#- pokrm zařazen do romantického menu v rámci Speciálního balíčku / food included in Menu for the Special package

Podobné dokumenty
#- pokrm zařazen do romantického menu v rámci Speciálního balíčku / food included in Menu for the Special package

#- pokrm zařazen do romantického menu v rámci Speciálního balíčku / food included in Menu for the Special package

#- pokrm zařazen do romantického menu v rámci Speciálního balíčku / food included in Menu for the Special package

#- pokrm zařazen do romantického menu v rámci Speciálního balíčku / food included in Menu for the Special package

Polévky/ Soups. 008/ 2 dcl dle denní nabídky Soup of the Day 35,- Kč

Předkrmy. Hors d oeuvre. Polévky. Soups. 0,33l Česneková polévka s šunkou a chlebovými krutónky

Starters/Předkrmy. Soups/Polévky. Fine Pumpkin Soup Jemná Dýňová polévka Allergens: (1, 5, 7, 8, 11) 110,-CZK / 4,40

#- pokrm zařazen do romantického menu v rámci Speciálního balíčku / food included in Menu for the Special package

Předkrmy Starters. Polévky Soups

JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU

80,- Chicken liver pâté with cranberry jelly and slices of almond, bread. Paštika z kuřecích jater s brusinkami a plátky mandlí, chléb

JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU

Předkrmy Appetizers. Goat chees gratiné on toast with honey, fresh salad from spinach and arugula leaves with pine nuts and balsamic glaze 95,-

MENU PODZIM AUTUMN 2017

Studené předkrmy/cold starters

RESTAURANT MENU. Předkrmy. Tataráček z Anguse s topinkami 199 Kč Seznam alergenů: 1,3,10

PŘEDKRMY / APPETIZERS

100 g Hovězí jemně pikantní tatarák, toasty 179 Kč Beef tartar gently spicy, toast A: 1,3,7,10

PŘEDKRMY STARTERS SOUPS POLÉVKY. 80g PITA BREAD 125 CZK. 80g PITA CHLÉB 125 Kč. 80g CARPACCIO 175 Kč Z HOVĚZÍ SVÍČKOVÉ,

PŘEDKRMY STARTERS SOUPS POLÉVKY. 90g GRILOVANÁ CHOBOTNICE 190 Kč na čerstvých bylinkách a česneku podávaná na lehkém salátku s opečeným toustem

Vážení hosté, Ničím nerušené posezení a dobrou chuť Vám přeje. kolektiv restaurace Baroko.

POLEDNÍ MENU LUNCH MENU

SEZÓNNÍ NABÍDKA PENZION HERMES

Předkrmy a pokrmy k pivu Recommended with beer

konfitovaná kachní játra v Portském víně s tymiánem, brusinkami a křupavým toustem (1,3,7) duck liver in Port wine with thyme, cranberries and toast

Uvedené ceny jsou smluvní včetně DPH. Za poloviční porce účtujeme 70% z ceny. Předkrmy Appetizers

Něco k pivu/ Something to the beer

Studené předkrmy. Starters 175,-

Něco k pivu. Polévky

PŘEDKRMY- STARTERS 159,-

Menu. 200 g Pstruh na kmíně a másle 120 Kč. 200 g Pstruh s bylinkovým máslem 120 Kč. 200 g Grilovaný candát na rozmarýnu 165 Kč

0,33 l Krémová česneková polévka se sýrem v chlebovém bochníku... 65,-

HLAVNÍ JÍDLA MAIN COURSES

Předkrmy. Starters. 1ks Toast s anglickou slaninou, vajíčkem a sýrem 39,- Toast with bacon, egg and cheese

Reklamy jsou s laskavým svolením použity ze sbírek Sládečkova vlastivědného muzea v Kladně

300g Trhaný ledový salát a rukola s grilovanými kuřecími prsíčky, opečenými cherry rajčaty, hoblinkami parmazánu, krutony a caesar dresinkem

Jídelní lístek. 2 ks Šunková rolka s křenovým dipem, toastový chleb 50 Kč

STUDENÉ A TEPLÉ PŘEDKRMY

Vítejte v restauraci U dvou Kaštanů Welcome to the restaurant

PŘEDKRMY STARTERS SOUPS POLÉVKY. 1pc QUESADILLA 120 CZK. 1ks QUESADILLA 120 kč. 80g ŠKVARKOVÁ POMAZÁNKA, 59 Kč. 80g PORK GREAVES SPREAD, 59 CZK

Vítejte. Vzkříšení legendy. Přejeme příjemný gurmánský zážitek. Neděle - čtvrtek vaříme do 21:00 hod., pátek a sobota do 22:00 hod

Polední menu

Studené předkrmy Vítejte. 100 g Kachní paštika, brusinky, pečivo 75,- 75 g Parmská šunka na medovém melounu, pečivo 69,-

JÍDELNÍ LÍSTEK LETNÍ

PŘEDKRMY/STARTERS. (Seznam alergenů 1-14 uveden na konci nabídky, pod jednotlivými čísly) The list of allergens 1-14 indicated at the end of the menu.

