Anti-TSHR. Protilátky proti TSH receptoru. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Anti-TSHR. Protilátky proti TSH receptoru. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602"

Transkript

1 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvantitativní stanovení autoprotilátek proti receptoru TSH v lidském séru použitím lidské monoklonální tyreotropní protilátky. Stanovení anti TSH receptoru se používá jako pomůcka při diferenciální diagnostice Gravesovy choroby. Elektrochemiluminiscenční imunostanovení ECLIA je určeno pro použití na analyzátorech imunostanovení Elecsys a cobas e. Souhrn Hyperthyroidismus u Gravesovy choroby (autoimunitní hyperthyroidismus) je způsobován protilátkami proti TSH receptoru (TSHR) a měření těchto TSHR protilátek (TRAb) může být prospěšné u diagnózy nemoci a léčbě. Většina protilátek proti TSH receptoru napodobují účinek TSH. Protože nejsou kontrolovány systémem negativní zpětné vazby, vede stimulace štítné žlázy ke klinickému tyreotoxickému stavu Gravesovy choroby. 1,2,3,4,5,6 Indikace pro stanovení TRAb zahrnují: detekce nebo vyloučení autoimunitního hyperthyroidismu a jeho odlišení od prosté autonomie štítné žlázy. Přítomnost TRAb ukazuje, že pacientova tyreotoxikóza je spíše autoimunitní etiologie než kvůli uzlíkovité strumě. Protože se zaměření léčby Gravesovy choroby může lišit od léčby jiných forem tyreotoxikózy, je počáteční měření TRAb jednoznačně významné. monitorování léčby pacientů s Gravesovou chorobou a predikce relapsu, čímž tvoří důležitou pomůcku při rozhodování při řízení léčby. 7,8,9 Hladiny TRAb mají tendenci klesat během antityreoidální léčby Gravesovy choroby. Nízké hladiny nebo absence TRAb během léčby může indikovat ústup nemoci, a lze proto zvážit ukončení léčby. měření TRAb během posledního trimestru těhotenství. Protože TRAb jsou protilátky třídy IgG, projdou placentou a mohou způsobit onemocnění štítné žlázy u novorozence. Měření TRAb během těhotenství u pacientek s prodělaným onemocněním štítné žlázy je proto důležité pro odhad rizika onemocnění štítné žlázy u novorozence. Detekce TRAb v klinické praxi je prováděna soupravami 2. generace použitím techniky potažené plotny nebo zkumavky s protilátkově imobilizovaným lidským nebo prasečím TSHR. 10,11 Takováto inhibiční stanovení, vážící TSH, měří schopnost sérových TRAb inhibovat vázání značených TSH na imobilizovaný TSH receptor. Citlivost a prediktivní hodnota u léčby pacientů s Gravesovou chorobou je nezávislá na skutečnosti, zda stanovení používá lidský rekombinantní nebo nativní prasečí TSH receptor. 12,13,14 S dostupností lidské monoklonální tyreotropní protilátky (M22) 15,16 může být rozvinut systém soupravy TRAb, ve kterém sérové autoprotilátky pacienta inhibují vázání značené tyreotropní protilátky (spíš než značené TSH) na TSH receptor. 17 Solubilizovaný prasečí TSH receptor v imunokomplexu s biotinylovanou myší monokonální protilátkou proti prasečímu TSH receptoru C terminus a lidská monoklonální autoprotilátka M22, jako rutheniem značený ligand soupravy, jsou použity v soupravě Elecsys Anti TSHR. Princip testu Kompetiční test. Celková doba stanovení: 27 minut. 1. inkubace: 50 µl sérového vzorku je inkubovaných s přípravným pufrovaným roztokem (PT1) a přípravným pufrovaným roztokem (PT2), skládajících se z předformovaných imunokomplexů ze solubilizovaného prasečího TSH receptoru (ptshr), a biotinylované myší monoklonální protilátky anti prasečího TSH receptoru. TRAb v séru pacienta mají umožněno vzájemně reagovat s komplexem TSH-receptoru. 2. inkubace: Po přidání pufrovaného roztoku, TRAb mají umožněno dále vzájemně reagovat s komplexem TSH receptoru. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 601 cobas e inkubace: Po přidání streptavidinem potažených mikročástic a lidské monoklonální tyreotropní protilátky (M22), značené rutheniovým komplexem, jsou navázané TRAb detekované svojí schopností inhibovat vázání značených M22. Celý komplex se váže na pevnou fázi prostřednictvím interakce mezi biotinem a streptavidinem. Reakční směs je nasáta do měřící cely, kde jsou mikročástice s navázanými komplexy zachyceny prostřednictvím magnetu. Nenavázané složky jsou odstraněny roztokem ProCell/ProCell M. Přivedené napětí na pracovní elektrodě vyvolá chemiluminiscenční emisi fotonů, která je změřena fotonásobičem. Výsledky jsou zjištěny z kalibrační křivky, která je specificky vytvořena pro přístroj dvoubodovou kalibrací, a master křivky, která se do přístroje načte z čárového kódu reagencie. Reagencie - pracovní roztoky Reagenční rackpack (M, R1, R2) je označen jako A TSHR. Reagenční rackpack M R1 R2 Mikročástice potažené streptavidinem (průhledné víčko), 1 nádobka, 6.5 ml: Streptavidinem potažené mikročástice, 0.72 mg/ml; konzervans. Pufrovaný roztok (šedé víčko), 1 nádobka, 7 ml: Fosfátový pufr 20 mmol/l, ph 7.4, stabilizátory, konzervans. Anti TSHR~Ru(bpy) (černé víčko), 1 nádobka, 7 ml: Monoklonální protilátka proti TSHR M22 (lidská), značená rutheniovým komplexem cca. 0.3 mg/l; fosfátový pufr 20 mmol/l, ph 7.4; stabilizátory, konzervans. Kalibrátory A TSHR Cal1 Anti TSHR kalibrátor 1 (bílé víčko), 1 nádobka (lyofilizovaná) pro 2.0 ml: Anti TSHR protilátky (lidské) přibl. 1.0 v matrici lidského séra. A TSHR Cal2 Anti TSHR kalibrátor 2 (černé víčko), 1 nádobka (lyofilizovaná) pro 2.0 ml: Přípravný rackpack PT1 PT2 Anti TSHR protilátky (lidské) přibl. 25 v matrici lidského séra. Přípravný pufrovaný roztok (černé víčko), 1 nádobka, 4 ml: Fosfátový pufr 20 mmol/l, ph 7.4, stabilizátory, konzervans. Prázdná nádobka (bílé víčko) pro přípravnou reagencii (PTR) rekonstituovanou přípravným pufrem (PTB). PTR Přípravná reagencie, ptshr anti-ptshr Ab~biotin komplex (bílé víčko), 1 nádobka pro 4 ml PTB: Fosfátový pufr 40 mmol/l, ph 7.2, stabilizátory. PTB Přípravný roztok (bílé víčko), 1 nádobka, 5 ml: Rekonstituované médium pro PTR, fosfátový pufr 10 mmol/l, ph 7.2; stabilizátor. Bezpečnostní opatření a varování Pro diagnostické použití in vitro. Dodržujte běžná bezpečnostní opatření nutná pro nakládání se všemi reagenciemi. 1 / 5

