HAAGSKÁ DOHODA O MEZINÁRODNÍM PØIHLAŠOVÁNÍ PRÙMYSLOVÝCH VZORÙ A MODELÙ
|
|
- Vladislav Esterka
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 HAAGSKÁ DOHODA O MEZINÁRODNÍM PØIHLAŠOVÁNÍ PRÙMYSLOVÝCH VZORÙ A MODELÙ ze dne 6. listopadu 1925 revidovaná v Londýnì dne 2. èervna 1934 a v Haagu dne 28. listopadu 1960 Smluvní státy, jsouce prodchnuty pøáním poskytnout tvùrcùm prùmyslových vzorù a modelù možnost získat mezinárodní pøihláškou úèinnou ochranu ve vìtším poètu státù a majíce za to, že je tøeba za tím úèelem revidovat Dohodu o mezinárodním pøihlašování prùmyslových vzorù a modelù, podepsanou v Haagu dne 6. listopadu 1925 a revidovanou v Londýnì dne 6. èervna 1934, dohodly se takto: Èlánek 1 1. Smluvní státy tvoøí Zvláštní unii pro mezinárodní pøihlašování prùmyslových vzorù a modelù. 2. Této dohody se mohou úèastnit pouze èlenské státy Mezinárodní unie na ochranu prùmyslového vlastnictví. Èlánek 2 Ve smyslu této dohody je tøeba rozumìt: Dohodou z r Haagskou dohodu o mezinárodním pøihlašování prùmyslových vzorù a modelù ze dne 6. listopadu Dohodou z r Haagskou dohodu o mezinárodním pøihlašování prùmyslových vzorù a modelù ze dne 6. listopadu 1925 revidovanou v Londýnì dne 2. èervna Touto dohodou Haagskou dohodu o mezinárodním pøihlašování prùmyslových vzorù a modelù tak, jak vyplývá z tohoto aktu. Øádem Provádìcí øád k této dohodì. Mezinárodním úøadem Úøad Mezinárodní Unie na ochranu prùmyslového vlastnictví. Mezinárodní pøihláškou pøihlášku uskuteènìnou u Mezinárodního úøadu. Národní pøihláškou pøihlášku uskuteènìnou u národního úøadu nìkterého smluvního státu. Hromadnou pøihláškou pøihlášku zahrnující více vzorù a modelù. Zemí pùvodu mezinárodní pøihlášky smluvní stát, ve kterém pøihlašovatel má skuteèný a opravdový prùmyslový nebo obchodní podnik, nebo má-li pøihlašovatel takové podniky ve více smluvních státech, ten ze smluvních státù, který oznaèil ve své žádosti; nemá-li takový podnik v nìkterém smluvním státì, smluvní stát, v nìmž má své bydlištì; nemá-li bydlištì v nìkterém smluvním státì, smluvní stát, jehož je pøíslušníkem. Státem, který provádí prùzkum novosti stát, jehož národní zákon stanoví systém obsahující pøedbìžnou úøední rešerši a prùzkum, které provádí národní úøad a které se týkají novosti všech pøihlášených vzorù a modelù. Èlánek 3 Pøíslušníci smluvních státù nebo osoby, které - aè nejsou pøíslušníky nìkterého z tìchto státù - mají na území nìkterého smluvního státu bydlištì nebo skuteèný a opravdový prùmyslový nebo obchodní podnik, mohou u Mezinárodního úøadu pøihlašovat vzory nebo modely. Èlánek 4 1. Pøihláška k mezinárodnímu zápisu se mùže u Mezinárodního úøadu podat: 1) pøímo, nebo 2) prostøednictvím národního úøadu smluvního státu, pokud to pøipouští právní øád tohoto státu. 2. Národní zákon každého smluvního státu mùže stanovit, že všechny mezinárodní pøihlášky, u nichž tento stát je pokládán za zemi pùvodu, musí být podávány prostøednictvím národního úøadu. Nedodržení takového ustanovení se nedotýká úèinkù mezinárodního zápisu v ostatních smluvních státech. Èlánek 5 1. Mezinárodní pøihláška pozùstává ze žádosti, jedné nebo nìkolika fotografií nebo jiných grafických vyobrazení vzoru nebo modelu, jakož i poplatkù stanovených provádìcím øádem. 2. Žádost obsahuje: 1) seznam smluvních státù, ve kterých pøihlašovatel žádá o úèinnost mezinárodní pøihlášky; 2) oznaèení pøedmìtu nebo pøedmìtù, na nìž má být vzoru nebo modelu použito; 3) hodlá-li žadatel uplatòovat prioritu uvedenou v èl. 9, údaj o datu, státu a èísle pøihlášky, která je základem prioritního práva; 4) všechny ostatní údaje stanovené provádìcím øádem. 3. a) Žádost mùže obsahovat mimo to: 1) krátký popis charakteristických prvkù vzoru nebo modelu; 2) prohlášení oznaèující jméno skuteèného tvùrce vzoru nebo modelu; 3) žádost o odklad uveøejnìní podle èl. 6, odst. 4. b) K žádosti mohou rovnìž být pøipojeny exempláøe nebo makety pøedmìtu, na nìjž je vzoru nebo modelu použito. 195
2 4. Hromadná pøihláška mùže zahrnovat více vzorù nebo modelù, urèených k použití na pøedmìtech zaèlenìných do téže tøídy mezinárodního tøídìní vzorù a modelù podle èl. 21, odst. 2. 4). Èlánek 6 1. Mezinárodní úøad vede mezinárodní rejstøík vzorù a modelù a provádí zápisy mezinárodních pøihlášek. 2. Za datum mezinárodní pøihlášky se pokládá den, kdy Mezinárodní úøad obdržel øádnou žádost, poplatky splatné pøi podání žádosti a fotografii nebo fotografie nebo všechna jiná vyobrazení vzoru nebo modelu anebo, jestliže tyto nebyly doruèeny souèasnì, den, kdy byla splnìna poslední z tìchto formálních náležitostí. Zápis má stejné datum. 3. a) Pro každou mezinárodní pøihlášku Mezinárodní úøad uveøejòuje v periodickém vìstníku: 1) reprodukci èernobílou nebo k žádosti pøihlašovatele barevné reprodukce, fotografie, nebo všechna jiná pøihlášená grafická vyobrazení; 2) datum mezinárodní pøihlášky; 3) údaje stanovené provádìcím øádem. b) Mezinárodní úøad je povinen zasílat národním úøadùm periodický vìstník v nejkratší dobì. 4. a) Uveøejnìní uvedené v odstavci 3. písm. a) se odloží k žádosti pøihlašovatele na dobu jím požadovanou. Toto období nemùže pøesahovat dvanáct mìsícù poèítaje od data mezinárodní pøihlášky. Je-li však uplatòována priorita, je poèátkem tohoto období datum priority. b) Bìhem období uvedeného pod písm. a) pøihlašovatel mùže kdykoliv požadovat okamžité uveøejnìní nebo vzít pøihlášku zpìt. Zpìtvzetí pøihlášky mùže být omezeno pouze na jeden nebo více smluvních státù a v pøípadì hromadné pøihlášky na èást vzorù nebo modelù pojatých do øeèené pøihlášky. c) Jestliže pøihlašovatel nezaplatí stanovené poplatky v pøedepsaných lhùtách pøed uplynutím období výše stanoveného pod písm. a), Mezinárodní úøad provede výmaz pøihlášky a nepøikroèí k uveøejnìní podle odst. 3. písm. a). d) Až do uplynutí období shora uvedeného pod písm. a) Mezinárodní úøad utajuje zápis vzoru, u nìhož bylo požádáno o odklad uveøejnìní a veøejnost nemùže být seznámena s žádným dokladem nebo pøedmìtem, který se týká zmínìné pøihlášky. Tato ustanovení se použijí bez omezení doby, pokud žadatel vzal zpìt svou pøihlášku pøed uplynutím zmínìného období. 5. S výjimkou pøípadù uvedených v odst. 4. veøejnost mùže být seznámena s obsahem rejstøíku, jakož i všemi doklady a pøedmìty podanými u Mezinárodního úøadu. Èlánek 7 1. a) Každá pøihláška u Mezinárodního úøadu má ve všech smluvních státech, které pøihlašovatel oznaèil ve své žádosti, stejné úèinky, jako kdyby byly splnìny všechny formality stanovené národním zákonem pro získání ochrany a jako kdyby všechny úøední úkony stanovené k tomuto cíli byly splnìny úøadem tohoto státu. b) S výhradou ustanovení èl. 11 ochrana vzorù a modelù, které se staly pøedmìtem zápisu u Mezinárodního úøadu, je upravena v každém ze smluvních státù ustanoveními národního zákona, která v tomto státì platí pro vzory a modely, jejichž ochrana je požadována cestou národní pøihlášky a pro nìž byly splnìny všechny formality a vykonány všechny úøední úkony. 