Žaluziový poho: GEGER-GJ56..e s elektroickým kocovým vypíáím pro vekoví žaluzie DE EN NL NO Origial-Motage- ud Betriebsaleitug Origial assembly ad operatig istructios Návod a motáž a obsluhu Origiele motage- e bedrijfshadleidig Oversettelse av origial moterigs- og bruksavisig www.geiger.de 1
Obsah 1. Obecě...2 2. Záruka...2 3. Použití dle určeí...3 4. Bezpečostí pokyy...3 5. Bezpečostí pokyy pro motáž...3 6. Upozorěí k istalaci...4 7. Motáží ávod...5 8. Pokyy pro elektrikáře...6 9. Řídicí zaky...6 10. Nastaveí kocových poloh...7 11. Obsluha...9 12. Co udělat, když...9 13. Údržba...9 14. Techické údaje...10 15. Prohlášeí o shodě... 11 16. Upozorěí k likvidaci...12 1. Obecě Vážeý zákazíku, zakoupeím motoru Geiger jste se rozhodli pro kvalití výrobek společosti Geiger. Děkujeme vám za vaše rozhodutí a za ám vámi projeveou důvěru. Předtím, ež uvedete teto poho do provozu, vezměte prosím a vědomí ásledující bezpečostí pokyy. Tyto jsou určey k odvráceí ebezpečí a zabráěí zraěí osob a škodám a majetku. Motáží a provozí ávod obsahuje důležité iformace pro motéra, elektrikáře a uživatele. Prosím, v případě předáí výrobku předejte přiměřeě i teto ávod. Uživatel musí teto ávod k obsluze dobře uschovat. 2. Záruka V případě esprávé istalace, která je v rozporu s motážím a provozím ávodem a/ebo kostrukčích změ, provedeých a výrobku, zaiká zákoá a smluví záruka za věcé vady, jakož i ručeí za výrobek. 2 Gerhard Geiger GmbH & Co. KG 100W1503cz V001 1118
3. Použití Motory kostrukčí řady GJ56.. s elektroickým kocovým vypíáím, jsou určey pro provoz vekovích žaluzií. Tyto pohoy se esmí používat pro: pohoy mříží, bra, ábytku, zvedací ástroje. GJ 56 xx x Možosti provedeí Krouticí momet v Nm Pro horí kolejice s miimálí světlostí 56 mm Žaluziový poho Geiger 4. Bezpečostí pokyy Výstraha: Důležitý bezpečostí poky. Pro bezpečost osob je důležité dodržovat tyto pokyy. Pokyy je uté uschovat. Dětem se esmí dovolit, aby si hrály s pevými ovládacími prvky. Dálková ovládáí je uté uchovávat mimo dosah dětí. V případě potřeby je uté zkotrolovat zařízeí a často chybou rovováhu ebo a zámky opotřebeí příp. poškozeé kabely a pružiy. Je uté sledovat pohybující se závěs ebo roletu a edovolit k im přístup, dokud eí závěs ebo roleta zcela spuštěá ebo vytáhutá. Při provozu s ručí spouští je uté postupovat při rozevřeé roletě s maximálí opatrostí, protože se může rychle spustit dolů, pokud jsou povoleé ebo zičeé pružiy ebo pásky. Zařízeí se esmí uvést do provozu, pokud se v jeho blízkosti vykoávají určité práce, jako je apř. čištěí oke. Automaticky ovládaá zařízeí je uté odpojit od apájecí sítě, pokud se v jejich blízkosti vykoávají určité práce, jako je apř. čištěí oke. Během provozu je uté dbát a sledovat ebezpečou oblast. Pokud se v ebezpečé oblasti zdržují osoby ebo se zde achází předměty, tak se zařízeí esmí používat. Poškozeá zařízeí je uté vypout až do jejich opravy. Při údržbě a čištěí se zařízeí musí bezpodmíečě vypout. Je třeba se vyhýbat místům, kde hrozí zmáčkutí a pořezáí, a tyto místa se musí také zajistit proti ebezpečí