2 Likvidace všech odpadních materiálů musí probíhat v souladu s místními předpisy. Bezpečnostní listy jsou pro odborné uživatele dostupné na vyžádání. Tato souprava obsahuje složky klasifikované v souladu s nařízením (ES) č. 1272/2008 takto: Varování H319 Prevence: P264 P280 Reakce: P305 + P351 + P338 P337 + P313 Způsobuje vážné podráždění očí. Po manipulaci důkladně omyjte kůži. Používejte ochranné rukavice/ochranný oděv/ochranné brýle/obličejový štít. PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. Přetrvává-li podráždění očí: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření. Bezpečnostní značky výrobku se řídí primárně EU GHS. Kontaktní telefon: všechny země: Všechny lidské materiály je nutné považovat za potenciálně infekční. Všechny produkty jsou připraveny výhradně z krve dárců, která byla individuálně testována a nebyla prokázána přítomnost HBsAg ani protilátek proti HCV a HIV. Použité testovací metody byly schváleny FDA nebo povoleny v souladu s evropskou směrnicí 98/79/ES, Příloha II, Seznam A. Žádné testovací metody však nemohou zcela vyloučit příp. riziko infekce, a proto je nutné s materiálem zacházet opatrně, stejným způsobem, jako se vzorky pacientů. V případě vystavení se riziku, dodržujte nařízení příslušných zdravotnických úřadů. 18,19 U všech reagencií a druhů vzorků (vzorky, kalibrátory a kontroly) zabraňte vytvoření pěny. Zacházení s reagenciemi Reagenční rackpack Reagenční rackpack (M, R1 a R2) v soupravě je připraven k použití a je dodán v nádobkách kompatibilních se systémem. Kalibrátory Opatrně rozpusťte obsah jedné nádobky přidáním přesně 2.0 ml destilované nebo deionizované vody a uzavřené nechte stát 15 minut kvůli rekonstituci. Opatrně zamíchejte, zabraňte tvorbě pěny. Přeneste alikvoty rekonstituovaného kalibrátoru do prázdné uzavíratelné nádobky (CalSet Vials). Tyto nádobky opatřete odpovídajícími štítky. Alikvoty ihned uskladněte při 20 C. Z každé alikvoty proveďte jen 1 kalibraci. Všechny informace, potřebné pro správnou činnost, jsou načteny z příslušného čárového kódu reagencie. Přípravný rackpack Přípravný rackpack (nádobka PT2) není připraven k použití a musí být připraven. Viz "Příprava pracovních roztoků" pro další pokyny. Důležité upozornění Analyzátor Elecsys 2010: Přípravné a reagenční rackpacky, dodané ve stejné reagenční soupravě Elecsys Anti TSHR, patří k sobě a musí s nimi být zacházeno jako s jednou sadou. Aby se zabránilo smíchání, označte zřetelně každou sadu přípravného a reagenčního rackpacku hned po otevření reagenční soupravy Elecsys Anti TSHR (např. použitím voděodolného fixu). Do analyzátoru lze umístit pouze jednu sadu přípravného/reagenčního rackpacku. Analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 411, cobas e 601 a cobas e 602: V závislosti na verzi softwaru lze do analyzátoru umístit více než jednu sadu přípravného/reagenčního rackpacku. Link pro přípravný/reagenční rackpack je dostupný na analyzátoru MODULAR ANALYTICS E170 od verze softwaru analyzátoru cobas e 411 od verze softwaru analyzátoru cobas e 601 od verze softwaru analyzátoru cobas e 602 od verze softwaru Příprava pracovních roztoků Rekonstituce přípravné reagencie (PTR, bílé víčko) s přípravným pufrem (PTB, bílé víčko): Opatrně rozpusťte obsah lyofilizované přípravné reagencie (PTR) přidáním přesně 4.0 ml pufru pro přípravu (PTB). Rekonstituujte uzavřené po dobu 60 minut stálým mírným promícháváním rotátorem až do úplného rozpuštění. Pracovní roztok PTR/PTB nalijte opatrně do prázdné nádobky (PT2; bílé víčko). Zabraňte tvorbě pěny! Upozornění: Jak štítky na vialkách, tak i dodatečné štítky (jsou-li k dispozici) obsahují 2 různé čárové kódy. Čárový kód mezi žlutými značkami je určen pouze pro systémy cobas Při použití systému cobas 8000 otočte, prosím, víčko vialky o 180 do správné pozice, aby mohl systém načíst čárový kód. Vialku poté umístěte do přístroje běžným způsobem. Uskladnění a stabilita Skladujte při 2 8 C. Nemrazit. Reagenční soupravu Elecsys skladujte ve vzpřímené poloze, aby byla zajištěna dostupnost všech mikročástic během automatického míchání před použitím. Stabilita reagenčního rackpacku neotevřené při 2 8 C v analyzátorech Stabilita kalibrátorů lyofilizované kalibrátory rekonstituované kalibrátory při -20 C v analyzátoru při C po rozmrazení 3 týdny 3 měsíce (mrazit jen jednou) 3 hodiny použijte jen jednou Kalibrátory skladujte ve vzpřímené poloze, abyste zabránili ulpění roztoku kalibrátoru na uzavíratelném víčku. Stabilita přípravného rackpacku neotevřené při 2 8 C po rekonstituci (PT2) při 2 8 C v analyzátorech 3 týdny (viz níže) 72 hodin při nepřetržitém skladování na palubě (20 25 C) nebo 3 týdny včetně až 7 x 8 hodin celkem na palubě (20 25 C), při střídavém skladování v chladničce a v analyzátorech Upozornění: Přípravný rackpack (PT2 obsahující rekonstituované PTR) skladujte vždy v chladničce, není-li používán. Odběr vzorků a příprava Pouze níže uvedené vzorky byly testovány a jsou přijatelné. Sérum odebrané standardní odběrovou soupravou nebo pomocí zkumavek se separačním gelem. Stabilní 3 dny při 2 8 C, alespoň 1 měsíc při -20 C. Zamrazit jen jednou. Uvedené druhy vzorků byly testované s vybranými typy odběrových zkumavek, které byly komerčně dostupné v té době, tzn., že do testu nebyly zařazené všechny typy zkumavek všech výrobců. Systémy odběru vzorků 2 / 5