2. Mezinárodní pøihláška je neúèinná v zemi pùvodu, pokud tak stanoví zákon tohoto státu. Èlánek 8 1. Nehledì k ustanovení èl. 7 národní úøad smluvního státu, jehož právní øád obsahuje ustanovení o odmítnutí ochrany v dùsledku úøedního prùzkumu nebo námitky tøetí osoby, je povinen v pøípadì odmítnutí oznámit Mezinárodnímu úøadu ve lhùtì šesti mìsícù, že vzor nebo model nevyhovuje podmínkám, které tento zákon ukládá vedle formalit a úøedních úkonù uvedených v èl. 7 odst. 1. Jestliže odmítnutí není oznámeno ve lhùtì šesti mìsícù, mezinárodní pøihláška nabude úèinnosti v dotyèném státì, poèínaje datem pøihlášky. Nicménì v kterékoliv smluvní zemi, která provádí prùzkum novosti, jestliže odmítnutí nebylo oznámeno bìhem šesti mìsícù, je mezinárodní pøihláška v dotyèné zemi úèinná se zachováním své priority poèínaje uplynutím øeèené lhùty, pokud by národní zákon nestanovil døívìjší datum pro pøihlášky podané u jeho národního úøadu. 2. Lhùta šesti mìsícù uvedená v odst. 1. se poèítá od data, kdy národní úøad obdržel èíslo periodického vìstníku, v nìmž je uveøejnìn zápis mezinárodní pøihlášky. Národní úøad oznámí toto datum na žádost všem tøetím osobám. 3. Pøihlašovatel má stejné opravné prostøedky proti rozhodnutí národního úøadu o zamítnutí uvedeném v odst. 1. jako kdyby pøihlásil svùj vzor nebo model u tohoto úøadu; v každém pøípadì musí být dána možnost pøezkoumání nebo odvolání proti rozhodnutí o zamítnutí. Oznámení o rozhodnutí musí obsahovat: 1) dùvody, za kterých bylo rozhodnuto, že vzor nebo model neodpovídá podmínkám národního zákona; 2) datum uvedené v odst. 2. 3) lhùtu pro podání žádosti o pøezkoumání nebo pro podání odvolání; 4) úøad, kterému tato žádost nebo odvolání mùže být zaslána. 4. a) Národní úøad smluvního státu, jehož národní zákon má obdobná ustanovení jako v odst. 1 a která ukládají pøedložení prohlášení oznaèujícího jméno skuteèného tvùrce nebo modelu nebo pøedložení popisu dotyèného vzoru nebo modelu, mùže požadovat, aby ve lhùtì nejménì 60 dnù od zaslání pøíslušné výzvy tímto úøadem žadatel pøedložil v jazyce, v nìmž byla žádost podána Mezinárodnímu úøadu: 1) prohlášení oznaèující jméno skuteèného tvùrce vzoru nebo modelu; 2) krátký popis se zdùraznìním podstatných charakteristických znakù vzoru nebo modelu, které jsou zøejmé na fotografiích nebo na jiných grafických vyobrazeních. 196
3 b) Národní úøad nevybírá žádný poplatek za pøedložení takového prohlášení nebo popisu nebo za jejich pøípadné uveøejnìní jím provedené. 5. a) Každý ze smluvních státù, jehož národní zákon má obdobná ustanovení, jako jsou uvedena v odst. 1. musí o tom informovat Mezinárodní úøad. b) Stanoví-li národní zákon nìkterého smluvního státu nìkolik systémù ochrany vzorù nebo modelù a obsahuje-li jeden z nich prùzkum na novost, použijí se ustanovení této dohody, vztahující se na státy, které provádìjí takový prùzkum, jen pokud jde o tento systém. Èlánek 9 Je-li mezinárodní pøihláška vzoru nebo modelu uskuteènìna do šesti mìsícù po první pøihlášce stejného vzoru nebo modelu v jednom z èlenských státù Mezinárodní Unie na ochranu prùmyslového vlastnictví a je-li požadována priorita pro mezinárodní pøihlášku, je datum prvé pøihlášky datem priority. Èlánek Mezinárodní pøihláška mùže být obnovena v posledním roce každého pìtiletého období vždy na pìt let pouhým zaplacením obnovovacích poplatkù stanovených provádìcím øádem. 2. Za pøíplatek stanovený provádìcím øádem poskytuje se šestimìsíèní dodateèná lhùta pro mezinárodní obnovu pøihlášky. 3. Pøi placení obnovovacích poplatkù musí být uvedeno èíslo mezinárodního zápisu a v pøípadì, že obnova nemá být uskuteènìna pro všechny smluvní státy, kde ochranné období pøihlášky právì konèí, ty státy, v nichž má být obnova uskuteènìna. 4. Obnova mùže být omezena pouze na èást vzorù nebo modelù zahrnutých do hromadné pøihlášky. 5. Mezinárodní úøad obnovy zapíše a uveøejní. Èlánek a) Doba ochrany pøiznaná smluvním státem vzorùm nebo modelùm, které jsou pøedmìtem mezinárodní pøihlášky, nesmí být kratší než: 1) deset let ode dne mezinárodní pøihlášky, jestliže tato byla pøedmìtem obnovy; 2) pìt let ode dne mezinárodní pøihlášky, jestliže tato nebyla obnovena. b) Jestliže však na základì ustanovení národního zákona smluvního státu provádìjícího prùzkum novosti ochrana zaèíná po datu mezinárodní pøihlášky, jsou nejkratší doby ochrany stanovené podle písm. a) poèítány od okamžiku poèátku ochrany v dotyèné zemi. Skuteènost, že mezinárodní pøihláška nebyla obnovena nebo byla obnovena jen jedenkrát, nijak nepùsobí na takto stanovenou nejkratší dobu ochrany. 2) Jestliže zákon smluvního státu stanoví pro vzory a modely, které jsou pøedmìtem národní pøihlášky, ochranu, jejíž doba s obnovou nebo bez ní je delší deseti let, poskytuje se v tomto státì stejnì dlouhá ochrana na podkladì mezinárodní pøihlášky a jejích obnov vzorùm a modelùm, které jsou pøedmìtem mezinárodní pøihlášky. 3. Každý smluvní stát mùže ve svém zákonì omezit dobu ochrany vzorù nebo modelù, které jsou pøedmìtem mezinárodní pøihlášky na dobu stanovenou v odst S výhradou ustanovení odst. 1. písm. b) ochrana konèí ve smluvních státech ke dni zániku mezinárodního zápisu, pokud národní zákon tìchto státù nestanoví, že ochrana pokraèuje i po zániku mezinárodního zápisu. Èlánek Mezinárodní úøad zapisuje a uveøejòuje všechny zmìny týkající se vlastnictví vzoru nebo modelu, který je pøedmìtem platné mezinárodní pøihlášky. Rozumí se, že pøevod vlastnictví mùže být omezen i jen na práva vyplývající z mezinárodní pøihlášky vzoru v jednom nebo více smluvních státech a v pøípadì hromadné pøihlášky i jen na èást vzorù nebo modelù zahrnutých do zmínìné pøihlášky. Èlánek Vlastník mezinárodní pøihlášky se mùže prohlášením zaslaným Mezinárodnímu úøadu vzdát svých práv ve všech smluvních státech nebo jen v nìkterých z nich a v pøípadì hromadné pøihlášky i jen pro èást vzorù nebo modelù pojatých do této pøihlášky. 2. Mezinárodní úøad prohlášení zapíše a uveøejní. Èlánek Smluvní stát nemùže požadovat jako podmínku pro uznání práva, aby pøedmìt, na kterém se použije vzoru nebo modelu, byl oznaèen údajem o pøihlášce tohoto vzoru nebo modelu. 2. Jestliže národní zákon smluvního státu pøedepisuje umístìní údaje o výhradì pro jakýkoliv jiný úèel, bude øeèený stát pokládat tuto podmínku za splnìnou, jestliže jsou opatøeny údajem o mezinárodní výhradì všechny pøedmìty pøedkládané veøejnosti se souhlasem majitele práva ke vzoru nebo modelu anebo nálepky umístìné na tìchto pøedmìtech. 3. Za mezinárodní údaj o výhradì musí být pokládán symbol (D) (velké písmeno D v kruhu) ve spojitosti buï: a) s údajem roku mezinárodní pøihlášky a jména nebo obvyklé zkratky jména pøihlašovatele nebo b) s èíslem mezinárodní pøihlášky. 4. Pouhé umístìní údaje o mezinárodní výhradì na pøedmìtech nebo etiketách nemùže být v žádném pøípadì vykládáno jako vzdání se ochrany z titulu autorského práva nebo z jakéhokoliv jiného titulu, když této ochrany lze dosáhnout, jestliže tento údaj chybí. Èlánek Poplatky stanovené provádìcím øádem zahrnují: 1) poplatky pro Mezinárodní úøad; 2) poplatky pro smluvní státy oznaèené pøihlašovatelem, a to: a) poplatek pro každý smluvní stát; b) poplatek pro každý smluvní stát, který provádí prùzkum novosti a požaduje placení poplatkù za provedení tohoto prùzkumu. 197
