alergenů: 1,7 Smažený uzený ovčí sýr v bramborovém
VícePŘEDKRMY. Papadum 1 Ks. 14 Kč. Masala Papadum 1 Ks. 18 Kč. Paneer Pakora 6 Ks. 59 Kč. Tandoori kuře
PŘEDKRMY Papadum 1 Ks. 14 Kč Indické čočkové chipsy podávané s čatní( A12, A7 ) Masala Papadum 1 Ks. 18 Kč Indické čočkové chipsy podávané s čatní ( A12, A7 ) Zeleninová Pakora 6 Ks. 55 Kč Smažená zelenina,
VíceJÍDELNÍ LÍSTEK / MENU
JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU PŘEDKRMY / STARTERS TOPINKA S VEPŘOVOU PANENKOU (1, 9) 89,- Pikantní pečená topinka s vepřovou panenkou, rajčaty a cibulí Baked bread with pork tenderloin, tomatoes and onion TOPINKA
VícePŘEDKRMY g ONION BHAJI 79 Kč Smažená cibule v těstíčku z cizrnové mouky se sladkou mangovou omáčkou.
PŘEDKRMY 1. 100 g ONION BHAJI 79 Kč Smažená cibule v těstíčku z cizrnové mouky se sladkou mangovou omáčkou. 2. 1 ks PAPADUM 40Kč Křupavá placka z rýžové a cizrnové mouky se sladkou mangovou omáčkou. STUDENÉ
VícePředkrmy Appetizers. Goat chees gratiné on toast with honey, fresh salad from baby spinach and arugula leaves with pine nuts and balsamic glaze 95,-
Předkrmy Appetizers Gratinovaný kozí sýr na toastu zakápnutý medem, s čerstvým salátkem z baby špenátu a rukoly s piniovými oříšky a balsamico redukcí Goat chees gratiné on toast with honey, fresh salad
VíceSteaky / Steaks: 200 g Steak z pravé svíčkové (Highland - biomaso) 400,- (steak from sirloin with any of the above mentioned flavor)
Steaky / Steaks: 200 g Steak z pravé svíčkové (Highland - biomaso) 400,- (steak from sirloin with any of the above mentioned flavor) 200 g Hovězí steak z roštěné (Highland - biomaso) 350,- (steak from
VícePolévky/ Soups. 008/ 2 dcl dle denní nabídky Soup of the Day 35,- Kč
Smluvní ceny vč. DPH Předkrmy/Starters 001/ 130 g Domácí paštika s kachními játry a cibulovou marmeládou Homemade duck liver pate served with onion marmelade 002/ 100 g Tataráček z lososa s bazalkovým
VíceNÁPOJE/DRINKS NEALKOHOLICKÉ NÁPOJE/NON-ALCOHOLIC DRINKS INDICKÉ SPECIALITY/INDIAN SPECIALITIES PIVO/BEERS TEPLÉ NÁPOJE/HOT DRINKS
NÁPOJE/DRINKS NEALKOHOLICKÉ NÁPOJE/NON-ALCOHOLIC DRINKS Kofola 0,3l... 20,- Kofola 0,5l... 30,- Coca Cola 0,33l... 30,- Sprite 0,33l... 30,- Fanta 0,33l... 30,- Kinley tonic (klasický, zázvor) 0,25l...
VíceCelý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ 18. - 22.1.2016
Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ 18. - 22.1.2016 Pondělí / Monday Křehký kukuřičný chlebík, fazolková pomazánka, ovoce/zelenina 0,2
VícePŘEDKRMY g ONION BHAJI 79 Kč Smažená cibule v těstíčku z cizrnové mouky se sladkou mangovou omáčkou.