3 různých výrobců mohou obsahovat různé materiály, které mohou mít v některých případech zásadní vliv na výsledky. Při zpracování vzorků v primárních zkumavkách (systémy odběru vzorků) dodržujte pokyny jejich výrobce. Vzorky obsahující precipitáty centrifugujte před provedením stanovení. Nepoužívejte teplem inaktivované vzorky. Nepoužívejte vzorky a kontroly stabilizované azidem. Před měřením zajistěte, aby vzorky, kalibrátory a kontroly měly teplotu C. Vzhledem k možnému odparu roztoků by měly být vzorky, kalibrátory a kontroly v analyzátoru analyzovány/stanoveny do 2 hodin. Dodávaný materiál Reagencie jsou uvedeny v části "Reagencie - pracovní roztoky". 2 x 6 štítků na nádobky Potřebný materiál (ale nedodávaný se soupravou) , PreciControl ThyroAB, pro 2 x 2 ml každý z PreciControl Thyro 1 a , CalSet Vials, 2 x 56 prázdných uzavíratelných nádobek Celkové vybavení laboratoře Elecsys 2010, MODULAR ANALYTICS E170 nebo analyzátor cobas e Příslušenství pro analyzátory Elecsys 2010 a analyzátory cobas e 411: , ProCell, 6 x 380 ml systémový pufr , CleanCell, 6 x 380 ml čistící roztok pro měřící celu , Elecsys SysWash, 1 x 500 ml promývací přísada , Adapter for SysClean , Elecsys 2010 AssayCup, 60 x 60 reakčních nádobek , Elecsys 2010 AssayTip, 30 x 120 pipetovacích špiček Příslušenství pro MODULAR ANALYTICS E170, analyzátory cobas e 601 a cobas e 602: , ProCell M, 2 x 2 L systémový pufr , CleanCell M, 2 x 2 L čistící roztok pro měřící celu , PC/CC Cups, 12 kalíšků pro předehřátí ProCell M a CleanCell M před užitím , ProbeWash M, 12 x 70 ml čistícího roztoku pro finalizaci a mytí během změny reagencií , AssayTip/AssayCup Combimagazine M, 48 palet x 84 reak. nádobek nebo pipet. špiček, odpadní vaky , WasteLiner, odpadní vaky , SysClean Adapter M Příslušenství pro všechny analyzátory: , ISE Cleaning Solution/Elecsys SysClean, 5 x 100 ml systémový čistící roztok Stanovení Optimálního využití stanovení dosáhnete, budete-li dodržovat pokyny uvedené v dokumentaci pro příslušný analyzátor. Pokyny ke stanovení specifické pro analyzátor vyhledejte v příslušném návodu k použití. Promíchání mikročástic před použitím proběhne automaticky. Načtěte specifické parametry pro test z čárového kódu reagencie. Ve výjimečných případech, kdy čárový kód nemůže být načten, zadejte 15místnou sekvenci čísel. Analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602: Je vyžadován roztok PreClean M. Vytemperujte chlazené reagencie na přibl. 20 C a umístěte je do reagenčního kotouče (20 C) analyzátoru. Zabraňte tvorbě pěny. Systém automaticky reguluje teplotu reagencií a otvírá a zavírá nádobky. Rekonstituované kalibrátory umístěte do prostoru pro vzorky. Z každého alikvotu proveďte jen jednu kalibraci. Kalibrace Návaznost: Tato metoda byla standardizována podle NIBSC (National Institute for Biological Standards and Control) 1st IS 90/672 Standard. Každá reagenční sada Elecsys Anti TSHR je opatřena štítkem s čárovým kódem obsahujícím specifické informace pro kalibraci dané šarže reagencií. Předdefinovaná master křivka je uzpůsobena pro analyzátor použitím A TSHR Cal1 a A TSHR Cal2. Frekvence kalibrace: Kalibrace musí být provedena s každým přípravným/reagenčním rackpackem: Obnovení kalibrace na všech přístrojích: denně dle potřeby: např. výsledky kontroly kvality jsou mimo definované rozmezí Kontrola kvality Pro kontrolu kvality používejte PreciControl ThyroAB. Navíc lze použít i jiný vhodný kontrolní materiál. Kontroly pro rozdílné koncentrační rozmezí by měly být jednotlivě stanoveny nejméně jednou za 24 hodin při používání testu, alespoň 1x na soupravu reagencií a po každé kalibraci. Kontrolní intervaly a meze by měly být uzpůsobeny pro každou laboratoř dle individuálních požadavků. Naměřené hodnoty by se měly pohybovat v definovaných mezích. Každá laboratoř by měla mít vypracovaná nápravná opatření pro případ, že hodnoty překročí definované meze. Sledujte příslušná vládní nařízení a lokální směrnice kontroly kvality. Výpočet Analyzátor automaticky vypočítá koncentraci analytu pro každý vzorek v. Omezení - interference Stanovení není ovlivněno ikterem (bilirubin < 427 µmol/l nebo < 25 mg/dl), hemolýzou (Hb < mmol/l nebo < 0.4 g/dl), lipémií (Intralipid < 1500 mg/dl) a biotinem (< 41 nmol/l nebo < 10 ng/ml). Kritérium: Výtěžnost v rámci ± 15 počáteční hodnoty. Zvýšené výsledky jsou získané při použití vzorků s koncentracemi biotinu > 41 nmol/l nebo > 10 ng/ml. Vzorky by neměly být odebrány pacientům podstupujícím léčbu s vysokými dávkami biotinu (tj. > 5 mg/den) po dobu nejméně 8 hodin od podání poslední dávky biotinu. U revmatoidních faktorů nebyla interference pozorována do koncentrace 600 IU/mL. In vitro testy byly prováděny na 20 běžně užívaných lécích. Nebyla zjištěna žádná interference kromě Na-heparinu. Nepoužívejte vzorky pacientů léčených Na-heparinem. Dělený heparin (Clexane) nevykazoval interferenci do koncentrace 5 IU/mL. Ve vzácných případech je možné pozorovat interferenci způsobenou velmi vysokým titrem protilátek proti test-specifickým protilátkám, streptavidinu nebo rutheniu. Tyto účinky jsou minimalizovány vhodným navržením testu. Pro diagnostické účely je vždy nezbytné používat výsledky ve spojení s anamnestickými údaji pacienta, klinickým vyšetřením a jinými nálezy. Meze a rozmezí Měřící rozsah (definováno mezí detekce a maximem master křivky). Hodnoty pod mezí detekce jsou vykazovány jako < 0.3. Hodnoty nad měřícím rozsahem jsou vykazovány jako > 40. Dolní meze měření Mez detekce testu Mez detekce: přibližně 0.3 Mez detekce představuje nejnižší měřitelnou hladinu analytu, kterou lze odlišit od nuly. Počítá se jako hodnota ležící 2 standardní odchylky nad nejnižším standardem (master kalibrátor, standard 1 + 2, studie opakovatelnosti, n = 21). Ředění Vzorky s koncentrací anti TSHR nad měřícím rozsahem lze ručně naředit s negativním anti TSHR poolem séra. Doporučené ředění je 1:5 až 1:10. Koncentrace ředěného vzorku musí být > 4. Po naředění výsledek vynásobte faktorem ředění. 3 / 5

4 Upozornění: Autoprotilátky jsou heterogenní, a proto je riziko u jednotlivých vzorků, že ředění nebude lineární. Očekávané hodnoty V externí studii byla použitím stanovení Elecsys Anti TSHR na vzorcích od 436 zdravých jedinců u 210 pacientů s onemocněním štítné žlázy* bez diagnostikované Gravesovy choroby a 102 pacientů s neléčenou Gravesovou chorobou naměřena optimální cut-off Při této cut-off byla vypočítaná citlivost 96 a specifičnost 99. Vypočítaná ROC křivka měla AUC Horní meze hodnot anti TSHR, v kohortách zdravých jedinců a pacientů s onemocněním štítné žlázy bez diagnostikované Gravesovy nemoci, byly 1.22, resp. 1.58, (97.5. percentil). *91 subakutních tyreoditid, 45 adenomatózních strum, 27 Hashimotovy nemoci, 32 bezbolestných tyreoditid, 7 autonomně fungujících tyreoidálních uzlů,1 toxickou polynodózní strumu, 7 jiných Každá laboratoř by si měla prověřit převoditelnost očekávaných hodnot na svou populaci pacientů, a je-li to nutné, stanovit si vlastní referenční rozmezí. Specifické údaje o využití Údaje o využití, typické pro analyzátory, jsou uvedeny níže. Výsledky získané v různých laboratořích se mohou lišit. Preciznost Preciznost byla stanovena použitím reagencií Elecsys, poolovaného lidského séra a kontrol v protokolu (EP5 A2) CLSI (Clinical and Laboratory Standards Institute): 2 série denně v duplikátech každý pro 21 dní (n = 84). Byly získány následující výsledky: Vzorek Analyzátory Elecsys 2010 a cobas e 411 Prům. Opakovatelnost Mezilehlá preciznost Lidské sérum Lidské sérum Lidské sérum Lidské sérum PC a) THYRO PC THYRO a) PC = PreciControl Analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602 Vzorek Prům. Opakovatelnost Mezilehlá preciznost Lidské sérum Lidské sérum Lidské sérum Lidské sérum PC THYRO PC THYRO Porovnání metod Porovnání stanovení Elecsys Anti TSHR (y) se zavedenou, komerčně dostupnou, radioimunometodou anti TSHR (x), použitím klinických vzorků poskytlo následující korelace: Počet naměřených vzorků: 221 Passing/Bablok 20 Lineární regrese y = 1.10x y = 0.95x τ = r = Koncentrace vzorků byly v rozmezí přibl. 1.0 až Analytická specifičnost Lidské autoprotilátky proti thyroglobulinu (< 4000 IU/mL) nebo anti-tpo (< 600 IU/mL) neměly vliv na stanovení. Žádná interference s lidským TSH (< 1000 m), lidským LH (< miu/ml), lidským FSH (< miu/ml) a hcg (< miu/ml). Funkční citlivost Přibl. 0.9 Funkční citlivost je nejnižší koncentrace analytu, kterou lze opakovatelně měřit s mezilehlé preciznosti 20. Odkazy 1 Pfannenstiel P, Saller B. Schilddrüsenkrankheiten Diagnose und Therapie, 2nd edition. Berliner Medizinische Verlagsanstalt. 1995;28-30,141, , McIntosh RS, Asghar MS, Weetman AP. The antibody response in human autoimmune thyroid disease. Clin Sci 1997;92: Schott M, Seißler J, Scherbaum WA. Diagnostic testing for autoimmune thyroid diseases. J Lab Med 2006;34(4): Feldt-Rasmussen U. Analytical and clinical performance goals for testing autoantibodies to thyroperoxidase, thyroglobulin, and thyrotropin receptor. Clin Chem 1996;42(1): Farid NR, Szkudlinski MW. Minireview: structural and functional evolution of the thyrotropin receptor. Endocrinology 2004;145(9): Rapoport B, Chazenbalk GD, Jaume JC, et al. The thyrotropin (TSH) receptor: interaction with TSH and autoantibodies. Endocrine Reviews 1998;19(6): Quadbeck B, Hoermann R, Roggenbuck U, et al. Sensitive thyrotropin and thyrotropin-receptor antibody determinations one month after discontinuation of antithyroid drug treatment as predictors of relapse in Graves disease. Thyroid 2005;15: Okamoto Y, Tanigawa SI, Ishikawa K, et al. TSH receptor antibody measurements and prediction of remission in Graves disease patients treated with minimum maintenance doses of antithyroid drugs. Endocr J 2006;53(4): Zöphel K, Wunderlich G, Kopprasch C, et al. Predictive value of thyrotropin receptor antibodies using the second generation TRAb human assay after radioiodine treatment in Graves disease. Nuklearmedizin 2003;42: Bolton J, Sanders J, Oda Y, et al. Measurement of thyroid-stimulating hormone receptor autoantibodies by ELISA. Clin Chem 1999;45: Costagliola S, Morgenthaler NG, Hoermann R, et al. Second generation assay for thyrotropin receptor antibodies has superior diagnostic sensitivity for Graves disease. J Clin Endocrinol Metab 1999;84: Kamijo K. TSH receptor antibody measurement in patients with various thyrotoxicosis and Hashimoto s thyroiditis: a comparison of two twostep assays, coated plate ELISA using porcine TSH-receptor and coated tube radioassay using human recombinant TSH-receptor. Endocr J 2003;50(1): Zöphel K, Wunderlich G. Predictive value of TSH receptor antibody measurement in Graves disease is independent on the TSH receptor (human or porcine) but depends on the generation of the assay used. Endocr J 2006;53(6): Zöphel K, von Landenberg P, Roggenbuck D, et al. Are porcine and human TSH receptor antibody measurements comparable? Clin Lab 2008;54(1-2): Sanders J, Evans M, Premawardhana LDKE, et al. Human monoclonal thyroid stimulating autoantibody. Lancet 2003;362: Sanders J, Jeffreys J, Depraetere H, et al. Characteristics of a human monoclonal autoantibody to the thyrotropin receptor: sequence, structure and function. Thyroid 2004;14: Rees Smith B, Bolton J, Young S, et al. A new assay for thyrotropin receptor autoantibodies. Thyroid 2004;14: / 5