4 2. Za tutéž pøihlášku jsou poplatky placené jednomu smluvnímu státu podle ust. odst. 1., 2) písm. a) sníženy o èástku poplatku uvedeného v odst. 1., 2) písm. b), jestliže tento poplatek lze pro tento stát požadovat. Èlánek Poplatky pro smluvní státy uvedené v èl. 15 odst. 1., 2) vybírá Mezinárodní úøad, který je každoroènì odvádí smluvním státùm oznaèeným pøihlašovatelem. 2. a) Každý smluvní stát mùže Mezinárodnímu úøadu oznámit, že se vzdává nároku požadovat pøíplatkové poplatky uvedené v èl. 15 odst. 1., 2) písm. a), pokud se týèe mezinárodních pøihlášek, pro nìž jiné smluvní státy, které podaly stejné prohlášení o vzdání se nároku, jsou považovány za zemi pùvodu. b) Každý smluvní stát mùže podat totéž prohlášení o vzdání se nároku, pokud se týèe mezinárodní pøihlášky, u které je pokládán za zemi pùvodu. Èlánek 17 Provádìcí øád upravuje podrobnosti používání této dohody, zejména: 1) jazyky a poèet výtiskù, v nichž pøihláška musí být zapsána, jakož i údaje, které musí být v žádosti obsaženy; 2) výši, dobu splatnosti a zpùsob placení poplatkù urèených pro Mezinárodní úøad a pro státy vèetnì omezení stanoveného v souvislosti s poplatkem pro smluvní státy, které provádìjí prùzkum novosti; 3) poèet, velikost a jiné charakteristické znaky fotografií nebo jiných grafických vyobrazení každého pøihlášeného vzoru nebo modelu; 4) délku popisu charakteristických prvkù vzoru nebo modelu; 5) rozmìry a podmínky, za nichž mohou být pøipojeny k žádosti vyhotovení nebo makety pøedmìtu, na nìž se vzor nebo model vztahuje; 6) poèet vzorù a modelù, které mohou být pøedmìtem hromadné pøihlášky, a jiná ustanovení upravující hromadné pøihlášky; 7) všechny otázky týkající se uveøejnìní a distribuce periodického vìstníku uvedeného v èl. 6, odst. 3. písm. a) vèetnì poètu výtiskù Vìstníku, které jsou zasílány zdarma národním úøadùm, jakož i poèet výtiskù, které mohou být tìmto úøadùm za sníženou cenu dodávány; 8) zpùsob hlášení smluvních státù o rozhodnutích o odmítnutí ochrany podle èl. 8, odst. 1. jakož i oznamování uveøejòování takových rozhodnutí Mezinárodním úøadem; 9) podmínky, za nichž je Mezinárodní úøad povinen provádìt zápisy a uveøejòování zmìn, týkajících se vlastnictví vzorù nebo modelù stanovených v èl. 12 odst. 1., jakož i vzdání se ochrany uvedené v èl. 13; 10) zpùsob nakládání s doklady a pøedmìty, které se vztahují k tìm pøihláškám, jež nemohou již být obnoveny. Èlánek 18 Ustanovení této dohody nebrání tomu, aby byla uplatòována širší ustanovení zákonných pøedpisù vydaných v nìkteré smluvní zemi. Žádným zpùsobem neovlivòují ochranu poskytovanou umìleckým dílùm a dílùm užitého umìní v mezinárodních smlouvách a mezinárodních dohodách o autorském právu. Èlánek 19 Poplatky placené Mezinárodnímu úøadu za služby stanovené touto dohodou musí být stanoveny tak: a) aby jejich výnos kryl všechny výlohy Mezinárodní služby pro vzory a modely, jakož i všechny ostatní výlohy, které jsou nezbytné pro pøípravu a poøádání zasedání Mezinárodního výboru pro vzory a modely nebo revizních konferencí této dohody; b) aby umožnily vytvoøení rezervního fondu, jak uvedeno v èl. 20. Èlánek Vytváøí se rezervní fond, jehož výše èiní šv. fr. Toto mùže být zmìnìno Mezinárodním výborem pro vzory nebo modely uvedeným v èlánku Rezervní fond je doplòován pøebytky pøíjmù Mezinárodní služby vzorù nebo modelù. 3. a) Po nabytí platnosti této dohody však rezervní fond je vytvoøen složením jednorázového pøíspìvku každého státu vypoèítaného pro každý z nich podle poètu jednotek v odpovídající tøídì, do níž patøí z titulu èl. 13 odst. 8 PUÚ. b) Také státy, které se stanou èleny této dohody po nabytí její platnosti, musí rovnìž složit jednorázový pøíspìvek. Tento bude vypoèten podle zásad stanovených v pøedchozím odstavci, takže všechny státy, bez ohledu na datum jejich pøístupu k dohodì, platí stejný pøíspìvek na jednotku. 4. V pøípadì, kdyby èástka rezervního fondu pøekroèila stanovenou výši, bude pøebytek pravidelnì rozdìlován mezi smluvní státy úmìrnì podle jednorázového pøíspìvku složeného každým z nich a až do výše tohoto pøíspìvku. 5. Jakmile jednorázové pøíspìvky budou zcela vráceny, Mezinárodní výbor pro vzory a modely mùže rozhodnout, že nebude již požadován jednorázový pøíspìvek od státù, které by se pozdìji staly èleny dohody. Èlánek Zøizuje se Mezinárodní výbor pro vzory nebo modely ze zástupcù všech smluvních státù. 2. Výbor má tuto pravomoc: 1) stanovit svùj vnitøní øád; 2) mìnit provádìcí øád; 3) mìnit horní hranici rezervního fondu uvedeného v èl. 20; 4) stanovit mezinárodní tøídìní vzorù nebo modelù; 5) studovat otázky týkající se používání a pøíp. revize této dohody; 198
5 6) studovat všechny ostatní otázky týkající se mezinárodní ochrany vzorù nebo modelù; 7) vyjadøovat se k roèní zprávì o èinnosti Mezinárodního úøadu a dávat tomuto úøadu obecné smìrnice týkající se výkonu funkcí, které mu pøipadají na základì této dohody; 8) vydávat zprávu o pøedvídaných výdajích Mezinárodního úøadu v pøíštím dvouletém období. 3. Rozhodnutí výboru jsou pøijímána v pøípadech uvedených pod èísly 1, 2, 3 a 4 odst. 2 s ètyøpìtinovou vìtšinou pøítomných nebo zastoupených a hlasujících èlenù a prostou vìtšinou ve všech ostatních pøípadech. Zdržení se hlasování není pokládáno za hlas. 4. Mezinárodní výbor svolává øeditel Mezinárodního úøadu: 1) nejménì jednou za tøi roky; 2) kdykoliv k žádosti jedné tøetiny smluvních státù nebo v pøípadì potøeby z podnìtu øeditele Mezinárodního úøadu nebo vlády Švýcarské konference. 5. Výdaje èlenù výboru za cestu a pobyt jdou k tíži pøíslušného státu. Èlánek Výbor mùže mìnit provádìcí øád podle ustanovení èl. 21 odst. 2., 2) nebo písemným øízením podle níže uvedeného odst V pøípadì použití písemného øízení øeditel Mezinárodního úøadu navrhne zmìny svým obìžníkem, který zašle všem smluvním zemím. Zmìny se považují za pøijaté, jestliže ve lhùtì jednoho roku od jejich oznámení žádný smluvní stát nezašle své námitky. Èlánek Tato dohoda je otevøena k podpisu do 31. prosince Bude ratifikována a její ratifikaèní doklady budou uloženy u holandské vlády. Èlánek Èlenské státy Mezinárodní unie na ochranu prùmyslového vlastnictví, které nepodepsaly tuto dohodu, mohou k ní pøistoupit. 2. Tento pøístup bude oznámen diplomatickou cestou vládì Švýcarské konference, která jej oznámí vládám všech smluvních státù. Èlánek Všechny smluvní státy se zavazují, že zajistí ochranu prùmyslových vzorù a modelù a že pøijmou v souladu se svou ústavou nezbytná opatøení k provedení této dohody. 