PŘEDKRMY 1. 100 g ONION BHAJI 79 Kč Smažená cibule v těstíčku z cizrnové mouky se sladkou mangovou omáčkou. 2. 1 ks PAPADUM 40Kč Křupavá placka z rýžové a cizrnové mouky se sladkou mangovou omáčkou. STUDENÉ
VíceMENU STATERS / PŘEDKRMY
STATERS / PŘEDKRMY PLAIN PAPPADUM (2ks) A1,7,8 - křupavý chléb z čočkové mouky s mango chutney a mátovou omáčkou - Crispy bread made from lentil flour served with selection of chutneys SAMOSA CHANNA CHAAT
Více300g Trhaný ledový salát a rukola s grilovanými kuřecími prsíčky, opečenými cherry rajčaty, hoblinkami parmazánu, krutony a caesar dresinkem
PŘEDKRMY STARTERS 50g Tartar z hřebenatky s kaparovými plody, plátky marinované řepy, mangovou omáčkou, pečenou limetou a sušeným pomerančem Scollop tartar with capers, slices of marinated beetroot, mango
VíceVEGETARIÁNSKÉ PŘEDKRMY / VEGETARIAN STARTERS
POLÉVKY / SOUPS (325 ml) Kuřecí Mančao polévka / Manchon chicken soup A.1,7,9 Kuřecí polévka s jemně nasekaným česnekem, houbami a zelím, zdobený smaženými nudlemi. Chicken soup with fine chopped garlic,
VíceCelý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ 21.9.2015
Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ 21.9.2015 Pondělí / Monday Jablečná přesnídávka, dětské piškoty, ovoce 0,2 l Polévka / Soup 7, 1, 9,
VíceVážení hosté, pension & restaurant. Dear Guest,
Vážení hosté, je mým potěšením přivítat Vás v naší nově otevřené Indické restauraci Sa. Bude Vás chtít přesvědčit, že dobrá indická kuchyně může být vytvořena pouze z letitých receptů a nápadů. Podstata
VícePŘEDKRMY STARTERS SOUPS POLÉVKY. 90g GRILOVANÁ CHOBOTNICE 190 Kč na čerstvých bylinkách a česneku podávaná na lehkém salátku s opečeným toustem
PŘEDKRMY STARTERS 90g GRILOVANÁ CHOBOTNICE 190 Kč na čerstvých bylinkách a česneku podávaná na lehkém salátku s opečeným toustem [1/4] 90g GRILLED OCTOPUS 190 CZK with fresh herbs and garlic served on
VíceNěco k pivu/ Something to the beer
Polévky/ Soups 154/ 0,33 l Polévka dle denní nabídky 25,--Kč 0,33 l Soup of the Day Něco k pivu/ Something to the beer 151/ 1ks Pikantní topinka s kuřecím masem 49,--Kč 1ks Toast with chicken meat mixture
VícePŘEDKRMY STARTERS SOUPS POLÉVKY. 1pc QUESADILLA 120 CZK. 1ks QUESADILLA 120 kč. 80g ŠKVARKOVÁ POMAZÁNKA, 59 Kč. 80g PORK GREAVES SPREAD, 59 CZK
PŘEDKRMY STARTERS 1ks QUESADILLA 120 kč s čerstvou zeleninou a sýrem čedar s omáčkou ze zakysané smetany 1pc QUESADILLA 120 CZK with fresh vegetables, Cheddar cheese and sour creme sauce 80g ŠKVARKOVÁ
VícePředkrmy. Polévky. Hlavní jídla
Předkrmy 1. Chicken Pakora 90 Kč Smaţené kuřecí nugety v cizrnovém těstíčku (A:1) 2. Vegetable Pakora 75 Kč Smaţené zeleninové nugety v cizrnovém těstíčku (A:1) 3. Paneer Pakora 90 Kč Smaţené sýrové nugety
Více80g Zvěřinová paštika. 60g Šunková rolka s křenovou pěnou, toast. 100g Zvěřinový salátek. 0,33 l Zvěřinový vývar s masem a nudlemi 29,--Kč
Studené předkrmy/ Cold appetizers 80g Zvěřinová paštika 45,--Kč 80g Venison pate 60g Šunková rolka s křenovou pěnou, toast 38,--Kč 60g Ham roll with horseradish cream and toast 100g Zvěřinový salátek 45,--Kč
VícePředkrmy. Polévky. Hlavní jídla
Předkrmy 1. Chicken Pakora 90 Kč Smaţené kuřecí nugety v cizrnovém těstíčku (A:1) 2. Vegetable Pakora 75 Kč Smaţené zeleninové nugety v cizrnovém těstíčku (A:1) 3. Onion Bhaji 75 Kč Smaţená cibule v cizrnovém
VícePředkrmy Appetizers. Goat chees gratiné on toast with honey, fresh salad from spinach and arugula leaves with pine nuts and balsamic glaze 95,-
MENU HOTEL VINOPA U každého pokrmu jsou pod čísly uvedeny alergeny dle nařízení Evropského parlamentu č. 2000/13, souhrnný seznam alergenů najdete na poslední straně jídelního lístku. Uvedené ceny jsou