5 18 Occupational Safety and Health Standards: bloodborne pathogens. (29 CFR Part ). Fed. Register. 19 Directive 2000/54/EC of the European Parliament and Council of 18 September 2000 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work. 20 Bablok W, Passing H, Bender R, et al. A general regression procedure for method transformation. Application of linear regression procedures for method comparison studies in clinical chemistry, Part III. J Clin Chem Clin Biochem 1988 Nov;26(11): Tento výrobek nebo jeho části je vyroben s povolením RSR Ltd., Cardiff, UK, pod evropským patentovým číslem a americkým patentovým číslem a zahraničními ekvivalenty těchto patentových práv. Další americké patenty přihlášeny. Pro více informací čtěte prosím příslušný návod k použití daného analyzátoru, jednotlivé aplikační listy, informace o produktu a metodické listy všech potřebných komponent (jsou-li dostupné ve Vaší zemi). Tečka se v tomto metodickém listu vždy používá jako desetinný oddělovač k označení hranice mezi celými a desetinnými místy desetinného čísla. Oddělení tisíců se nepoužívá. Symboly Roche Diagnostics používá následující symboly a znaky, včetně uvedených v normě ISO GTIN Obsah soupravy Analyzátory/přístroje, na kterých lze reagencie použít Reagencie Kalibrátor Objem po rekonstituci nebo promíchání Globální číslo obchodní položky Významné doplňky nebo změny jsou označeny pruhem podél textu. 2014, Roche Diagnostics Roche Diagnostics GmbH, Sandhofer Strasse 116, D Mannheim 5 / 5

Elecsys Anti-TSHR. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Elecsys Anti-TSHR. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 04388780 190 100 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 730 Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602: Číslo kódu aplikace 266 Použití Imunostanovení

Více

Elecsys Anti-Tg. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Elecsys Anti-Tg. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 Anti-Tg 06368697 190 100 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 601 cobas e 602 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 710 Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e

Více

Folate III. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Folate III. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 07559992 190 100 Česky Použití Vazebné stanovení pro in vitro kvantitativní stanovení folátů v lidském séru a plazmě. Vazebné stanovení je určeno pro použití na imunoanalyzátorech Elecsys a cobas e Souhrn

Více

Folate III. Folát. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Folate III. Folát. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 04476433 190 100 Česky Použití Vazebné stanovení pro in vitro kvantitativní stanovení folátů v lidském séru a plazmě. Vazebné stanovení je určeno pro použití na imunoanalyzátorech Elecsys a cobas e. Souhrn

Více

Syphilis. Celkové protilátky proti Treponema pallidum (T. pallidum, TP) Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Syphilis. Celkové protilátky proti Treponema pallidum (T. pallidum, TP) Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 06923348 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvalitativní měření celkových protilátek proti Treponema pallidum v lidském séru a plazmě. Test slouží jako pomůcka při diagnostice nákazy syfilis.

Více

Elecsys Estradiol III

Elecsys Estradiol III 06656021 190 100 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 601 cobas e 602 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 1370 Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a

Více

Testosterone II. Testosterona. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Testosterone II. Testosterona. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 0500067 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvantitativní měření testosteronu v lidském séru a plazmě. Elektrochemiluminiscenční imunostanovení ECLIA je určeno pro použití na analyzátorech

Více

Avidita IgG protilátek proti Toxoplasmě gondii. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Avidita IgG protilátek proti Toxoplasmě gondii. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 05802571 190 100; rovná se 50 měřením avidity Toxo IgG Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvalitativní stanovení avidity IgG protilátek proti Toxoplasmě gondii v lidském séru a plazmě. Elektrochemiluminiscenční

Více

Cortisol II. Kortizol. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Cortisol II. Kortizol. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 06687733 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvantitativní stanovení kortizolu v lidském séru, plazmě a slinách. Stanovení kortizolu se používá k rozeznání a léčbě funkčních poruch nadledvinek.

Více

Elecsys Toxo IgG. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Elecsys Toxo IgG. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 04618815 190 100 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 520 Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602: Číslo kódu aplikace 98 Upozornění Naměřené hodnoty

Více

Estradiol III. Estradiol - E2. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602. Pro USA: Stanovení Elecsys Estradiol III

Estradiol III. Estradiol - E2. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602. Pro USA: Stanovení Elecsys Estradiol III 06656021 190 100 Pro USA: Stanovení Elecsys Česky Použití Imunologický test pro in vitro kvantitativní stanovení estradiolu v lidském séru a plazmě. Elektrochemiluminiscenční imunostanovení ECLIA je určeno

Více

Anti-CCP. Protilátka proti cyklickému citrulinovanému peptidu (anti-ccp) Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Anti-CCP. Protilátka proti cyklickému citrulinovanému peptidu (anti-ccp) Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 05031656 190 100 Česky Upozornění Naměřené hodnoty anti CCP ve vzorcích pacientů se mohou lišit v závislosti na použitém testovacím postupu. V laboratorním nálezu musí být proto vždy uveden údaj, jakou

Více

CMV IgG. IgG protilátky proti Cytomegaloviru. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

CMV IgG. IgG protilátky proti Cytomegaloviru. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 04784596 190 100 Česky Upozornění Naměřené hodnoty ve vzorcích pacientů se mohou lišit v závislosti na použitém testovací postupu. Laboratorní nález musí proto vždy obsahovat údaj o použité metodě pro

Více

CMV IgG Avidity IgG protilátky proti Cytomegaloviru 05909708 cobas e cobas e cobas e Česky Použití cobas e Souhrn Reagencie - pracovní roztoky

CMV IgG Avidity IgG protilátky proti Cytomegaloviru 05909708 cobas e cobas e cobas e Česky Použití cobas e Souhrn Reagencie - pracovní roztoky 05909708 190 100; rovná se 50 měřením CMV IgG avidity Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvalitativní měření avidity IgG protilátek proti cytomegaloviru v lidském séru a plazmě. Elektrochemiluminiscenční

Více

HIV combi PT. HIV-1 antigen a celkové protilátky proti HIV-1 a HIV-2. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

HIV combi PT. HIV-1 antigen a celkové protilátky proti HIV-1 a HIV-2. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 05390095 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvalitativní měření antigenu p24 HIV 1 a protilátek proti HIV 1, včetně skupiny O a HIV 2 v lidském séru a plazmě. Elektrochemiluminiscenční imunostanovení

Více

Elecsys HBsAg II. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Elecsys HBsAg II. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 04687787 190 100 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 900 Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602: Číslo kódu aplikace 250 Použití Imunosouprava pro

Více

HTLV-I/II. Protilátky proti lidskému T-lymfotropnímu viru typu I/II. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

HTLV-I/II. Protilátky proti lidskému T-lymfotropnímu viru typu I/II. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 07091656 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvalitativní stanovení protilátek proti HTLV I/II v lidském séru a plazmě. Elektrochemiluminiscenční imunostanovení ECLIA je určeno pro použití

Více

Elecsys CA 15-3 II. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Elecsys CA 15-3 II. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 03045838 122 100 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 332 Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602: Číslo kódu aplikace 052 Upozornění Naměřené hodnoty