2. V okamžiku uložení listiny o ratifikaci nebo o pøístupu musí smluvní stát být schopen, podle svého národního zákona, vyhovìt ustanovením této dohody. Èlánek Tato dohoda nabude platnosti uplynutím jednoho mìsíce ode dne, kdy vláda Švýcarské konfederace zašle smluvním státùm oznámení o uložení deseti listin o ratifikaci nebo pøístupu, z kterýchžto státù nejménì ètyøi ke dni této dohody nebyly úèastníky ani dohody z r. 1925, ani dohody z r Vláda Švýcarské konfederace poté ohlásí všem smluvním zemím uložení listin o ratifikaci nebo pøístupu; tyto ratifikace a pøístupy nabudou platnosti po uplynutí lhùty jednoho mìsíce ode dne zaslání tohoto oznámení, pokud by v pøípadì pøístupu nebylo v listinì o pøístupu uvedeno pozdìjší datum. Èlánek 27 Kterýkoliv smluvní stát mùže kdykoliv oznámit vládì Švýcarské konfederace, že tato dohoda se vztahuje na celé území nebo na èást území, v nichž zajiš uje mezinárodní vztahy. Vláda Švýcarské konfederace o tom informuje všechny smluvní státy a Dohoda bude rovnìž platit na území vyznaèeném v oznámení mìsíc po zaslání sdìlení vládou Švýcarské konfederace smluvním státùm, pokud by v oznámení nebylo uvedeno pozdìjší datum. Èlánek Každý smluvní stát má možnost vypovìdìt tuto dohodu svým jménem pro celé území nebo èást území, která byla pøedmìtem oznámení uvedeného v èl. 27, a to oznámením, které zašle vládì Švýcarské konfederace. Tato výpovìï nabývá platnosti uplynutím lhùty jednoho roku od svého pøijetí vládou Švýcarské konfederace. Èlánek Tato dohoda bude podrobována pravidelným revizím za tím úèelem, aby v ní byla provedena zlepšení ke zdokonalování ochrany vyplývající z mezinárodní pøihlášky vzorù nebo modelù. 2. Revizní konference budou svolávány na žádost Mezinárodního výboru pro vzory nebo modely nebo na žádost nejménì poloviny smluvních státù. Èlánek Více smluvních státù mùže kdykoliv oznámit vládì Švýcarské konfederace, že za podmínek vymezených v tomto oznámení: 1) za národní úøad každého z nich nastupuje úøad spoleèný; 2) mají být pokládány za jeden stát pro použití èlánkù 2-17 této dohody. 2. Toto oznámení nabude úèinnosti šest mìsícù po zaslání oznámení vlády Švýcarské konfederace ostatním smluvním státùm. Èlánek Pouze tato dohoda váže v jejich vzájemných vztazích státy, které jsou èleny souèasnì této dohody a dohody z roku 1925 nebo dohody z roku Tyto státy budou však povinny ve svých vzájemných vztazích používat podle pøípadu buï ustanovení dohody z r nebo z r na vzory nebo modely pøihlášené u Mezinárodního úøadu pøed datem, od nìhož tato dohoda je váže v jejich vzájemných vztazích. 199
6 2. a) Každý stát, který je èlenem souèasnì této dohody a dohody z r. 1925, je povinen dodržovat ustanovení dohody z r ve svých vztazích se státy, které jsou jen èleny dohody z r. 1925, ledaže zmínìný stát vypovìdìl dohodu z r. 1925; b) Každý smluvní stát, který je èlenem této dohody a zároveò dohody z r. 1934, je povinen dodržovat ustanovení dohody z r ve svých vztazích se státy, které jsou èleny pouze dohody z r. 1934, ledaže zmínìný stát vypovìdìl dohodu z r Státy, které jsou èleny pouze této dohody, nemají žádných závazkù vùèi státùm, které jsou èleny dohody z r nebo dohody z r a nejsou souèasnì èleny této dohody. Èlánek Podpis a ratifikace této dohody státem, který je k datu této dohody èlenem dohody z r nebo dohody z r. 1934, jakož i pøístup k této dohodì takového státu budou pokládány za podpis a ratifikaci Protokolu pøipojeného k této dohodì nebo za pøístup k tomuto Protokolu, pokud tento stát nepodepsal výslovnì prohlášení v opaèném smyslu pøi podpisu nebo uložení své listiny o pøístupu. 2. Každý smluvní stát, který podepsal prohlášení uvedené v odst. 1 nebo každý jiný smluvní stát, který není èlenem dohody z r nebo dohody z r. 1934, mùže podepsat Protokol pøipojený k této dohodì nebo k nìmu pøistoupit. Pøi podepsání nebo uložení své listiny o pøístupu mùže prohlásit, že se necítí být vázán ustanovením odst. 2. a) nebo b) Protokolu; v tomto pøípadì ostatní èlenské státy Protokolu ve svých vztazích se státem, který použil této možnosti, nejsou nuceny uplatòovat ustanovení, které je pøedmìtem tohoto prohlášení. Ustanovení èl vèetnì platí obdobnì. Èlánek 33 Tento akt bude podepsán v jednom vyhotovení, které bude uloženo v archívu holandské vlády. Tato vláda zašle ovìøený opis vládám všech státù, které podepíší tuto dohodu nebo k ní pøistoupí. Na dùkaz toho podepsaní zplnomocnìnci po vykázání svých plných mocí, uznaných za øádné, pøipojili svùj podpis. PROTOKOL Úèastnické státy tohoto Protokolu se usnesly takto: 1. Ustanovení tohoto Protokolu se použijí na vzory nebo modely, které jsou pøedmìtem mezinárodní pøihlášky a pro nìž jeden z èlenských státù tohoto Protokolu se pokládá za zemi pùvodu. 2. Pokud jde o vzory nebo modely výše uvedené v odst. 1.: a) doba ochrany pøiznaná úèastnickými státy tohoto Protokolu vzorùm nebo modelùm výše uvedeným v odst. 1. nemùže být kratší patnácti let poèítaje ode dne uvedeného v èl. 11 odst. 1. a) nebo b), podle povahy pøípadu, b) pøipojení údaje o výhradì na pøedmìtech vyrobených podle vzorù nebo modelù nebo na etiketách umístìných na tìchto pøedmìtech nemùže být v žádném pøípadì èlenskými státy tohoto Protokolu vyžadováno, a už jako podmínka pro výkon práva na jejich území vyplývající z mezinárodního zápisu nebo z jakéhokoliv jiného dùvodu. Na dùkaz toho podepsaní zplnomocnìnci, øádnì k tomu oprávnìní, podepsali tento Protokol. Dáno v Haagu dne 28. listopadu
5.1 Øízení o žádostech týkajících se mezinárodních ochranných známek pøihlašovatelù z Èeské republiky
30 5.1 Øízení o žádostech týkajících se mezinárodních ochranných známek pøihlašovatelù z Èeské republiky Prùzkumový pracovník vyøizuje žádosti o mezinárodní zápis ochranných známek pøihlašovatelù, pro
MADRIDSKÁ DOHODA O MEZINÁRODNÍM ZÁPISU TOVÁRNÍCH NEBO OBCHODNÍCH ZNÁMEK
MADRIDSKÁ DOHODA O MEZINÁRODNÍM ZÁPISU TOVÁRNÍCH NEBO OBCHODNÍCH ZNÁMEK ze dne 14. dubna 1891, revidovaná v Bruselu dne 14. prosince 1900, ve Washingtonu dne 2. èervna 1911, v Haagu dne 6. listopadu 1925,
VÍDEÒSKÁ DOHODA O ZØÍZENÍ MEZINÁRODNÍHO TØÍDÌNÍ OBRAZOVÝCH PRVKÙ OCHRANNÝCH ZNÁMEK,
VÍDEÒSKÁ DOHODA O ZØÍZENÍ MEZINÁRODNÍHO TØÍDÌNÍ OBRAZOVÝCH PRVKÙ OCHRANNÝCH ZNÁMEK, dáno ve Vídni dne 12. èervna 1973 a doplnìno dne 1. øíjna 1985 Smluvní strany, majíce na zøeteli èlánek 19 Paøížské úmluvy
Úøad prùmyslového vlastnictví. s e ž á d o s t í o z á p i s d o r e j s ø í k u. Údaje o ochranné známce - oznaète køížkem
Úøad prùmyslového vlastnictví Antonína Èermáka 2a, 160 68 Praha 6 : (02) 203 83 111, 24 31 15 55 : (02) 24 32 47 18 PØIHLÁŠKA OCHRANNÉ ZNÁMKY s e ž á d o s t í o z á p i s d o r e j s ø í k u è. jednací,
SMLOUVA O OCHRANÌ DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ U INTEGROVANÝCH OBVODÙ
SMLOUVA O OCHRANÌ DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ U INTEGROVANÝCH OBVODÙ pøijatá dne 26. kvìtna 1989 ve Washingtonu.* Èlánek 1 Založení Unie Smluvní strany ustavují Unii pro úèely této smlouvy. Èlánek 2 Definice
O B E C C H A L O U P K Y
O B E C C H A L O U P K Y Obecnì závazná vyhláška è. 2/2016 ze dne 28.12.2016, o místním poplatku za provoz systému shromažïování, sbìru, pøepravy, tøídìní, využívání a odstraòování komunálních odpadù
ÚMLUVA O ZØÍZENÍ SVÌTOVÉ ORGANIZACE DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ,
Úmluva o zøízení Svìtové organizace duševního vlastnictví (WIPO*) ÚMLUVA O ZØÍZENÍ SVÌTOVÉ ORGANIZACE DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ, podepsaná ve Stockholmu dne 14. èervence 1967, zmìnìná dne 2. øíjna 1979 (vyhl.