VíceMENU. 100g Míchaný hovězí tataráček podávaný s topinkami a česnekem (1,3,7,10) Mixed beef tartare served with toasts and garlic 139,-
MENU co můžeme, děláme sami chováme dobytek, ryby a včely, udíme bůček, pečeme chléb, nakládáme sýry a zelí, vaříme šunku.. we home-make everything we can we farm cattle, fish and bees, we smoke meat,
Více70G KACHNÍ PAŠTIKA S BRUSINKAMI 87, DUCK PATE WITH CRANBERRIES HOME LARD WITH CRACKLINGS AND ONION SMOKED DUCK BREAST WITH ORANGE
NABÍZÍME VÁM NĚCO PRO NALADĚNÍ CHUŤOVÝCH BUNĚK. STUDENÉ PŘEDKRMY: COLD 2. 70 1. 70 OLD STARTERS 87,- 70G KACHNÍ PAŠTIKA S BRUSINKAMI 87, DUCK PATE WITH CRANBERRIES RRIES 46,- 70G DOMÁCÍ SÁDLO SE ŠKVARKY
VícePŘEDKRMY STARTERS SOUPS POLÉVKY. 80g PITA BREAD 125 CZK. 80g PITA CHLÉB 125 Kč. 80g CARPACCIO 175 Kč Z HOVĚZÍ SVÍČKOVÉ,
PŘEDKRMY STARTERS 80g PITA CHLÉB 125 Kč s pestem z červené řepy a listy polníčku [1/7/8] 80g PITA BREAD 125 CZK with beetroot pesto and Lamb s letuce [1/7/8] 80g CARPACCIO 175 Kč Z HOVĚZÍ SVÍČKOVÉ, parmazán,
VíceCelý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ 7. - 11.4.
Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ 7. - 11.4. Pondělí / Monday Rýžový chléb s brokolicovou pomazánkou, syrovátka, ovoce/zelenina krémová
VíceTHE KHAJURAHO INDIAN RESTAURANT MENU
THE KHAJURAHO INDIAN RESTAURANT MENU PŘEDKRMY 301 SWEET LASSI 70,- 300 SALTED LASSI 70,- 309 MANGO LASSI 80,- 310 MASALEDAR LASSI Našlehaný jogurt, podávaný sladký, slaný, s mango příchutí, anebo Masaledar
VíceCelý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ 8. - 12.2.2016.
Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ 8. - 12.2.2016 Pondělí / Monday Křehký žitný chléb, tofu paštika Hokkaido, ovoce/zelenina Masopustní
VícePravá nepálsko-indická kuchyně připravována a servírována rodilými Nepálci
Pravá nepálsko-indická kuchyně připravována a servírována rodilými Nepálci Projev Namasté je nedílnou součástí mnoha kultur. V doslovném překladu Nama znamená poklonit se, "as" znamená já a "te" je tobě,
VíceČeská kuchyně ě /Bohemian Cuisine
Malá studená jídla/small Cold Dishes cena za porci Price/Portion Polévka/Soup Mezichod/Entrée Hlavní jídla/main Dishes Sváteční hovězí na smetaně, houskový knedlík, brusinky Tender roast beef in cream
Více* cena se účtuje podle skutečné váhy * the price is charged according to actual weight
Jídelní lístek STUDENÉ PŘEDKRMY Starters 70 80 80 Králičí paštika s opečeným chlebem Rabbit s paté with baked slice of bread Mozzarella s rajčaty Caprese salad Carpaccio z býčka Carpaccio of a young bull
VíceKUŘECÍ SHORBA Hustý kuřecí vývar s koriandrem, trhaným kuřátkem, zjemněný smetanou. 220 g 1, 7, 12 velice jemné
POLÉVKY KUŘECÍ SHORBA Hustý kuřecí vývar s koriandrem, trhaným kuřátkem, zjemněný smetanou. 220 g 1, 7, 12 velice jemné ČOČKOVÁ SHORBA Tradiční indická polévka ze žluté čočky, plná mírně pikantního koření
Více01. 01. 2016 / 31. 01. 2016
01. 01. 2016 / 31. 01. 2016 K Tuchoměřicům 5 164 00 Praha 6 Přední Kopanina tel.: 224 829 319 info@bionea.cz 4.1.2016 polévka z čekanky a kořenové zeleniny/soup from chicory and root vegetables čekanka*,
VícePředkrmy. Hors d oeuvre. Polévky. Soups. 0,33l Česneková polévka s šunkou a chlebovými krutónky
150g Caprese s pečivem Předkrmy Hors d oeuvre Caprese with roll 60,-Kč 150g Grilovaná zeleninka se sýrem Feta Grilled vegateble with Feta cheese 77,-Kč Polévky Soups 0,33l Kuřecí vývar s nudlemi a zeleninou
VíceVážení hosté, Dear Guest,
Indická republika je sedmá největší a s více než miliardou obyvatel druhá nejlidnatější země na světě, rozkládající se na Indickém subkontinentu v jižní Asii. Z politického hlediska jde o svazový stát
VíceNaši kuchaři jsou vždy připraveni splnit Vaše přání a připravit každé Vámi vybrané jídlo podle Vaší chuti.