Více

Elecsys Insulin. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Elecsys Insulin. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 12017547 122 100 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 601 cobas e 602 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 650 Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas

Více

Elecsys C-Peptide. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Elecsys C-Peptide. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 03184897 190 100 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 070 Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602: Číslo kódu aplikace 186 Použití Imunochemické kvantitativní

Více

CMV IgM. IgM protilátky proti Cytomegaloviru. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

CMV IgM. IgM protilátky proti Cytomegaloviru. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 REF SYSTEM 04784618 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvalitativní stanovení IgM protilátek proti cytomegaloviru v lidském séru a plazmě. Výsledky, získané tímto stanovením, jsou využívány

Více

, V 3 Česky 1 / 5 Analyzátory Elecsys a cobas e

, V 3 Česky 1 / 5 Analyzátory Elecsys a cobas e 05909708 190 100 testů; rovná se 50 stanovením CMV IgG avidity Vyznačuje analyzátory, na kterých může být souprava použita Elecsys 2010 Česky MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 601 cobas e 602

Více

Elecsys CMV IgG. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Elecsys CMV IgG. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 04784596 190 100 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 570 Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602: Číslo kódu aplikace 009 Upozornění Naměřené hodnoty

Více

, V 2 Česky 1 / 5 Analyzátory Elecsys a cobas e

, V 2 Česky 1 / 5 Analyzátory Elecsys a cobas e 05200067 190 100 testů Vyznačuje analyzátory, na kterých může být souprava použita Elecsys 2010 Česky MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 601 Použití Imunosouprava pro in vitro kvantitativní stanovení

Více

Vitamin B12 II. Vitamin B12. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Vitamin B12 II. Vitamin B12. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 II 07212771 190 100 Česky Použití Test vazby pro in vitro kvantitativní zjištění vitaminu B12 v lidském séru a plazmě. Elektrochemiluminiscenční imunostanovení ECLIA je určeno pro použití na analyzátorech

Více

Sirolimus. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Sirolimus. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 06327974 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvantitativní zjištění sirolimu v lidské plné krvi. Stanovení slouží jako pomůcka při léčbě pacientů sirolimem po transplantaci ledvin. Elektrochemiluminiscenční

Více

Everolimus. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Everolimus. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 06633188 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvantitativní zjištění everolimu v lidské plné krvi. Stanovení slouží jako pomůcka při léčbě pacientů everolimem po transplantaci srdce, jater

Více

Elecsys BRAHMS PCT. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Elecsys BRAHMS PCT. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 REF SYSTEM 05056888 003 100 Česky Použití Imunosouprava pro in vitro kvantitativní stanovení PCT (prokalcitonin) v lidském séru a plazmě. Stanovení může být použito jako pomůcka při včasné detekci klinicky

Více

C-Peptide. Spojovací peptid. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

C-Peptide. Spojovací peptid. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 03184897 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvantitativní měření C peptidu v lidském séru, plazmě a moči. Stanovení slouží jako pomůcka při diagnostice a léčbě pacientů s abnormálním vylučováním

Více

HSV-2 IgG. IgG protilátky proti viru herpes simplex typu 2. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

HSV-2 IgG. IgG protilátky proti viru herpes simplex typu 2. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 05572193 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvalitativní měření IgG protilátek proti HSV 2 v lidském séru a plazmě. Test slouží k použití jako pomůcka při zjišťování stavu imunity a jako

Více

Elecsys HCG+β. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Elecsys HCG+β. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 03271749 190 100 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 761 Pro analyzátory MODULAR AALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602: Číslo kódu aplikace 148 Upozornění aměřené hodnoty

Více

laboratorní technologie

laboratorní technologie Evaluace imunoanalytického systému Olympus AU3000i Firma OLYMPUS uvedla na trh imunoanalytický systém AU3000i. Přístroj pracuje na principu heterogenní imunoanalýzy s technologií paramagnetických mikročástic

Více

Validace sérologických testů výrobcem. Vidia spol. s r.o. Ing. František Konečný IV/2012

Validace sérologických testů výrobcem. Vidia spol. s r.o. Ing. František Konečný IV/2012 Validace sérologických testů výrobcem Vidia spol. s r.o. Ing. František Konečný IV/2012 Legislativa Zákon č. 123/2000 Sb. o zdravotnických prostředcích ve znění pozdějších předpisů Nařízení vlády č. 453/2004

Více

40 NOVINKY. Product News. Stanovení imunosupresivních lékù soupravami Elecsys. Elecsys Tacrolimus Elecsys Cyclosporine. Nový panel metod.

40 NOVINKY. Product News. Stanovení imunosupresivních lékù soupravami Elecsys. Elecsys Tacrolimus Elecsys Cyclosporine. Nový panel metod. 40 NOVINKY Product News Nový panel metod Stanovení imunosupresivních lékù soupravami Elecsys Ovìøené a konzistentní výsledky pro pacienty s transplantovanými orgány K pøedcházení akutní rejekce orgánù

Více

sflt-1 Solubilní receptor tyrozinkinázového typu 1 Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

sflt-1 Solubilní receptor tyrozinkinázového typu 1 Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 05109523 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvantitativní měření rozpustné tyrozinkinázy 1 podobné fms (sflt 1) v lidském séru. Stanovení sflt 1 se používá v kombinaci se stanovením Elecsys

Více

HbA1c. Axis - Shield. Společnost je zapsána v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, odd. C vložka 1299

HbA1c. Axis - Shield. Společnost je zapsána v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, odd. C vložka 1299 Lékařská technika a speciální zdravotní materiál Společnost je zapsána v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, odd. C vložka 1299 Obchodní 110, 251 70 Praha Čestlice Tel. +420 296 328 300 Fax. +420

Více

Elecsys SCC první zkušenosti z rutinní praxe. Ing. Pavla Eliášová Oddělení klinické biochemie Masarykova nemocnice v Ústí nad Labem

Elecsys SCC první zkušenosti z rutinní praxe. Ing. Pavla Eliášová Oddělení klinické biochemie Masarykova nemocnice v Ústí nad Labem Elecsys SCC první zkušenosti z rutinní praxe Ing. Pavla Eliášová Oddělení klinické biochemie Masarykova nemocnice v Ústí nad Labem Antigen SCC Glykoprotein s molekulovou hmotností 42 kd dva základní typy

Více

Stanovení autoprotilátek proti TSH receptoru

Stanovení autoprotilátek proti TSH receptoru Stanovení autoprotilátek proti TSH receptoru Fejfárková Z., Pikner R. Oddělení klinických laboratoří, Klatovská nemocnice a.s., Klatovy, pikner@nemkt.cz Stanovení autoprotilátek proti TSH receptoru (anti

Více

GGT. Gamma-glutamyltransferase liquid ([2] 6 x 71 ml) Roche/Hitachi MODULAR D Roche/Hitachi MODULAR P

GGT. Gamma-glutamyltransferase liquid ([2] 6 x 71 ml) Roche/Hitachi MODULAR D Roche/Hitachi MODULAR P Informace pro objednání Analyzátor(y), na kterých lze soupravu použít 12016958 216 Gamma-glutamyltransferase liquid ([1] 6 x 66 ml, [2] 6 x 16 ml) Roche/Hitachi MODULAR P 12017245 216 12017261 216 Gamma-glutamyltransferase

Více

Cortisol. Kortizol. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Cortisol. Kortizol. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 11875116 122 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvantitativní měření kortizolu v lidském séru, plazmě, moči a slinách. Méření kortizolu se používá k rozeznání a léčbě funkčních poruch nadledvinek.