zraěí. Toto zařízeí smí používat děti ve věku od 8 let a starší, jakož i osoby se sížeými fyzickými, smyslovými ebo duševími schopostmi ebo osoby s edostatkem zkušeostí a zalostí pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem ebo pokud byly poučei o bezpečém používáí zařízeí a pochopily z toho vyplývající ebezpečí. Děti si se zařízeím esmí hrát. Děti také esmí provádět čištěí ai údržbu. Vyhodoceá hladia akustického tlaku je ižší ež 70 db(a) Pro údržbu a výměu dílů je uté poho odpojit od apájeí proudem. Odpojí-li se poho vytáhutím koektoru ze zástrčky, tak obslužá osoba musí mít z jakéhokoliv místa, ke kterému má přístup, možost kotroly, že je zástrčka vždy vytáhutá. Pokud to eí možé z důvodu kostrukce ebo istalace zařízeí, musí se odpojeí zajistit a místě odpojeí pomocí odblokováí. Kryt trubky pohou může být při dlouhém provozu velmi horký. Při práci a zařízeí se můžete dotkout krytu trubky až po jeho ochlazeí. 5. Bezpečostí pokyy pro motáž Výstraha: Důležité bezpečostí pokyy. Postupujte podle veškerých motážích pokyů, protože esprává motáž může mít za ásledek vážá zraěí. f f Při motáži pohou bez mechaické ochray pohyblivých částí a krytu trubky, který se rozehřeje, se poho musí amotovat ve výšce mi. 2,5 m ad podlahou ebo jiou roviou, která zaručí přístup k pohou. www.geiger.de 3
Před istalací motoru je uté odstrait veškerá epotřebá vedeí a všecha zařízeí, epotřebá pro ovládáí s motorovým pohoem, je uté vyřadit z provozu. Ovládací prvek ručí spoušti se musí amotovat do výšky pod 1,8 m. Pokud je motor ovládá spíačem ebo tlačítkem, tak se spíač ebo tlačítko musí amotovat v dohledosti motoru. Spíač resp. tlačítko se esmí acházet v blízkosti pohyblivých částí. stalačí výška musí být miimálě 1,5 m ad podlahou. Napevo amotovaá ovládací zařízeí musí být amotovaá viditelě. U horizotálě spouštěcího zařízeí je uté dodržovat miimálí horizotálí vzdáleost 0,4 m mezi úplě spuštěou hací částí a jakýmkoliv pevě uložeým předmětem. Jmeovité otáčky a jmeovitý momet pohou musí být vhodé pro daý systém. Použité motáží příslušeství musí být dimezováo pro zvoleý jmeovitý momet. Pro motáž pohou jsou ezbyté dobré techické zalosti a dobré mechaické schoposti. Nesprává motáž může vést k vážým zraěím. Elektrické práce musí provádět kvalifikovaý elektrikář v souladu s místími předpisy. Smí se používat pouze přípojé vedeí, vhodé pro podmíky prostředí a vyhovující kostrukčím požadavkům (viz katalog příslušeství). Pokud eí přístroj vybave přípojým vedeím a zástrčkou ebo jiými prostředky pro odpojeí od sítě, který emá v každém pólu šířku otevřeí kotaktu v souladu s podmíkami pro kategorii přepětí pro úplé odpojeí, pak je uté, takové odpojovací zařízeí zabudovat do apevo položeé elektrické istalace v souladu s předpisy o zřízeí. Přípojé vedeí se esmí motovat a horké povrchy. Po provedeí istalace musí být přístupý koektor pro odpojeí pohou od apájeí. Poškozeé přípojé vedeí je uté ahradit za přípojé vedeí Geiger stejého typu vedeí. Přístroj musí být upevě tak, jak je popsáo v motážím ávodu. Upevěí se esmí provádět za pomoci lepidel, protože takováto upevěí jsou považováa za espolehlivá. 