Vážení hosté, Naši kuchaři jsou vždy připraveni splnit Vaše přání a připravit každé Vámi vybrané jídlo podle Vaší chuti. Jídlo pouze kořeněné - číslo pálivosti 0 Jídlo lehce pálivé - číslo pálivosti 1
VíceHomemade Appetisers / Domácí Předkrmy
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Homemade Appetisers / Domácí Předkrmy Po Pia Tod 2 ks / 2 pcs. Domácí jarní závitky plněné zeleninou, skleněnými nudlemi, bylinkami a sladkou chilli omáčkou Homemade fried vegetarian
VíceMENU >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> CHANCHALA CZ MENU 1 <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
MENU >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> CHANCHALA CZ MENU 1
Více01. 05. 2014 / 31. 05. 2014
01. 05. 2014 / 31. 05. 2014 K Tuchoměřicům 5 164 00 Praha 6 Přední Kopanina tel.: 224 829 319 info@bionea.cz 2.5.2014 krémová česneková polévka s rukolou/creamy garlic soup with rucola cibule*, česnek*,
VíceSTÁLÝ JÍDELNÍ LÍSTEK
STÁLÝ JÍDELNÍ LÍSTEK Doba přípravy jídel: cca 30 40 minut Poloviční porce za 70% ceny Zabalení jídla s sebou: termomiska 10,- plastová miska 5,- ~ POLÉVKY ~ SOUPS ~ 1. Chicken Soup (0,25l) 1,3,7 40,- (indická
VíceSTUDENÉ PŘEDKRMY / COLD STARTERS
STUDENÉ PŘEDKRMY / COLD STARTERS Lososový gravlax (4,7,10) 175,- (losos,kopr,řepa,tvaroh,hořčičná omáčka) Gravlax of salmon (salmon,dill,beet,cottage cheese,mustard sauce) Wrap s lososem a sýrem Philadelphia
VíceFresh rolls (rice noodles, fresh veggie, vegan ham, rice paper). Served with slightly spicy sweet-sour sauce.
01 Summer Rolls (6) 75 Kč Fresh rolls (rice noodles, fresh veggie, vegan ham, rice paper). Served with slightly spicy sweet-sour sauce. 02 Spring Rolls (1, 6) 75 Kč Fried rolls (rice noodles, cabbage,
VícePředkrmy a pokrmy k pivu Recommended with beer
Předkrmy a pokrmy k pivu Recommended with beer 100g Grilovaný kozí sýr, carpaccio z červené řepy 100 g Grilled goat cheese, beetroot carpaccio 140 Kč 150g Davelská tlačenka s cibulí a octem Pork aspic
VíceCelý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ 4. - 8.8.
Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ 4. - 8.8. Pondělí / Monday Rýžový chléb s provensálskou pomazánkou, ovoce/zelenina krémová květáková
VícePředkrmy, k pivu a vínu Starters, something to eat with beer or wine
Předkrmy, k pivu a vínu Starters, something to eat with beer or wine Kozí sýr s grilovanou panchettou, marinovanou řepou a rukolou Goat cheese with marinated beets, with rocket Rulandské bílé Pozdní sběr
VícePŘEDKRMY/STARTERS. (Seznam alergenů 1-14 uveden na konci nabídky, pod jednotlivými čísly) The list of allergens 1-14 indicated at the end of the menu.