PAØÍŽSKÁ ÚMLUVA NA OCHRANU PRÙMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ
PAØÍŽSKÁ ÚMLUVA NA OCHRANU PRÙMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ ze dne 20. bøezna 1883, revidovaná v Bruselu dne 14. prosince 1900, ve Washingtonu dne 2. èervna 1911, v Haagu dne 6. listopadu 1925, v Londýnì dne 2.
se níže uvedeného dne mìsíce a roku ve smyslu ustanovení 685 a násl. obèanského zákoníku domluvili na této smlouvì o nájmu bytu: I Pøedmìt nájmu
Smluvní strany Jméno a pøíjmení: Trvalé bydlištì: Rodné èíslo: Èíslo OP: dále jen pronajímatel, na stranì jedné a Jméno a pøíjmení: Trvalé bydlištì: Rodné èíslo: Èíslo OP: dále jen nájemce, na stranì druhé
Èl. II Název a sídlo spoleèenství. ÈÁST DRUHÁ PØEDMÌT ÈINNOSTI SPOLEÈENSTVÍ Èl. III Správa domu a další èinnosti
Sbírka zákonù è. 371 / 2004Strana 7589 Pøíloha k naøízení vlády è. 371/2004 Sb. Vzorové stanovy spoleèenství vlastníkù jednotek ÈÁST PRVNÍ VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ Èl. I Základní ustanovení (1) Spoleèenství
ZÁKON. ze dne 29. èervence o státním obèanství nìkterých bývalých èeskoslovenských státních obèanù
193/1999 Sb. ZÁKON ze dne 29. èervence 1999 o státním obèanství nìkterých bývalých èeskoslovenských státních obèanù Zmìna: 320/2002 Sb. Zmìna: 46/2006 Sb. Parlament ve snaze zmírnit následky nìkterých
OZNÁMENÍ ZADÁVACÍHO ØÍZENÍ / VYHLÁŠENÍ VEØEJNÉ SOUTÌŽE O NÁVRH
OZNÁMENÍ ZADÁVACÍHO ØÍZENÍ / VYHLÁŠENÍ VEØEJNÉ SOUTÌŽE O NÁVRH Èíslo objednávky (Vaše èíslo jednací) Øádné Opravné 1 1.1 Pøedmìt veøejné zakázky 1.2 Zadávací øízení 1.3 1.5 1.6 2 2.1 2.4 2.4.1 2.4.2 2.4.3
Úøad prùmyslového vlastnictví. se žádostí o zápis vzoru do rejsøíku PVZ. Název prùmyslového vzoru
Úøad prùmyslového vlastnictví Antonína Èermáka 2a, 160 68 Praha 6 Telefon: (02) 24 31 15 55, 20 38 31 11 Fax: (02) 24 32 47 18 PØIHLÁŠKA PRÙMYSLOVÉHO VZORU se žádostí o zápis vzoru do rejsøíku è. jednací,
ÚMLUVA o doručování soudních a mimosoudních písemností v cizině ve věcech občanských a obchodních (uzavřená dne 15.
22.3.2016 L 75/3 PŘEKLAD ÚMLUVA o doručování soudních a mimosoudních písemností v cizině ve věcech občanských a obchodních (uzavřená dne 15. listopadu 1965) SMLUVNÍ STÁTY TÉTO ÚMLUVY, přejíce si vytvořit
Prohlášení o ochranì osobních údajù.
Prohlášení o ochranì osobních údajù. Toto Prohlášení o ochranì údajù se vztahuje na zpracování veškerých osobních údajù klientù, zákazníkù, dodavatelù, èi jiných obchodních partnerù plynoucích z obchodních
u STA V STA TU A PRA V A
......... u STA V STA TU A PRA V A AKAD EMIE VÌD ÈESKÉ REPUBLIKY I v. v. i. Národní 18, 11600 Praha 1 Tel. ústø. 221990711,sekr.224933494.jax224933056 E-mail: ilaw@ilaw.cas.cz Praha, 20. bøezna 2007 Èj.
Právo ES. Monika Šumberová
Právo ES Monika Šumberová Jean Monnet European Module Základní pojmy Evropské právo Právo Evropských spoleèenství Acquis Communautaire Komunitární právo Právo Evropské unie Prameny práva Pramen práva zdroj
Všeobecné obchodní podmínky
Všeobecné obchodní podmínky doporučení JÁ AFFILIATE PARTNER KAMARÁD ZÁKAZNÍK I. Všeobecná ustanovení Vyplnìním registraèního formuláøe a souhlasem s Obchodními podmínkami, souhlasí registrující se uživatel
8. Prodej objektu è. 54 v areálu bývalých velkých kasáren
0 Rada mìsta na své schùzi dne 11.6.2013 pøijala usnesení è. ve znìní: Rada mìsta doporuèuje zastupitelstvu mìsta deklarovat zámìr prodeje všech doposud neprodaných pozemkù - zahrádek v lokalitì Mutìnka
ZÁKON. ze dne 23. záøí 2003,
357/2003 Sb. ZÁKON ze dne 23. záøí 2003, kterým se mìní zákon è. 40/1993 Sb., o nabývání a pozbývání státního obèanství Èeské republiky, ve znìní pozdìjších pøedpisù Parlament se usnesl na tomto zákonì
EU Legal Update EVROPSKÝ SYSTÉM OCHRANY DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ. Èervenec 2003 VYBRANÉ OKRUHY OCHRANY DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ
Èervenec 2003 David Emr david.emr@wl.ey.cz Weinhold Legal, v.o.s. Charles Square Center Karlovo námìstí 0 20 00 Praha 2 Èeská republika Tel.: (420) 225 335 333 Fax: (420) 225 335 444 Weinhold Legal, v.o.s.
LOCARNSKÁ DOHODA O ZØÍZENÍ MEZINÁRODNÍHO TØÍDÌNÍ PRÙMYSLOVÝCH VZORÙ A MODELÙ,
LOCARNSKÁ DOHODA O ZØÍZENÍ MEZINÁRODNÍHO TØÍDÌNÍ PRÙMYSLOVÝCH VZORÙ A MODELÙ, podepsaná v Locarnu 8. øíjna 1968 a zmìnìná dne 28. záøí 1979 (vyhl. è. 28/1981 Sb., ve znìní vyhl. è. 85/1985 Sb.) Èlánek
PØESTUPNÍ ØÁD PRO NEPROFESIONÁLNÍ FOTBALISTY
Èlánek 7 Spoleèná a závìreèná ustanovení 1. a) První registraci hráèe je možno provést kdykoli v prùbìhu roku. b) Zmìny v registraci se provádìjí výhradnì v termínech stanovených pøestupními øády, pøípadnì
Systém ASPI - stav k 1.4.2005 do èástky 44/2005 Sb. a 20/2005 Sb.m.s. Obsah a text 328/1991 Sb. - poslední stav textu. 328/1991 Sb.
Systém ASPI - stav k 1.4.2005 do èástky 44/2005 Sb. a 20/2005 Sb.m.s. Obsah a text 328/1991 Sb. - poslední stav textu 328/1991 Sb. ZÁKON ze dne 11. èervence 1991 o konkursu a vyrovnání Zmìna: 122/1993
ZÁKON. ze dne 29. èervence 1999,
194/1999 Sb. ZÁKON ze dne 29. èervence 1999, kterým se mìní zákon è. 40/1993 Sb., o nabývání a pozbývání státního obèanství Èeské republiky, ve znìní pozdìjších pøedpisù Parlament se usnesl na tomto zákonì
ZÁKON. ze dne 19. bøezna 2008, kterým se mìní zákon è. 269/1994 Sb., o Rejstøíku trestù, ve znìní pozdìjších pøedpisù, a nìkteré další zákony
124/2008 Sb. ZÁKON ze dne 19. bøezna 2008, kterým se mìní zákon è. 269/1994 Sb., o Rejstøíku trestù, ve znìní pozdìjších pøedpisù, a nìkteré další zákony Parlament se usnesl na tomto zákonì Èeské republiky:
Úøad pro zastupování státu ve vìcech majetkových Územní pracovištì Ústí nad Labem, Mírové námìstí 36, Ústí nad Labem.
4821/UCV/2009-UCVR È.j.: UZSVM/UCV/4509/2009-UCVR Oznámení o vvbìrovém øízení a jeho Dodmínkách Úøad pro zastupování státu ve vìcech majetkových Územní pracovištì Ústí nad Labem, Mírové námìstí 36,400
VÝSLEDKY ZADÁVACÍHO ØÍZENÍ / VÝSLEDKY VEØEJNÉ SOUTÌŽE O NÁVRH. Užší øízení Jednací øízení s uveøejnìním nebo datum narození
VÝSLEDKY ZADÁVACÍHO ØÍZENÍ / VÝSLEDKY VEØEJNÉ SOUTÌŽE O NÁVRH Èíslo objednávky (Vaše èíslo jednací) Øádné Opravné 1 2.4 2.4.1 Stát Identifikaèní údaje o zadavateli * 2.4.2 IÈ zadavatele 2.4.3 DIÈ zadavatele
OBCHODNÍ PODMÍNKY 07/2011
infolinka: +420 498 777 700, www.akcenta.eu OBCHODNÍ PODMÍNKY 07/2011 Obsah: Èást I. Spoleèná ustanovení Spoleèná ustanovení 1. Úvodní ustanovení 2. Pùsobnost 3. Identifikace a kontrola klienta 4. Postup
k dani z pøevodu nemovitostí
Než zaènete vyplòovat tiskopis, pøeètìte si, prosím, pokyny Finanènímu úøadu v, ve, pro 02 Daòové identifikaèní èíslo Poplatník fyzická osoba právnická osoba 03 Rodné èíslo 04 Identifikaèní èíslo organizace
(3) Na přihlášce Úřad průmyslového vlastnictví (dále jen "Úřad") vyznačí datum jejího podání a přidělí jí číslo spisu.