6. Upozorěí k istalaci Zobrazeo zevitř místosti, se síťová přípojka zařízeí GJ56..e achází a levé straě. Žaluziové šňůry se aviou zvečí a avíjecí válečky. GJ56..e se musí vmotovat souběžě v jedé ose s obracecími tyčemi. GJ56..e musí být vmotováo cetricky. Dbejte a stejoměré rozložeí zatížeí! směr otáčeí NAHORU síťová přípojka Šikmá vestavba: Šikmá vestavba je přípustá do max. 45 k horizotále. iteriér pokoje 4 Gerhard Geiger GmbH & Co. KG 100W1503cz V001 1118
7. Motáží ávod Před upevěím je uté zkotrolovat pevost zdiva resp. podkladu. Před istalací je uté zkotrolovat motor zda eí viditelě poškoze, t.j. zda se evyskytují praskliy ebo poškozeí izolace! www.geiger.de 5
8. Pokyy pro elektrikáře H Pozor: Důležitá upozorěí k provedeí. Postupujte podle všech pokyů a upozorěí k provedeí, protože esprává realizace může vést ke zičeí pohou a spíacího zařízeí. e1-e4: Nastaveí kocových poloh je možé pouze s použitím astavovacího kabelu Geiger. e5: Nastaveí lze vykoat každým astavovacím tlačítkem, který dovoluje vykoáí povelů NAHORU a DOLÚ současě. e1-e4: K ajetí do stíící/pracoví polohy je potřebé žaluziové tlačítko bez zablokováí tlačítka (sériové tlačítko). Viz také kapitolu Obsluha e5: K obsluze se musí používat blokovaý spíač (bez možosti současého povelu ahoru a dolů). Práce se servisími svorkami smí provádět pouze elektrikář. Pohoy s elektroickým kocovým vyputím lze lze spíat paralelě. V případě paralelího spíáí je uté dodržovat maximálí zatížeí spíacího zařízeí. Změu směru chodu je uté provést přes polohu vyputo. Doba zastaveí při výměě směru chodu musí být miimálě 0,5 s. U třífázových sítí se pro aktivaci směru ahoru a směru dolů musí používat stejý vodič L1. Přípojé kabely s koektory firmy Hirschma jsou opatřey spojkami firmy Hirschma a jsou otestováy a schváley. Pro vyloučeí chybého provozu je třeba u motorů s elektroickým astaveím dodržet maximálí délku přívodu (referece NYM) od aktoru ebo spíače 100 m. 9. Vlastosti ovládáí Vlastosti elektroického řízeí motoru Nepřímé stíové / pracoví astaveí polohy (DSS) Žaluzie ajede ejdříve do spodí kocové polohy, tam se otočí a zajede poté do stíící polohy Přímé stíové / pracoví astaveí polohy (DSS) Žaluzie, roleta zajede přímo do stíící polohy Předem astaveé stíové / pracoví astaveí polohy 0,5 otáčky ad spodí kocovou polohou Ochraa proti přimrzutí 2 otáčky od spodí kocové polohy Zastaveí a základě krouticího mometu ahoře Dodávka v učícím režimu Musí se astavit pouze horí kocová poloha e1 e2 e3 e4 e5 Potřebý astavovací kabel Geiger Cizí astavovací kabel který dovoluje současý povel NAHORU/DOLŮ L1 N PE PE zeleo/žlutý Síť 230V / 50Hz N 1 2 3 modrý hědý elektroické/ mechaické kocové vyputí čerý 6 Gerhard Geiger GmbH & Co. KG 100W1503cz V001 1118