Více

CA15-3 IRMA Souprava CA15-3 IRMA umožňuje přímé in-vitro kvantitativní stanovení s tumorem asociovaného antigenu CA15-3 v lidském séru

CA15-3 IRMA Souprava CA15-3 IRMA umožňuje přímé in-vitro kvantitativní stanovení s tumorem asociovaného antigenu CA15-3 v lidském séru Informace o výrobku Informace o ostatních produktech jsou dostupné na www.demeditec.com Návod k použití CA15-3 IRMA Souprava CA15-3 IRMA umožňuje přímé in-vitro kvantitativní stanovení s tumorem asociovaného

Více

Nové generace a verze metod heterogenní imunoanalýzy Dana Sichertová

Nové generace a verze metod heterogenní imunoanalýzy Dana Sichertová Nové generace a verze metod heterogenní imunoanalýzy Dana Sichertová 26 May 2016 page 1 2015 Roche Elecsys Folate III restandardizace metody dle WHO IS 03/178 Nové reagencie Elecsys Folate III po restandardizaci

Více

NÁVOD K POUŽITÍ VÁPNÍK 600 KATALOGOVÉ ČÍSLO 207

NÁVOD K POUŽITÍ VÁPNÍK 600 KATALOGOVÉ ČÍSLO 207 NÁVOD K POUŽITÍ VÁPNÍK 600 KATALOGOVÉ ČÍSLO 207 POUŽITÍ Souprava Vápník 600 se používá ke kvantitativnímu stanovení koncentrace vápenatých iontů v séru a moči. SOUHRN V lidském organismu je vázána převážná

Více

HE4. Lidský epididymální protein 4. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

HE4. Lidský epididymální protein 4. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 ms_5959299v7. 595929 9 Česky Upozornění Naměřené hodnoty ve vzorcích pacientů se mohou lišit v závislosti na použitém postupu stanovení. Na laboratorním nálezu musí být proto vždy uveden údaj, kterým testem

Více

Kalibrace analytických metod. Miroslava Beňovská s využitím přednášky Dr. Breineka

Kalibrace analytických metod. Miroslava Beňovská s využitím přednášky Dr. Breineka Kalibrace analytických metod Miroslava Beňovská s využitím přednášky Dr. Breineka Měřící zařízení (zjednodušeně přístroje) pro měření fyzikálních veličin musí být výrobci kalibrovaná Objem: pipety Teplota

Více

Tacrolimus. Takrolimus. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Tacrolimus. Takrolimus. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 05889057 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvantitativní měření takrolimu v lidské plné krvi. Stanovení slouží jako pomůcka při léčbě pacientů takrolimem po transplantaci srdce, jater a

Více

HCG+β. Intaktní lidský choriogonadotropin + β-podjednotka. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

HCG+β. Intaktní lidský choriogonadotropin + β-podjednotka. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 03271749 190 100 Česky Upozornění aměřené hodnoty hcg ve vzorcích pacientů se mohou lišit v závislosti na použitém postupu stanovení. Laboratorní nález musí proto vždy obsahovat uvedený způsob stanovení

Více

Parametry metod automatické fotometrické analýzy

Parametry metod automatické fotometrické analýzy Parametry metod automatické fotometrické analýzy Každá metoda prováděná automatickým biochemickým analyzátorem má v softwaru řídícího počítače nadefinované parametry: číslo (aplikační kód) metody název

Více

CHORUS a-tpo (36 testů)

CHORUS a-tpo (36 testů) CHORUS a-tpo 86074 (36 testů) Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Itálie OBSAH 1 Úvod... 3 2 Princip testu... 3 3 Složení soupravy... 4 4 Další potřebné vybavení

Více

ALBT2. Specifické proteiny. Zacházení s reagenciemi Připravena k použití Uskladnění a stabilita

ALBT2. Specifické proteiny. Zacházení s reagenciemi Připravena k použití Uskladnění a stabilita 0104469658190COINV9.0 Tina-quant Albumin 2. generace - aplikace pro moč Informace pro objednání Analyzátory, na kterých lze cobas c pack použít 04469658 190 Tina-quant Albumin Gen.2 (100 testů) Systémové

Více

Elecsys Cyclosporine. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Elecsys Cyclosporine. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 05889014 190 100 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 1160 Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602: Číslo kódu aplikace 705 Použití Imunostanovení

Více

Bezpečnostní opatření

Bezpečnostní opatření Bezpečnostní opatření 181344, Rev. A říjen 212 ADVIA Centaur CP Souprava Ferritin změna analytické citlivosti a upravení hodnot kalibrátoru C Dle našich záznamů jste obdrželi ADVIA Centaur kalibrátor C

Více

Elecsys HE4. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Elecsys HE4. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 ms_5959299v8. 595929 9 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 4: číslo testu Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E7, cobas e a cobas e 2: Číslo kódu aplikace 28 Upozornění Naměřené hodnoty HE4

Více

PlGF. Lidský placentární růstový hormon. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

PlGF. Lidský placentární růstový hormon. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 05144671 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvantitativní stanovení placentárního růstového faktoru () v lidském séru. Stanovení se používá v kombinaci se stanovením Elecsys sflt 1 k měření

Více

β-crosslaps/serum β-crosslaps/sérum (β-ctx v séru) Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

β-crosslaps/serum β-crosslaps/sérum (β-ctx v séru) Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 11972308 122 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvantitativní měření degradačních produktů kolagenu typu I v lidském séru a plazmě jako pomůcky při vyhodnocení resorpce kostí. Test je možné

Více

Návod k použití Informace o produktech jsou dostupné na internetových stránkách: www.demeditec.com

Návod k použití Informace o produktech jsou dostupné na internetových stránkách: www.demeditec.com Návod k použití Informace o produktech jsou dostupné na internetových stránkách: www.demeditec.com TPA IRMA Radioimunoanalýza pro kvantitativní stanovení cytokeratinu 8 a 18 v séru Prosím používejte pouze

Více

GLUC3. Glukóza HK 3. generace Informace pro objednání. Analyzátory, na kterých lze cobas c pack(y) použít

GLUC3. Glukóza HK 3. generace Informace pro objednání. Analyzátory, na kterých lze cobas c pack(y) použít Informace pro objednání 05168791 190 Glucose HK Gen.3 (2200 testů) Systémové ID 05 6831 6 10759350 190 Calibrator f.a.s. (12 x 3 ml) Kód 401 12149435 122 Precinorm U plus (10 x 3 ml) Kód 300 12149443 122

Více

Objednací číslo Určení Třída IgG Substrát Formát EI G Parainfluenza viry typu 1. Ag-potažené mikrotitrační jamky

Objednací číslo Určení Třída IgG Substrát Formát EI G Parainfluenza viry typu 1. Ag-potažené mikrotitrační jamky Protilátky proti virům parainfluenzy 1 (IgG) Návod na použití ELISA testu Objednací číslo Určení Třída IgG Substrát Formát EI 2721-9601 G Parainfluenza viry typu 1 IgG Ag-potažené mikrotitrační jamky 96

Více

UREAL. Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas c 311:

UREAL. Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas c 311: ovina/bun Informace pro objednání Analyzátory, na kterých lze cobas c pack(y) použít 04460715 190 Urea/BUN 500 testů Systémové ID 07 6303 9 Roche/Hitachi cobas c 311, cobas c 501/502 10759350 190 Calibrator

Více

sflt-1 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

sflt-1 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 05109523 190 100 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 830 Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602: Číslo kódu aplikace 096 Použití Imunochemické kvantitativní

Více

LDHL. Laktátdehydrogenáza (P-L) - Primární zkumavka Informace pro objednání. Enzymy

LDHL. Laktátdehydrogenáza (P-L) - Primární zkumavka Informace pro objednání. Enzymy Laktátdehydrogenáza (P-L) - Primární zkumavka Informace pro objednání 20767123 322 Lactate Dehydrogenase (P-L) (300 zkoušek) Systémové ID 07 6712 3 10759350 190 Calibrator f.a.s. (12 3 ml) Systémové ID

Více

PTH (1-84) Parathyreoidní hormon (parathormon, parathyrin) - PTH, biointaktní = celkový PTH

PTH (1-84) Parathyreoidní hormon (parathormon, parathyrin) - PTH, biointaktní = celkový PTH 05608546 190 100 Česky Upozornění Naměřené hodnoty PTH (1 84) ve vzorcích pacientů se mohou lišit v závislosti na použitém postupu stanovení. Laboratorní nález musí proto vždy obsahovat údaj o tom, kterým

Více

JAK MOHOU VÝROBCI IVD POMÁHAT LABORATOŘÍM PŘI AKREDITACI

JAK MOHOU VÝROBCI IVD POMÁHAT LABORATOŘÍM PŘI AKREDITACI Referenční laboratoř MZ ČR pro klinickou biochemii při Ústavu klinické biochemie a laboratorní diagnostiky VFN a 1. LF UK JAK MOHOU VÝROBCI IVD POMÁHAT LABORATOŘÍM PŘI AKREDITACI IVD MD A INFORMACE POSKYTOVANÉ

Více

Elecsys ProGRP. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Elecsys ProGRP. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 65596 9 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 4: číslo testu 2 Pro analyzátory MODULAR AALYTICS E7, cobas e 6 a cobas e 62: Číslo kódu aplikace 557 Upozornění Hodnoty progrp naměřené ve vzorcích

Více

CHORUS MUMPS IgG (36 testů)