97/2004 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 20. února 2004 k provedení zákona o ochranných známkách Úřad průmyslového vlastnictví stanoví podle 53 zákona č. 441/2003 Sb., o ochranných známkách a o změně zákona č. 6/2002
RÁMCOVÁ SMLOUVA (verze 2/2009) - èíslo:
RÁMCOÁ SMLOUA O PROÁDÌNÍ BEZHOTOOSTNÍCH OBCHODÙ S DEIZOÝMI HODNOTAMI Smluvní strany AKCENTA CZ, a.s., se sídlem Praha 10, U ršovického høbitova 554, 101 00, IÈ: 25163680, zapsaná v obchodním rejstøíku
CÏ ESKE REPUBLIKY. VsÏeobecna dohoda o clech a obchodu 1994, Dohoda o textilu a osïacenõâ, Dohoda o technickyâch prïekaâzïkaâch obchodu,
RocÏnõÂk 1995 SBIÂRKA ZAÂ KONUÊ CÏ ESKEÂ REPUBLIKY CÏ aâstka 51 RozeslaÂna dne 19. zaârïõâ 1995 Cena KcÏ 204,± OBSAH: 191. SdeÏ lenõâ Ministerstva zahranicïnõâch veïcõâ o sjednaânõâ Dohody o zrïõâzenõâ
OBCHODNÍ PODMÍNKY. Èást III. Podmínky pro užívání služby Internetové bankovnictví
OBCHODNÍ PODMÍNKY vydané dne: 24. listopadu 2009 Obsah: Èást I. Spoleèná ustanovení 1. Úvodní ustanovení 2. Pùsobnost 3. Identifikace a kontrola klienta 4. Postup nakládání s produktem v pøípadì úmrtí
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY SPOLEÈNOSTI AKCENTA CZ, a.s.
infolinka: +420 498 777 770, www.akcenta.eu PØÍLOHA è. 3 Všeobecné obchodní podmínky spoleènosti AKCENTA CZ, a.s. pro bezhotovostní obchodování s cizími mìnami a poskytování investièních a platebních služeb
Cena Kè 21 Roèník 2000 Èástka 8
Èeský telekomunikaèní úøad TELEKOMUNIKAÈNÍ VÌSTNÍK V Praze dne 28. srpna 2000 Cena Kè 21 Roèník 2000 Èástka 8 ODDÍL STÁTNÍ SPRÁVY O B S A H: A. Normativní èást 79. Opatøení Úøadu è. OÚ - 1/R/2000 B. Informativní
SMLOUVA. o provádìní servisní èinnosti na biologické èistírnì odpadních vod è. sml. /08
. ~~~~-,cc,~ - ~ ~ " Jj: SMLOUVA o provádìní servisní èinnosti na biologické èistírnì odpadních vod è. sml. /08 Tato smlouva se uzavírá za úèelem provádìní servisní èinnosti na biologické èistírnì odpadních
Třetí dodatkový protokol k Evropské úmluvě o vydávání
Třetí dodatkový protokol k Evropské úmluvě o vydávání Štrasburk, 10.XI.2010 Členské státy Rady Evropy, signatáři tohoto Protokolu, majíce na zřeteli, že cílem Rady Evropy je dosažení větší jednoty mezi
Ministerstvo dopravy a spojù ÈR - Èeský telekomunikaèní úøad
Ministerstvo dopravy a spojù ÈR - Èeský telekomunikaèní úøad TELEKOMUNIKAÈNÍ VÌSTNÍK V Praze dne 25. øíjna 1999 Èástka 10 Roèník 1999 Cena Kè 21 ODDÍL STÁTNÍ SPRÁVY O B S A H: A. Normativní èást 81. Jednotné
Úmluva Mezinárodní organisace práce č. 87 o svobodě sdružování a ochraně práva odborově se organizovat
Úmluva Mezinárodní organisace práce č. 87 o svobodě sdružování a ochraně práva odborově se organizovat Generální konference Mezinárodní organizace práce, která byla svolána Správní radou Mezinárodního
J I. celku: Dílèí pøezkoumání hospodaøení probìhlo v sídle územního. stejnopis è. 2. Zpráva o výsledku pøezkoumání hospodaøení za rok 2013
:.j.è KUJCK 3,ykèinezU IÈ 067927 se uskuteènilo ve dnech: 31.3.2014, 7.8.2013, na základì zákona È. 420/2004 KSJARKÝ ÚØAD J I 23358/201 OEKO.PØ stejnopis è. 2 Zpráva o výsledku pøezkoumání hospodaøení
RÁMCOVÁ KUPNÍ SMLOUVA uzavøená v souladu s ustanovení 2079 a násl. zákona è. 89/2012 Sb., obèanský zákoník, mezi níže uvedenými smluvními stranami Jméno: Zdravotnická záchranná služba Jihomoravského kraje,
Dokumenty informace recenze
Dokumenty informace recenze V rubrice Dokumenty uveøejòujeme pøeklad nových stanov IFLA (International Federation of Library Associations and Institutions), které byly schváleny na konferenci v Jeruzalémì
SMLOUVA VE FORMĚ VÝMĚNY DOPISŮ O ZDANĚNÍ PŘÍJMŮ Z ÚSPOR
SMLOUVA VE FORMĚ VÝMĚNY DOPISŮ O ZDANĚNÍ PŘÍJMŮ Z ÚSPOR CZ A. Dopis od vlády České republiky Vážený pane, dovoluji si předložit navrhovaný vzorový text Smlouvy mezi vládou České republiky a vládou Anguilly
ZÁKON è. 513/1991 Sb., OBCHODNÍ ZÁKONÍK
ZÁKON è. 513/1991 Sb., OBCHODNÍ ZÁKONÍK ve znìní zákona è. 264/1992 Sb., zákona è. 591/1992 Sb., zákona è. 600/1992 Sb., zákona è. 286/1993 Sb., zákona è. 156/1994 Sb., zákona è. 84/1995 Sb., zákona è.
97/2004 Sb. VYHLÁŠKA ČÁST PRVNÍ OCHRANNÉ ZNÁMKY
97/2004 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 20. února 2004 k provedení zákona o ochranných známkách Úřad průmyslového vlastnictví stanoví podle 53 zákona č. 441/2003 Sb., o ochranných známkách a o změně zákona č. 6/2002
Council of Europe Treaty Series No Dodatkový protokol k Trestněprávní úmluvě o korupci
Council of Europe Treaty Series No. 191 Dodatkový protokol k Trestněprávní úmluvě o korupci Štrasburk, 15. 5. 2003 Členské státy Rady Evropy a ostatní signatáři tohoto Protokolu; majíce na zřeteli, že
Ministerstvo dopravy a spojù ÈR - Èeský telekomunikaèní úøad
Ministerstvo dopravy a spojù ÈR - Èeský telekomunikaèní úøad TELEKOMUNIKAÈNÍ VÌSTNÍK V Praze dne 17. ledna 2000 Èástka 1 Roèník 2000 Cena Kè 21 ODDÍL STÁTNÍ SPRÁVY O B S A H: A. Normativní èást 1. Výmìr
155_1995_Sb-1.txt. Zmìna: 132/2000 Sb., 118/2000 Sb. (èást), 220/2000 Sb., 375/2000 Sb.
155/1995 Sb. ZÁKON ze dne 30. èervna 1995 o dùchodovém pojištìní Zmìna: 19/1996 Sb. Zmìna: 218/1996 Sb. Zmìna: 255/1996 Sb. Zmìna: 134/1997 Sb. (èást) Zmìna: 129/1997 Sb. Zmìna: 289/1997 Sb. Zmìna: 134/1997
È. popisné: È. orientaèní: Fax: Www: DIÈ: Smluvní strany se dohodly, že Klient bude využívat tìchto služeb Obchodníka, které jsou níže oznaèeny:
infolinka: +420 498 777 770, www.akcenta.eu RÁMCOÁ SMLOUA O PROÁDÌNÍ TERMÍNOÝCH OBCHODÙ S CIZÍMI MÌNAMI, BEZHOTOOSTNÍCH OBCHODÙ S CIZÍMI MÌNAMI A PLATEBNÍCH SLUŽBÁCH Smluvní strany RÁMCOÁ SMLOUA (verze
takto: Mìstského úøadu Kolín ze dne , è. j. 400/05/taj se z r u š u j í a vìc se vrací žalované k dalšímu øízení.
!,t rl&t'.-:::14 L; ~,t -32 Krajský soud v Praze rozhodl v senátì složeném z pøedsedkynì JUDr. Evy Havlové a soudkyò JUDr. Vìry Šimùnkové a Olgy Stránské v právní vìci žalobce: Ekologický právní servis,
'1D/1 z. /20~ takto: II. Žalovaný je povinen do tøí dnù od právní moci rozsudku zaplatit žalobci na úèet
.A.I
Zadávací dokumentace. Inovace ve výrobì trvanlivých masných výrobkù vestavba klimatizovaných komor
Zadávací dokumentace k zakázce mimo režim zákona è. 134/2016 Sb., o zadávání veøejných zakázkách Inovace ve výrobì trvanlivých masných výrobkù vestavba klimatizovaných komor Zadávací dokumentace k výbìrovému
Ministerstvo dopravy a spojù ÈR - Èeský telekomunikaèní úøad
Ministerstvo dopravy a spojù ÈR - Èeský telekomunikaèní úøad TELEKOMUNIKAÈNÍ VÌSTNÍK V Praze dne 27. záøí 1999 Èástka 9 Roèník 1999 Cena Kè 21 ODDÍL STÁTNÍ SPRÁVY O B S A H: A. Normativní èást 69. Dodatek
132/1976 Sb. Vyhláška. ministra zahraničních věcí
132/1976 Sb. Vyhláška ministra zahraničních věcí ze dne 23. srpna 1976 o Úmluvě o uznávání a výkonu rozhodnutí o vyživovací povinnosti D ne 2. října 1973 byla v Haagu na XII. zasedání Haagské konference
Všeobecné podmínky spoleènosti T-Mobile Czech Republic a.s.