10. Nastaveí kocových poloh Pro astaveí kocových poloh u motorů GJ56..e1 až e4 je potřebý astavovací kabel Geiger! Motor GJ56..e5 lze astavit jakýmkoliv astavovacím kabelem, který současě umožňuje povely NAHORU/DOLŮ. Artiklové číslo astavovacích kabelů Geiger M56K144 se spojkou Hirschma STAK3 (D) M56F150 se spojkou Hirschma STAK3 (CH) M56F151 se servisí svorkou (D) M56B265 Kabel s adaptérem a servisí spojkou a STAS3 M56E399 Kabel s adaptérem s STAK3 a otevřeými kabelovými koci Změa kocových poloh Změa jedotlivých kocových poloh je kdykoliv možá provedeím dále popsaých astavovacích kroků. Pokud ebudou v krocích 3, 5 a 7 provedey pohyby, zůstaou platé dříve astaveé hodoty. Stíová / pracoví poloha (pouze e1-e4) Do stíové/pracoví polohy lze ajet současým stiskutím obou směrových tlačítek a astavovacím kabelu. Rozpozáí přetížeí Fukce rozpozáí přetížeí přizpůsobí výko skutečě potřebému krouticímu mometu (+ bezpečostí hodota) žaluziového zařízeí, po provedeí úplého astaveí. Při astavováí dle kroků 3, 5 a 7 musí dojít k pohybu motoru. Nastaveí GJ56.. e1. e2 a e3 Je bezpodmíečě uté, dodržet pořadí astaveí a astaveí se musí vykoat vždy kompletě (všechy kroky). GJ56..e3 se při dodáí achází v zaučovacím režimu. Nastaveí při motáži pokračuje po kroku 1 krokem 7. 1. Připojit astavovací kabel k GJ56..e a poté astavovací kabel připojit k apájecímu apětí. 2. Stiskout programovací tlačítko dokud ebliká LED, (1xblikutí, přestávka, 1xblikutí, přestávka..), potom programovací tlačítko pustit. 3. Nastaveí dolí kocové polohy: GJ56...e zajet směrovými tlačítky do požadovaé dolí 4. Stiskout programovací tlačítko dokud ebliká LED, (2xblikutí, přestávka, 2xblikutí, přestávka...), potom programovací tlačítko pustit. 5. Nastaveí stíové/pracoví polohy: GJ56..e ajet směrovými tlačítky do požadovaé 6. Stiskout programovací tlačítko dokud ebliká LED, (3xblikutí, přestávka, 3xblikutí, přestávka..), potom programovací tlačítko pustit. 7. Nastaveí horí kocové polohy: GJ56..e ajet směrovými tlačítky do požadovaé horí 8. Stiskout programovací tlačítko dokud LED esvítí trvale. Tím je astaveí ukočeo. www.geiger.de 7
Nastaveí GJ56..e4 Je bezpodmíečě uté, dodržet pořadí astaveí a astaveí se musí vykoat vždy kompletě (všechy kroky). GJ56..e4 se při dodáí achází v zaučovacím režimu. Nastaveí při motáži pokračuje po kroku 1 krokem 7. 1. Připojit astavovací kabel k GJ56..e a poté astavovací kabel připojit k apájecímu apětí. 2. Stiskout programovací tlačítko dokud ebliká LED, (1xblikutí, přestávka, 1xblikutí, přestávka..), potom programovací tlačítko pustit. 3. Nastaveí dolí kocové polohy: GJ56...e ajet směrovými tlačítky do požadovaé dolí 4. Stiskout programovací tlačítko dokud ebliká LED, (2xblikutí, přestávka, 2xblikutí, přestávka...), potom programovací tlačítko pustit. 5. Nastaveí stíové/pracoví polohy: GJ56..e ajet směrovými tlačítky do požadovaé 6. Stiskout programovací tlačítko dokud ebliká LED, (3xblikutí, přestávka, 3xblikutí, přestávka..), potom programovací tlačítko pustit. 7. Najet do horí kocové Rozpozáím krouticího mometu se motor samočiě vype. 8. Stiskout programovací tlačítko dokud LED esvítí trvale. Tím je astaveí ukočeo. Nastaveí GJ56..e5 Je bezpodmíečě uté, dodržet pořadí astaveí a astaveí se musí vykoat vždy kompletě (všechy kroky). 