CHORUS MUMPS IgG (36 testů) CHORUS MUMPS IgG 81075 (36 testů) Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Itálie OBSAH 1 Úvod... 3 2 Princip testu... 3 3 Složení soupravy... 4 4 Další potřebné

Více

CA2. Vápník 2. generace Informace pro objednání. Analyzátory, na kterých lze cobas c pack(y) použít

CA2. Vápník 2. generace Informace pro objednání. Analyzátory, na kterých lze cobas c pack(y) použít Informace pro objednání 05061482 190 Calcium Gen.2 (300 testů) Systémové ID 07 7476 6 10759350 190 Calibrator f.a.s. (12 3 ml) Kód 401 10759350 360 Calibrator f.a.s. (12 3 ml, pro USA) Kód 401 12149435

Více

Seznámení s novým vydáním normy ISO 15197:2013. Drahomíra Springer. ÚLBLD VFN a 1.LF UK Praha

Seznámení s novým vydáním normy ISO 15197:2013. Drahomíra Springer. ÚLBLD VFN a 1.LF UK Praha Seznámení s novým vydáním normy ISO 15197:2013 Drahomíra Springer ÚLBLD VFN a 1.LF UK Praha Glukometr POCT Selfmonitoring Malý, spolehlivý, správný Zdravotnictví a jeho zásadní otázka cena kvalita dostupnost

Více

PSA ELISA test pro kvantitativní stanovení celkového prostatického specifického antigenu (PSA) v lidském séru

PSA ELISA test pro kvantitativní stanovení celkového prostatického specifického antigenu (PSA) v lidském séru PSA ELISA test pro kvantitativní stanovení celkového prostatického specifického antigenu (PSA) v lidském séru Obj. číslo: 52030 96 testů kompletní souprava Účel použití Prostatický specifický antigen (PSA)

Více

AMH. Anti-Müllerian hormon. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

AMH. Anti-Müllerian hormon. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 061076 190 100 Česky Použití Imunochemické kvantitativní in vitro stanovení antimülleriánského hormonu () v lidském séru a plazmě. Stanovení se používá pro zjišťování ovariální rezervy a na předpověď odpovědi

Více

CEA ELISA test pro kvantitativní stanovení karcinoembryonického antigenu (CEA) v lidském séru

CEA ELISA test pro kvantitativní stanovení karcinoembryonického antigenu (CEA) v lidském séru CEA ELISA test pro kvantitativní stanovení karcinoembryonického antigenu (CEA) v lidském séru Obj. číslo: 52020 96 testů kompletní souprava Účel použití Karcinoembryonický antigen (CEA) je glykoprotein

Více

ProGRP. ProGastrin-Releasing Peptide. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

ProGRP. ProGastrin-Releasing Peptide. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 ms_655969v. 65596 9 Česky Upozornění aměřené hodnoty progrp ve vzorcích pacientů se mohou lišit v závislosti na použitém postupu stanovení. a laboratorním nálezu musí být proto vždy uveden údaj, kterým

Více

Validační protokol LT CRP HS II (ADVIA 1800)

Validační protokol LT CRP HS II (ADVIA 1800) Validační protokol LT CRP HS II (ADVIA 1800) Datum vydání: 9.5.2011 Zpracoval: Ing. Luděk Šprongl Pracoviště: Centrální laboratoř, Šumperská nemocnice a.s. Validační protokol LT CRP HS II 1. CÍL, PŘEDMĚT

Více

Nová doporučení o interní kontrole kvality koagulačních vyšetření. RNDr. Ingrid V. Hrachovinová, Ph.D. Laboratoř pro poruchy hemostázy, ÚHKT Praha

Nová doporučení o interní kontrole kvality koagulačních vyšetření. RNDr. Ingrid V. Hrachovinová, Ph.D. Laboratoř pro poruchy hemostázy, ÚHKT Praha Nová doporučení o interní kontrole kvality koagulačních vyšetření RNDr. Ingrid V. Hrachovinová, Ph.D. Laboratoř pro poruchy hemostázy, ÚHKT Praha Proč vnitřní kontrola kvality (VKK) ve vyšetření hemostázy?

Více

hcg ELISA test pro kvantitativní stanovení lidského choriového gonadotropinu (hcg) v lidském séru

hcg ELISA test pro kvantitativní stanovení lidského choriového gonadotropinu (hcg) v lidském séru hcg ELISA test pro kvantitativní stanovení lidského choriového gonadotropinu (hcg) v lidském séru Obj. číslo: 53040 96 testů kompletní souprava Účel použití Lidský choriový gonadotropin (hcg) je glykoproteinový

Více

Rapid-VIDITEST. Rota-Adeno Card. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku rotavirů a adenovirů) Návod k použití soupravy

Rapid-VIDITEST. Rota-Adeno Card. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku rotavirů a adenovirů) Návod k použití soupravy Rapid-VIDITEST Rota-Adeno Card (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku rotavirů a adenovirů) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II č. 365, Vestec, 252 42 Jesenice

Více

Naléhavé bezpečnostní upozornění

Naléhavé bezpečnostní upozornění ADVIA Centaur ADVIA Centaur XP ADVIA Centaur XPT Naléhavé bezpečnostní upozornění CC 16-14.A.OUS Říjen, 2016 Vitamín D celkový změna v korelaci mezi zkumavkami se vzorky séra a plazmy Dle našich záznamů

Více

Kalibrace analytických metod

Kalibrace analytických metod Kalibrace analytických metod Petr Breinek BC_Kalibrace_2010 Měřící zařízení (zjednodušeně přístroje) pro měření fyzikálních veličin musí být výrobci kalibrovaná Objem: pipety Teplota (+37 C definovaná

Více

Rozšířený protokol 1/2012 o testování systému glukometr měřící proužky Wellion Calla light na žádost zadavatele

Rozšířený protokol 1/2012 o testování systému glukometr měřící proužky Wellion Calla light na žádost zadavatele Protokol o zkoušce č.j. 4/2012, počet stran 14, strana číslo 1 Referenční laboratoř pro klinickou biochemii při Ústavu lékařské biochemie a laboratorní diagnostiky VFN Karlovo nám. 32, 121 11 Praha 2,

Více

TP2. Total Protein Gen.2 Informace pro objednání. Substráty

TP2. Total Protein Gen.2 Informace pro objednání. Substráty 0003183734190COINV9.0 Total Protein Gen.2 Informace pro objednání 03183734 190 Total Protein Gen.2 (300 testů) Systémové ID 07 6827 8 10759350 190 Calibrator f.a.s. (12 3 ml) Systémové ID 07 3718 6 10759350

Více

GLUC3. Substráty. Glukóza HK 3. generace Informace pro objednání

GLUC3. Substráty. Glukóza HK 3. generace Informace pro objednání Informace pro objednání 04404483 190 Glucose HK Gen.3 (800 testů) Systémové ID 07 6831 6 10759350 190 Calibrator f.a.s. (12 3 ml) Systémové ID 07 3718 6 12149435 122 Precinorm U plus (10 x 3 ml) Systémové

Více

Verifikace sérologických testů v imunologických laboratořích ISO 15189 5.5 Postupy vyšetření

Verifikace sérologických testů v imunologických laboratořích ISO 15189 5.5 Postupy vyšetření Verifikace sérologických testů v imunologických laboratořích ISO 15189 5.5 Postupy vyšetření Andrea Vinciková Centrum imunologie a mikrobiologie Zdravotní ústav se sídlem v Ústí nad Labem Validace Ověřování,

Více

AIA-PACK TPOAb. Rev. 04/09 POTŘEBNÉ MATERIÁLY, KTERÉ NEJSOU SOUČÁSTÍ DODÁVKY ÚČEL POUŽITÍ SOUHRN A VYSVĚTLENÍ PRINCIP STANOVENÍ DODÁVANÝ MATERIÁL

AIA-PACK TPOAb. Rev. 04/09 POTŘEBNÉ MATERIÁLY, KTERÉ NEJSOU SOUČÁSTÍ DODÁVKY ÚČEL POUŽITÍ SOUHRN A VYSVĚTLENÍ PRINCIP STANOVENÍ DODÁVANÝ MATERIÁL Rev. 04/09 Pozor: Tento návod k použití je v souladu se směrnicí IVD 98/79/ES a je určen pro zákazníky z členských států Evropské unie. ÚČEL POUŽITÍ AIA-PACK TPOAb AIA-PACK TPOAb je určen pouze pro diagnostické