Všeobecné podmínky spoleènosti T-Mobile Czech Republic a.s. vydané podle zákona è. 127/2005 Sb., v platném znìní. T-Mobile Czech Republic a.s. se sídlem Tomíèkova 2144/1, 149 00 Praha 4, IÈ 64949681 zapsána
SMLOUVA o závazku veøejné služby v drážní dopravì k zajištìní základní dopravní obslužnosti území Moravskoslezského kraje. Èlánek 1 SMLUVNÍ STRANY
(ti~' ~ \~. ".r.. ~ -,," (/~ '- /'-" / o~ '- :~.~~:-""" SMLOUVA o závazku veøejné služby v drážní dopravì k zajištìní základní dopravní obslužnosti území Moravskoslezského kraje 1. Moravskoslezský kraj
Rekonstrukce základní školy v Hrèavì
Zadávací dokumentace k veøejné zakázce zadávané v zadávacím øízení dle zákona è. 137/2006 Sb., o veøejných zakázkách, ve znìní pozdìjších pøedpisù (dále jen zákon ) Název veøejné zakázky: Rekonstrukce
ELEKTRONICKÝ PODPIS. o elektronickém podpisu a výklad. kolektiv autorù. Nakladatelství ANAG
ELEKTRONICKÝ PODPIS pøehled právní úpravy, komentáø k provádìcí vyhlášce k zákonu o elektronickém podpisu a výklad základních pojmù kolektiv autorù Nakladatelství ANAG Obsah OBSAH 1. Úvodní slovo autorù...
ZPRAVODAJROZVOJOVÉHO
REGIONÁLNÍ ROZVOJOVÁ AGENTURA ÚSTECKÉHO KRAJE èíslo 47 ZPRAVODAJROZVOJOVÉHO CENTRA PØI RRA ÚK 01 ÈTRNÁCTÉ KOLO PØÍJMU ŽÁDOSTÍ O DOTACE Z PROGRAMU ROZVOJE VENKOVA SPUŠTÌNO V ØÍJNU 2011 Ve 14. kole pøíjmu
66/1988 Sb. VYHLÁŠKA ministerstva kultury Èeské socialistické republiky
Systém ASPI - stav k 2.2.2010 do èástky 8/2010 Sb. a 3/2010 Sb.m.s. Obsah a text 66/1988 Sb. - poslední stav textu 66/1988 Sb. VYHLÁŠKA ministerstva kultury Èeské socialistické republiky ze dne 26.dubna
STANOVY KLUBU CHOVATELÙ SVATOBERNARDSKÝCH PSÙ, Z.S. zkratka KCHSBP, z.s.
STANOVY KLUBU CHOVATELÙ SVATOBERNARDSKÝCH PSÙ, Z.S. zkratka KCHSBP, z.s. I. Úvodní ustanovení 1. Název spolku: Klub chovatelù svatobernardských psù, z.s. (dále rovnìž spolek"). 2. Sídlo spolku: 564 01
EVROPSKÁ ÚMLUVA O VÝKONU PRÁV DĚTÍ. (PŘEKLAD) Preambule
EVROPSKÁ ÚMLUVA O VÝKONU PRÁV DĚTÍ (PŘEKLAD) Preambule Členské státy Rady Evropy a další státy, podepsané níže, majíce za to, že cílem Rady Evropy je dosáhnout větší jednoty jejích členů; majíce na zřeteli
EU Legal Update. Právo spoleèností v EU a správa a øízení podniku. Srpen 2003
Dušan Kmoch dusan.kmoch@wl.ey.cz Právo spoleèností v EU a správa a øízení podniku Marek Bomba marek.bomba@wl.ey.cz Legislativní èinnost EU v oblasti práva obchodních spoleèností je v souèasnosti motivována
ZÁVÌR ZJIŠ OVACíHO ØíZENí
PIt HLAVNí MÌSTO PRAHA MAGISTRÁT HLAVNíHO MÌSTA PRAHY ODBOR OCHRANY PROSTØEDí Váš dopis zn, SZn. S-M H M P-232654/2008/00PNI/E 1A/539-2Nè Vyøizuje/ linka Mgr. Vèislaková / 4490 Datum 7.7.2008 ZÁVÌR ZJIŠ
VŠEOBECNÉ VÝSTAVNÍ A PRODEJNÍ PODMÍNKY VÝSTAVIŠTÌ FLORA OLOMOUC, a.s.
VŠEOBECNÉ VÝSTAVNÍ A PRODEJNÍ PODMÍNKY VÝSTAVIŠTÌ FLORA OLOMOUC, a.s. 1. Poøadatel akce: Výstavištì Flora Olomouc, a.s., Wolkerova 17, 771 11 Olomouc telefon: 585 726 111, fax: 585 413 370, e-mail: info@flora-ol.cz
Úmluva o účasti cizinců na veřejném životě na místní úrovni
Úmluva o účasti cizinců na veřejném životě na místní úrovni PREAMBULE Níže podepsané členské státy Rady Evropy, přihlížejíce k tomu, že cílem Rady Evropy je dosáhnout větší jednoty mezi jejími členy za
Sbírka instrukcí a sdìlení
Roèník 2001 Sbírka instrukcí a sdìlení MINISTERSTVA SPRAVEDLNOSTI ÈESKÉ REPUBLIKY Èástka 4 Rozeslána dne 9. øíjna 2001 Cena 36,- Kè OBSAH 16. I n s t r u k c e Ministerstva spravedlnosti ze dne 12. února
Zámìr: Komplex pro bydlení a ubytování TRIANGLE, Praha 6, k.ú. Støešovice
PID HLAVNí MÌSTO PRAHA MAGISTRÁT HLAVNíHO MÌSTA PRAHY ODBOR OCHRANY PROSTØEDí Váš dopis zn SZn. S-M HM P-O69712/2007 /OOPNI/EIA/329-2/Be Vyøizuje/linka Ing. Beranová/4443 Datum 12.6.2007 ZÁVÌR ZJIŠøOVACíHO
Příloha č. 3 Rámcové dohody Vzor návrhu na uzavření Prováděcí smlouvy k Rámcové dohodě pro poskytnutí Softwarových produktů IBM a/nebo Podpory IBM
148592_Příloha č.4b ZD _ Návrh Prováděcí smlouvy k RD Příloha č. 3 Rámcové dohody Vzor návrhu na uzavření Prováděcí smlouvy k Rámcové dohodě pro poskytnutí Softwarových produktů IBM a/nebo Podpory IBM
Stanovy občanského sdružení Pink Floyd fanklub CZ
Stanovy občanského sdružení Pink Floyd fanklub CZ Čl. I Úvodní ustanovení 1) Název občanského sdružení: Pink Floyd fanklub CZ (dále jen sdružení ). 2) Sídlo: Grafická 46, Praha 5, PSČ 150 00. Čl. II Právní
Průvodce vybranými oblastmi podnikání po vstupu České republiky do EU
Průvodce vybranými oblastmi podnikání po vstupu České republiky do EU Informační brožura pro podnikatele Průvodce vybranými oblastmi podnikání po vstupu České republiky do EU Vydavatel: Ministerstvo zahranièních
3III. roèník OTVOROVÉ VÝPLNÌ STAVEBNÍCH KONSTRUKCÍ øíjna celostátního odborného semináøe
www.stavokonzult.cz www.csias.cz VÝZVA K PØIHLÁŠENÍ PØÍSPÌVKÙ NABÍDKA FIREMNÍ PREZENTACE 3III. roèník celostátního odborného semináøe OTVOROVÉ VÝPLNÌ STAVEBNÍCH KONSTRUKCÍ 008 www.stavokonzult.cz 30. -
Posuzování vlivù na životní prostøedí (EIA)
Posuzování vlivù na životní prostøedí (EIA) EIA (Environmental Impact Assessment) je jedním z nástrojù ochrany životního prostøedí eliminující potenciální negativní vlivy pøipravovaných zámìrù a investic.