1. Připojit astavovací kabel k GJ56..e a poté astavovací kabel připojit k apájecímu apětí. 2. Stiskout programovací tlačítko dokud ebliká LED, (1xblikutí, přestávka, 1xblikutí, přestávka..), potom programovací tlačítko pustit. 3. Nastaveí dolí kocové polohy: GJ56...e ajet směrovými tlačítky do požadovaé dolí 4. Stiskout programovací tlačítko dokud ebliká LED, (2xblikutí, přestávka, 2xblikutí, přestávka...), potom programovací tlačítko pustit. 5. Nastaveí horí kocové polohy: GJ56..e ajet směrovými tlačítky do požadovaé horí 6. Stiskout programovací tlačítko dokud LED esvítí trvale. Tím je astaveí ukočeo. V případě astaveí cizím astavovacím kabelem se amísto programovacího tlačítka musí stiskout současě tlačítka NAHORU a DOLŮ. Místo rozsvíceí diod LED reaguje motor krátkým škubutím. 8 Gerhard Geiger GmbH & Co. KG 100W1503cz V001 1118
11. Obsluha Pokud se epoužívá stíící/pracoví poloha, lze GJ56..e obsluhovat běžým, blokovaým žaluziovým spíačem. Používá-li se stíící/pracoví poloha (e1-e4), musí se použít spíač, který povoluje současý povel NAHORU a DOLŮ (sériový spíač). Potom se obsluha provádí tak, jak je popsáo íže: Do horí kocové polohy se zajede stiskutím tlačítka NAHORU a spíači. Do stíící/pracoví polohy (e1-e4) se zajede současým stiskutím tlačítek NAHORU a DOLŮ a spíači. Do dolí kocové polohy se zajede stiskutím tlačítka DOLŮ. 12. Co udělat, když Problém Motor eběží. Motor se amísto ve směru dolů otáčí ve směru ahoru. Motor běží pouze v jedom směru. Po víceásobém spuštěí se motor zastaví a ereaguje více. Po astaveí dolí kocové polohy zajede žaluzie, roleta, ještě do směru DOLŮ. 13. Údržba Poho je bezúdržbový. Řešeí Přípojý kabel motoru eí zastrče do zásuvky. Zkotrolujte koektor. Zkotrolujte, zda eí poškoze přípojý kabel. Zkotrolujte síťové apětí a echte příčiu výpadku apětí zkotrolovat elektrikářem. Jsou zaměěá řídicí vedeí. Přehodit řídicí vedeí čeré/hědé. Motor je v kocové poloze. Motor zavézt do proti-směru. Podle potřeby zovu astavit kocové Motor se příliš zahřál a vypul se. Nechte motor vychladout po dobu cca 15 mi. a zkuste to zovu. Motor ebyl správě vestavě (viz upozorěí k Motor ebyl správě vestavě (viz upozorěí k istalaci).). www.geiger.de 9
geprüfte Sicherheit geprüfte Sicherheit 14. Techické údaje Techické údaje GJ56..e s elektroickým kocovým vyputím (Stadardě elektroickým) GJ5603ke GJ5606ke GJ5610e GJ5618e Napětí 230 V~/50 Hz Proud 0,40 A 0,40 A 0,60 A 0,80 A Cos Phi (cosj) > 0,95 Zapíací proud (faktor) x 1,2 Výko 90 W 93 W 135 W 180 W Kroutící momet 3 Nm 6 Nm 10 Nm 2 x 9 Nm Počet otáček 26 1/mi Krytí P 54 Rozsah kocového 200 ot. vyputí Provozí režim S2 4 mi Akustická hladia 1) 34 db(a) 34 db(a) 35 db(a) 40 db(a) Celková délka 301 mm 301 mm 311 mm 338 mm Průměr 55 mm Hmotost cca. 1,50 kg cca. 1,50 kg cca. 1,70 kg cca. 2,20 kg Skladovací teplota/ T = -15 C.. +70 C / v suchu, bez kodezátu Vlhkost Techické změy vyhrazey. formace o rozsahu okolích teplot pro motory Geiger ajdete a stráce www.geiger.de DE V Techické údaje GJ56..e s elektroickým kocovým vyputím (provedeí s optimalizovaou dobou chodu) GJ5606e GJ5616e Napětí 230 