Více

MG Precipath U plus (10 x 3 ml, pro USA) Kód Precipath U plus (10 x 3 ml) Kód 301

MG Precipath U plus (10 x 3 ml, pro USA) Kód Precipath U plus (10 x 3 ml) Kód 301 Informace pro objednání Analyzátory, na kterých lze cobas c pack(y) použít 06481647 190 250 testů Systémové ID 07 7486 3 Roche/Hitachi cobas c 311, cobas c 501/502 10759350 190 Calibrator f.a.s. (12 x

Více

ALTL. Enzymy Precipath U plus (10 x 3 ml, pro USA) Systémové ID

ALTL. Enzymy Precipath U plus (10 x 3 ml, pro USA) Systémové ID Alaninaminotransferáza Informace pro objednání Analyzátory, na kterých lze cobas c pack(y) použít 20764957 322 Alanine Aminotransferase (500 testů) Systémové ID 07 6495 7 COBAS INTEGRA 400 plus 10759350

Více

CA2. Informace pro objednání

CA2. Informace pro objednání Informace pro objednání REF CONTENT Analyzátor(y), na kterých lze soupravu použít 05061334 190 Calcium Gen.2 ([1] 12 50 ml, [2] 6 14 ml) Roche/Hitachi 902 05061431 190 05061458 190 05061466 190 05061474

Více

Rapid-VIDITEST. H. pylori. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Helicobacter pylori ve stolici ) Návod k použití soupravy

Rapid-VIDITEST. H. pylori. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Helicobacter pylori ve stolici ) Návod k použití soupravy Rapid-VIDITEST H. pylori (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Helicobacter pylori ve stolici ) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II 365, Vestec, 252 42 Jesenice

Více

Pavel Prouza Novinky v portfoliu Roche

Pavel Prouza Novinky v portfoliu Roche Pavel Prouza 24.2.2010 Novinky v portfoliu Roche klinická biochemie a homogenní imunoanalýza Novinky CC/HIA Tina-quant C-Reactive Protein Gen.3 (COBAS INTEGRA, cobas c 311/501) Tina-quant D-Dimer Gen.

Více

CHORUS INSULIN (36 testů)

CHORUS INSULIN (36 testů) CHORUS INSULIN 86086 (36 testů) Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Itálie OBSAH 1 Úvod... 3 2 Princip testu... 3 3 Složení soupravy... 4 4 Další potřebné vybavení

Více

CLEAN. Uskladnění a stabilita. na štítku balení cobas c pack. Na palubě při použití při C

CLEAN. Uskladnění a stabilita. na štítku balení cobas c pack. Na palubě při použití při C Informace pro objednání Analyzátory, na kterých lze cobas c pack(y) použít 20764337 322 Cleaner Cassette (150 testů) Systémové ID 07 6433 7 COBAS INTEGRA 400 plus Česky Použití Promývací roztok pro Etra

Více

Rapid-VIDITEST. H. pylori. (Jednokrokový blisterový test pro in vitro diagnostiku Helicobacter pylori ve stolici) Návod k použití soupravy

Rapid-VIDITEST. H. pylori. (Jednokrokový blisterový test pro in vitro diagnostiku Helicobacter pylori ve stolici) Návod k použití soupravy Rapid-VIDITEST H. pylori (Jednokrokový blisterový test pro in vitro diagnostiku Helicobacter pylori ve stolici) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II 365, Vestec, 252 42

Více

IGM-2. Tina-quant IgM 2. generace Informace pro objednání. Analyzátory, na kterých lze cobas c pack(y) použít

IGM-2. Tina-quant IgM 2. generace Informace pro objednání. Analyzátory, na kterých lze cobas c pack(y) použít Informace pro objednání 03507190 190 Tina-quant IgM Gen.2 (150 testů) Systémové ID 07 6788 3 11355279 216 Calibrator f.a.s. Proteins (5 x 1 ml) Kód 656 11355279 160 Calibrator f.a.s. Proteins (5 x 1 ml,

Více

IGA-2. Tina-quant IgA 2. generace Informace pro objednání. Analyzátory, na kterých lze cobas c pack(y) použít

IGA-2. Tina-quant IgA 2. generace Informace pro objednání. Analyzátory, na kterých lze cobas c pack(y) použít Informace pro objednání 03507343 190 Tina quant IgA Gen.2 150 testů Systémové ID 07 6786 7 11355279 216 Calibrator f.a.s. Proteins (5 x 1 ml) Kód 656 11355279 160 Calibrator f.a.s. Proteins (5 x 1 ml,

Více

MG2. Magnesium Gen.2 Informace pro objednání. Analyzátory, na kterých lze cobas c pack(y) použít

MG2. Magnesium Gen.2 Informace pro objednání. Analyzátory, na kterých lze cobas c pack(y) použít Informace pro objednání 06407358 190 (200 testů) Systémové ID 01 7486 3 10759350 190 Calibrator f.a.s. (12 x 3 ml) Kód 401 10759350 360 Calibrator f.a.s. (12 x 3 ml, pro USA) Kód 401 12149435 122 Precinorm

Více

Rapid-VIDITEST. Rota-Adeno Blister. (Jednokrokový blisterový test pro in vitro diagnostiku rotavirů a adenovirů) Návod k použití soupravy

Rapid-VIDITEST. Rota-Adeno Blister. (Jednokrokový blisterový test pro in vitro diagnostiku rotavirů a adenovirů) Návod k použití soupravy Rapid-VIDITEST Rota-Adeno Blister (Jednokrokový blisterový test pro in vitro diagnostiku rotavirů a adenovirů) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II č. 365, Vestec, 252 42

Více

AESKULISA. Objednací kód: 3402. BioVendor - Laboratorní medicína a.s. Tel: +49-6734-9627-0 Fax: +49-6734-9627-27 Tel: +420549124111

AESKULISA. Objednací kód: 3402. BioVendor - Laboratorní medicína a.s. Tel: +49-6734-9627-0 Fax: +49-6734-9627-27 Tel: +420549124111 AESKULISA Tg Objednací kód: 3402 Aesku.Diagnostics BioVendor - Laboratorní medicína a.s. Mikroforum Ring 2, D-55234 Wendelsheim, Germany Karásek 1767/1, 621 00 Brno Tel: +49-6734-9627-0 Fax: +49-6734-9627-27

Více

HSV-1 IgG. IgG protilátky proti viru herpes simplex typu 1. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

HSV-1 IgG. IgG protilátky proti viru herpes simplex typu 1. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 05572185 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvalitativní měření IgG protilátek proti HSV 1 v lidském séru a plazmě. Test je určen pro použití jako pomůcka při zjišťování stavu imunity a

Více

CRP. Axis - Shield. SINGLE TESTS CRP kvantitativní stanovení pomocí přístroje NycoCard Reader II

CRP. Axis - Shield. SINGLE TESTS CRP kvantitativní stanovení pomocí přístroje NycoCard Reader II Lékařská technika a speciální zdravotní materiál Společnost je zapsána v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, odd. C vložka 1299 Obchodní 110, 251 70 Praha Čestlice Tel. +420 296 328 300 Fax. +420

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. VITROS Chemistry Products Performance Verifier I and II. Účel použití. Reagencie. Varování a bezpečnostní upozornění.

NÁVOD K POUŽITÍ. VITROS Chemistry Products Performance Verifier I and II. Účel použití. Reagencie. Varování a bezpečnostní upozornění. NÁVOD K POUŽITÍ VITROS Chemistry Products Performance Verifier I and II Performance Verifier I and II 806 7324 823 1474 Účel použití Pouze pro diagnostické použití in vitro. VITROS Chemistry Products Performance

Více

PŘÍPRAVA REAGENCIÍ A STABILITA:

PŘÍPRAVA REAGENCIÍ A STABILITA: REF 816A 10 lahviček z nichž každá obsahuje 0,5ml LAtrol Abnormální kontroly REF 816N 10 lahviček z nichž každá obsahuje 1,0ml LAtrol Normální kontroly UŽITÍ: LAtrol Abnormální kontrolní plazma (REF 816A)

Více

DEMEDITEC Bordetella pertussis IgA ELISA

DEMEDITEC Bordetella pertussis IgA ELISA DEMEDITEC Bordetella pertussis IgA ELISA Kat. č. DEBPT02 Návod k použití soupravy VÝROBCE: Demeditec Diagnostics GmbH Lise-Meitner-Straße 2 D-24145 Kiel (Germany), tel: +49 (0)431/71922-0, fax. +49 (0)431/71922-55,

Více