PŘEDKRMY/STARTERS 80g Uzená makrela s medovou cibulkou, pečivo Smoked mackerel with honey onion, pastry A: 1,3,4,7,10 80g Domácí vepřová paštika s játry, brusinkový dip, pečivo Homemade pork paté with
VíceNěco na rozta ení aludku Appetizers
Něco na rozta ení aludku Appetizers Studené / Cold appetizers: Václavova nivová koule 1ks 11,- (blue cheese, bitter, onion, walnuts) Chleba se sádlem a cibulí 22,- (bread with lard and onion) Chleba s
VícePředkrmy a studená jídla
Předkrmy a studená jídla Starters and cold dishes 100g Pražská šunka s křenem a okurkou Prague ham with horseradish and pickles 100g Platíčko uzeného z hospody Na Kocourku Slices of smoked meat from the
Více1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with cracklings,onion, bread
V souladu s čl. 44 odst. 1 a) nařízení 1169/2011 EU o poskytování informací o potravinách spotřebitelům, jsou u všech jídel označeny alergeny v jídle obsažené, a to číselným kódem. Seznam alergenů pod
VíceMENU JARO SPRING 2017
MENU JARO SPRING 2017 PŘEDKRMY STARTERS 3 ks GRILOVANÉ TYGŘÍ KREVETY 205 kč na lehkém salátku, toust [1/3/4/7] 3 ks GRILLED TIGER PRAWNS 205 CZK on a light salad, toast [1/3/4/7] 70g JEMNÁ PAŠTIKA Z KRÁLÍKA
Více01. 12. 2015 / 31. 12. 2015
01. 12. 2015 / 31. 12. 2015 K Tuchoměřicům 5 164 00 Praha 6 Přední Kopanina tel.: 224 829 319 info@bionea.cz 1.12.2015 kuřecí ragú polévka/chicken ragout soup vývar z kuřete z ekofarmy Trněný Újezd, cibule*,
Více01. 04. 2014 / 30. 04. 2014
01. 04. 2014 / 30. 04. 2014 K Tuchoměřicům 5 164 00 Praha 6 Přední Kopanina tel.: 224 829 319 info@bionea.cz 1.4.2014 zeleninová ragú polévka s libečkem/vegetable ragout soup with lovage řepkový olej*,
Více01. 12. 2014 / 31. 12. 2014
01. 12. 2014 / 31. 12. 2014 K Tuchoměřicům 5 164 00 Praha 6 Přední Kopanina tel.: 224 829 319 info@bionea.cz 1.12.2014 zeleninová ragú polévka s libečkem/vegetable ragout soup with lovage řepkový olej*,
VíceStarters/Předkrmy. Soups/Polévky. Fine Pumpkin Soup Jemná Dýňová polévka Allergens: (1, 5, 7, 8, 11) 110,-CZK / 4,40
Starters/Předkrmy Variation of chopped vegetable leaves with honey dressing Variace trhaných zeleninových listů s medovou zálivkou Allergens: ( 10,12 ) 135,-CZK / 5,40 Tartare from marinated tiger prawns
VíceCelý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ
Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ Pondělí / Monday 20.7. Sezamový křehký chléb, lilková pomazánka, ovoce/zelenina zelná polévka s párkem
VíceVILLA GIORGOS. Draught beer. Točené pivo. Red wine. Červené víno
VILLA GIORGOS Drinks Soft drinks Cola Orangeade Lemonade Sprite Soda Water Nápoje Nealkoholické nápoje Kola Oranžáda Limonáda Sprite Soda Voda Beer Draught beer House wine White wine Red wine Coffee Nescafe
VíceStudené předkrmy. Starters 175,-
Studené předkrmy Starters Růžová marinovaná hruška s pěnou z modrého sýra a omáčkou z portského vína Ping marinated pear, blue cheese whip, porto wine sauce Mousse z kozího sýra s rajčatovým čatní, toust
VíceRůžová marinovaná hruška s pěnou z modrého sýra a omáčkou z portského vína Pink marinated pear, blue cheese whip, porto wine sauce (7, 12)
Studené předkrmy Starters Růžová marinovaná hruška s pěnou z modrého sýra a omáčkou z portského vína Pink marinated pear, blue cheese whip, porto wine sauce (7, 12) Mousse z kozího sýra na pečené červené
VíceKonferenční nabídka bufet / Conference offer buffet
Konferenční nabídka bufet / Conference offer buffet (servis formou bufetu / served in buffet style) Studené předkrmy / Cold starters (dle výběru 1 druh/ choice of 1 starter) Domácí paštika s pečeným masem
Více01. 06. 2013 / 30. 06. 2013
01. 06. 2013 / 30. 06. 2013 K Tuchoměřicům 5 164 00 Praha 6 Přední Kopanina tel.: 224 829 319 info@bionea.cz 3.6.2013 kuřecí vývar se zeleninou a těstovinami hvězdičkami/chicken broth with vegetables and
VíceDigitální učební materiál
Digitální učební materiál Projekt CZ.1.07/1.5.00/34.0415 Inovujeme, inovujeme Šablona III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT (DUM) Tematická Polévky Společná pro celou sadu oblast DUM č.
Více