V~/50 Hz Proud 0,40 A 0,70 A Cos Phi (cosj) > 0,95 Zapíací proud (faktor) x 1,2 Výko 90 W 150 W Kroutící momet 6 Nm 2 x 8 Nm Počet otáček 26 1/mi Krytí P 54 Rozsah kocového 200 ot. vyputí Provozí režim S2 6 mi Akustická hladia 1) 34 db(a) 40 db(a) Celková délka 306 mm 338 mm Průměr 55 mm Hmotost cca. 1,60 kg cca. 2,20 kg Skladovací teplota/ T = -15 C.. +70 C / v suchu, bez kodezátu Vlhkost 1) Údaje o průměré akustické hladiě jsou orietačí údaje. Hodoty byly zazameáy ve společosti Geiger při chodu aprázdo při volě zavěšeém pohou v odstupu 1 m a staovey po dobu ad 10 sekud. Měřeí se evztahuje a žádou speciálí zkušebí ormu. Techické změy vyhrazey. formace o rozsahu okolích teplot pro motory Geiger ajdete a stráce www.geiger.de DE V 10 Gerhard Geiger GmbH & Co. KG 100W1503cz V001 1118
15. Prohlášeí o shodě EU prohlášeí o shodě Gerhard Geiger GmbH & Co. KG Atriebstechik Schleifmühle 6 D-74321 Bietigheim-Bissige Popis produktu: Ozačeí typu: Použitá zásada: Poho a žaluzie, poho a rolety, poho a markízy GR45.. GS45.. GU45.. GJ56.. GS56.. GS56.. 2006/42/EG 2014/30/EU 2014/53/EU 2011/65/EU Použité ormy: DN EN 60335-1 (VDE 0700-1):2012-10; EN 60335-1:2012 DN EN 60335-1 Ber.1 (VDE 0700-1 Ber.1):2014-04; EN 60335-1:2012/AC:2014 EN 60335-1:2012/A11:2014 DN EN 60335-2-97 (VDE 0700-97):2017-05; EN 60335-2-97:2006+A11:2008+A2:2010 +A12:2015 DN EN 62233 (VDE 0700-366):2008-11; EN 62233:2008 DN EN 62233 Ber.1 (VDE 0700-366 Ber.1):2009-04; EN 62233 Ber.1:2008 DN EN SO 12100:2011-03; EN SO 12100:2010 DN EN 55014-1:2012-05; EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 DN EN 55014-2:2016-01; EN55014-2:2015 DN EN 61000-3-2:2015-03; EN 61000-3-2:2014 DN EN 61000-3-3:2014-03; EN 61000-3-3:2013 ETS EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09) ETS EN 301 489-3 V1.6.1(2013-08) ETS EN 300 220-2 V3.1.1(2017-02) Zmocňovatel dokumetu Gerhard Geiger GmbH & Co. KG Adresa: Schleifmühle 6, D-74321 Bietigheim-Bissige Bietigheim-Bissige, 25.10.2018 Rolad Kraus (jedatel) 1018 cz 100W1518 Gerhard Geiger GmbH & Co. KG Schleifmühle 6 D-74321 Bietigheim-Bissige Phoe +49 (0) 7142 9380 Fax +49 (0) 7142 938 230 ifo@geiger.de www.geiger.de Sitz Bietigheim-Bissige Amtsgericht Stuttgart HRA 300591 USt-dNr. DE145002146 Komplemetär: Geiger Verwaltugs-GmbH Sitz Bietigheim-Bissige Amtsgericht Stuttgart HRB 300481 Geschäftsführer: Rolad Kraus WEEE-Reg.-Nr. DE47902323 Aktuálí prohlášeí o shodě, viz www.geiger.de www.geiger.de 11
16. Upozorěí k likvidaci Likvidace obalových materiálů Obalové materiály jsou suroviy, čímž jsou opět použitelé. Zlikvidujte je řádě v zájmu ochray životího prostředí! Likvidace elektrických a elektroických přístrojů. Elektrické a elektroické přístroje se v souladu s EU směricí musí sbírat a zlikvidovat separátě. V případě techických dotazů je Vám rád k dispozici áš servisí tým a tel. čísle +49 (0) 7142 938 333. Gerhard Geiger GmbH & Co. KG Schleifmühle 6 D-74321 Bietigheim-Bissige T +49 (0) 7142 9380 F +49 (0) 7142 938 230 ifo@geiger.de www.geiger.de 12 Gerhard Geiger GmbH & Co. KG 100W1503cz V001 1118