550/1990 Sb. VYHLÁŠKA Federálního úřadu pro vynálezy ze dne 11. prosince 1990 o řízení ve věcech vynálezů a průmyslových vzorů
550/1990 Sb. VYHLÁŠKA Federálního úřadu pro vynálezy ze dne 11. prosince 1990 o řízení ve věcech vynálezů a průmyslových vzorů Federální úřad pro vynálezy v dohodě se zúčastněnými ústředními orgány podle
EVROPSKÁ ÚMLUVA O UZNÁVÁNÍ A VÝKONU ROZHODNUTÍ O VÝCHOVĚ DĚTÍ A OBNOVENÍ VÝCHOVY DĚTÍ LUCEMBURK, 20. V (PŘEKLAD)
EVROPSKÁ ÚMLUVA O UZNÁVÁNÍ A VÝKONU ROZHODNUTÍ O VÝCHOVĚ DĚTÍ A OBNOVENÍ VÝCHOVY DĚTÍ LUCEMBURK, 20. V. 1980 (PŘEKLAD) Členské státy Rady Evropy, signatáři této úmluvy, uznávajíce, že v členských státech
Sbírka instrukcí a sdìlení
Roèník 2002 Sbírka instrukcí a sdìlení MINISTERSTVA SPRAVEDLNOSTI ÈESKÉ REPUBLIKY Èástka 1 Rozeslána dne 30. dubna 2002 Cena 94,- Kè OBSAH 1. I n s t r u k c e Ministerstva spravedlnosti ze dne 3. prosince
EXPLOSIA a.s. - odbytový sklad Krmelín
EXPLOSIA a.s. - odbytový sklad Krmelín INFORMACE URÈENÁ VEØEJNOSTI Krajský úøad Moravskoslezského kraje odbor životního prostøedí a zemìdìlství oddìlení ochrany ovzduší, EIA a IPPC EXPLOSIA a.s. - odbytový
ZÁKON. Èeské národní rady. ze dne 29. prosince 1992. o nabývání a pozbývání státního obèanství Èeské republiky
40/1993 Sb. ZÁKON Èeské národní rady ze dne 29. prosince 1992 o nabývání a pozbývání státního obèanství Èeské republiky Zmìna: 272/1993 Sb. Zmìna: 337/1993 Sb. Zmìna: 140/1995 Sb. Zmìna: 139/1996 Sb. Zmìna:
Platné znění příslušných částí zákona č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů
Platné znění příslušných částí zákona č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů Platné znění ČÁSTI XI Přílohy k zákonu č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích Poznámka k části
A POKYNY PRO ZPRACOVÁNÍ NÁVRHU
SOUTÌŽNÍ PODMÍNKY A POKYNY PRO ZPRACOVÁNÍ NÁVRHU SOUTÌŽE O NÁVRH dle 102-109 zákona è. 137/2006 Sb., o veøejných zakázkách, ve znìní pozdìjších pøedpisù Vhodný návrh øešení restaurování nástìnných maleb
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2246/2002. ze dne 16. prosince 2002
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2246/2002 ze dne 16. prosince 2002 o poplatcích placených Úřadu pro harmonizaci ve vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) vzhledem k zápisu (průmyslových) vzorů Společenství KOMISE
OBSAH: PROVÁDĚCÍ PŘEDPIS PODLE ČLÁNKŮ
OBSAH: PROVÁDĚCÍ PŘEDPIS PODLE ČLÁNKŮ Pravidlo 1 Zkrácené výrazy Pravidlo 2 Podrobnosti týkající se přihlášky Pravidlo 3 Podrobnosti týkající se vyobrazení průmyslového vzoru Pravidlo 4 Podrobnosti týkající
PØfLOHA È. 1. VÝPIS Z OBCHODNíHO REJSTØíKU SPOLEONOSTI PSG, 8.S.
~ 8. SEZNAM PØiLOH 1. Výpis z obchodního rejstøíku spoleènosti PSG, a.s. 2. Rozvah a výkaz zisku a ztráty k 31. prosinci 2004 3. Rozvah a výkaz zisku a ztráty k 31. prosinci 2003 4. Rozvah a výkaz zisku
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2869/95. ze dne 13. prosince 1995. o poplatcích placených Úřadu pro harmonizaci ve vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2869/95 ze dne 13. prosince 1995 o poplatcích placených Úřadu pro harmonizaci ve vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení
è. 3/01 V souladu s ustanovením 29 zákona è. 563/1991 Sb. o úèetnictví ve znìní pozdìjších pøedpisù - pøedsedkynì - èlen - èlenka
Tajemník ÚMÈ Brno - Královo Pole V Bmì dne 25.9.2001 Pøíkaz è. 3/01 Vìc: Zajištìní inventarizace majetku a závazkù MÈ Brno - Královo Pole v r.2001 V souladu s ustanovením 29 zákona è. 563/1991 Sb. o úèetnictví
Ukazka knihy z internetoveho knihkupectvi www.kosmas.cz
Ukazka knihy z internetoveho knihkupectvi www.kosmas.cz Ing. Václav Pelikán Likvidace podniku 7., aktualizované a doplnìné vydání Vydala Grada Publishing, a. s. U Prùhonu 22, 170 00 Praha 7 tel.: +420
Holice 10. - 12.9. 1993 HOLICE '93 HOLICE '93 HOLICE '93 H '93 HOLICE '93 HOLICE '93 HOLICE ' RADIOKLUB OK 1 KHL HOLICE
Mezinárodní setkání rádioamatérù Holice 10. - 12.9. 1993 Sborník pøíspìvkù HOLICE '93 HOLICE '93 HOLICE '93 H '93 HOLICE '93 HOLICE '93 HOLICE ' RADIOKLUB OK 1 KHL HOLICE I. 1)
64/1987 Sb. VYHLÁŠKA. ministra zahraničních věcí
64/1987 Sb. VYHLÁŠKA ministra zahraničních věcí o Evropské dohodě o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí(adr) Dne 30. září 1957 byla v Ženevě sjednána Evropská dohoda o mezinárodní silniční
Cena Kè 35 Roèník 2001 Èástka 3
Èeský telekomunikaèní úøad TELEKOMUNIKAÈNÍ VÌSTNÍK V Praze dne 26. bøezna 2001 Cena Kè 35 Roèník 2001 Èástka 3 O B S A H: ODDÍL STÁTNÍ SPRÁVY A. Normativní èást 49. Cenové rozhodnutí ÈTÚ è. 03/PROP/2001
Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví. www.unmz.cz
Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví www.unmz.cz Uplatňování označení CE z hlediska výrobců, dovozců a distributorů v návaznosti na Nový legislativní rámec Ing. Miroslav Tesař
Vážení zákazníci, dovolujeme si Vás upozornit, že na tuto ukázku knihy se vztahují autorská práva, tzv. copyright. To znamená, že ukázka má sloužit výhradnì pro osobní potøebu potenciálního kupujícího
SPOLEK RODIČŮ JABLÍČKO STANOVY SPOLKU
SPOLEK RODIČŮ JABLÍČKO STANOVY SPOLKU Čl. 1 Název spolku Název spolku zní Spolek rodičů Jablíčko. Čl. 2 Sídlo spolku Sídlem spolku je Ostrava-Hrabová, Příborská 28. Čl. 3 Účel spolku Účelem spolku je spolupráce
Sbírka instrukcí a sdìlení
Roèník 2001 Sbírka instrukcí a sdìlení MINISTERSTVA SPRAVEDLNOSTI ÈESKÉ REPUBLIKY Èástka 6 Rozeslána dne 17. prosince 2001 Cena 32,- Kè OBSAH 28 I n s t r u k c e Ministerstva spravedlnosti ze dne 4. èervence
Sbírka instrukcí a sdìlení
Roèník 2002 Sbírka instrukcí a sdìlení MINISTERSTVA SPRAVEDLNOSTI ÈESKÉ REPUBLIKY Èástka 3 Rozeslána dne 26. záøí 2002 Cena 79,- Kè OBSAH 5. P o k y n obecné povahy nejvyššího státního zástupce ze dne
Rozdílová dokumentace STEREO 16 dodatek
1 Rozdílová dokumentace STEREO 16 dodatek Vážení uživatelé, vzhledem k tomu, že po vydání rozdílové dokumentace k verzi 16 programu STEREO došlo k zapracování dalších novinek a nìkolika dílèím zmìnám,
Sbírka instrukcí a sdìlení MINISTERSTVA SPRAVEDLNOSTI ÈESKÉ REPUBLIKY
Roèník 2004 Sbírka instrukcí a sdìlení MINISTERSTVA SPRAVEDLNOSTI ÈESKÉ REPUBLIKY Èástka 6 Rozeslána dne 21. prosince 2004 Cena 152,- Kè OBSAH 36. P o k y n obecné povahy ze dne 25. øíjna 2004, poø. è.
Sbírka instrukcí a sdìlení
Roèník 2002 Sbírka instrukcí a sdìlení MINISTERSTVA SPRAVEDLNOSTI ÈESKÉ REPUBLIKY Èástka 6 Rozeslána dne 27. prosince 2002 Cena 46,- Kè OBSAH 48.Instrukce Ministerstva spravedlnosti ze dne 18. prosince
Rozhodnutí. Zaøazení pozemních komunikací do kategorie místní komunikace
Rozhodnutí Zaøazení pozemních komunikací do kategorie místní komunikace Obecní úøad Dubenec, jako silnièní správní úøad pøíslušný podle 40 odst. 5 písm. a) zákona è. 13/1997 Sb. o pozemních komunikacích
SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí
Strana 7823 66 SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 20. února 2008 byl v Ženevě přijat Dodatkový protokol k Úmluvě o přepravní smlouvě v mezinárodní silniční