POLEDNÍ MENU LUNCH MENU

Předkrmy/Starters. 80g Domácí paštika s brusinkovým želé s marinovanou švestkou 89,- Homemade pate with cranberry jelly and marinated plum

Steaky / Steaks: 200 g Steak z pravé svíčkové (Highland - biomaso) 400,- (steak from sirloin with any of the above mentioned flavor)

Jídelní lístek LA FONTANELLA

Předkrmy Starters. Tatarák z hovězí svíčkové s topinkami 199, Beef tartar with toast. Vážení hosté,

MENU JARO SPRING 2017

Vítejte v restauraci U dvou Kaštanů Welcome to the restaurant

MENU OF THE HOTEL VINOPA HUSTOPEČE

Polévky/ Soups 105/ 2 dcl dle denní nabídky Soup of the Day 30,- Kč

100 g Variace sýrů s čerstvým salátkem, pikantní zálivkou a medem Topinka s masem sypaná sýrem. Polévka dle denní nabídky

Jídla na objednávku ( doba přípravy cca 25 minut)

PŘEDKRMY A MALÁ JÍDLA

JÍDELNÍ LÍSTEK PŘEDKRMY STARTERS. Šmitec na chlebu sýrová pomazánka, červená paprika, cibule Homemade spread type cheese, onion, red pepper, bread

Sluneční dvůr nabízí:

SEZÓNNÍ NABÍDKA PENZION HERMES / SEASONAL OFFER

Jídelní lístek. Vývar z oháňky s masem a zeleninou /Broth from tail with meat and vegetables/ Krém z pečeného česneku /Roasted garlic cream/

Předkrmy Appetizers. Polévky Soups

M E N U. Takto označené pokrm y můžem e připravit bezlepkově M eals w ith this pictogram can be prepared gluten-free. Předkrm y / Starters

Jídelní lístek. Chuťovky - Little something for your taste. Polévky - Soups. Vepřové maso - pork. 150 g Topinka s drůbeží játrou, zeleninou a sýrem

Grundle smažené dozlatova, koprový dip, citron 100g 65,-

Polévka. Malá jídla. Ďábelská kuřecí topinka se sýrem, malá obloha. Topinka s kuřecí směsí a křenem, malá obloha

Pro načerpání sil i k relaxaci po návratu udělá personál naší hotelové restaurace s barem maximum.

Vítejte v restauraci U dvou Kaštanů Welcome to the restaurant

PŘEDKRMY- STARTERS. Jemné paté z kachních jater s naší domácí cibulovou marmeládou Duck liver paté,with home made onion jam. 80gr ALERGEN 118,-

PŘEDKRMY- STARTERS. Kachní rillettes na tmavé bagetce, trhaný salátek Duck rilletes, dark bread, small mix of green salads 80gr ALERGEN 1,10,12 156,-

STRAWBERRIES IN Divadelní Restaurant

Česneková polévka s opečenou slaninou, sýrem a chlebovými krutony (1,3,7)

Růžová marinovaná hruška s pěnou z modrého sýra a omáčkou z portského vína Pink marinated pear, blue cheese whip, porto wine sauce (7, 12)

PŘEDKRMY A NĚCO K PIVU

Polévka. Předkrm. dle denní nabídky. Mozzarella s rajčaty a bazalkovým pestem (alergeny: 7,12) 89 Kč. Nakládaný Hermelín s feferonkou (alergeny: 7,12)

Vzkříšení legendy Přejeme příjemný gurmánský zážitek

0,30 l Silný kuřecí vývar s masem, zeleninou a nudlemi (1a, 3, 9)...39 Kč 0,30 l Zelná s klobásou (1)...39 Kč

STÁLÉ MENU. 0,33l Hovězí vývar s nudlemi 25,00 Kč 0,33l Česnečka se sýrem a opečeným chlebem 30,00 Kč

Vítejte v restauraci U dvou Kaštanů Welcome to the restaurant

Studené předkrmy. 50 g Domácí zvěřinová paštika 55,- s brusinkovou omáčkou a opečeným toastem (alergeny obsažené v pokrmu: 1, 3, 7, 12)

Starters/Předkrmy. Soups/Polévky. Kulajda soup with quail egg Kulajda s křepelčím vejcem Allergens: ( 1, 3, 5, 7, 8, 11 ) 110,-CZK / 4,40

Saláty Řecký salát 250g 99 Kč Šopský salát 250g 99 Kč Řízečkový salát 150g 128 Kč Zeleninový salát s grilovanými kuřecími prsíčky

HOSTINEC U NÁDRAŽÍ NOVÁ VES U ČESKÝCH BUDĚJOVIC

350g Grilovaný Hermelín obalený ve schwarzwaldské šunce podávaný 125,- na salátovém lůžku s brusinkovým dipem a tousty

0,33 l Silný hovězí vývar s masem, zeleninou a. 0,33 l Česneková polévka s klobáskou a krutóny, 0,33 l Capuccino z lesních hříbků s kapkou dýňového

Předkrmy světové kuchyně

MENU. Welcome to boarding house FINO-club and wish you bon appetit!

Restaurace "U Mendlíků" Jídelní a nápojový lístek

PŘEDKRMY- STARTERS. Jemné paté z kachních jater s naší domácí cibulovou marmeládou Duck liver paté,with home made onion jam. 80gr ALERGEN 118,-

POLÉVKY HOVĚZÍ VÝVAR s játrovými knedlíčky, masem, zeleninou DOMÁCÍ ČESNEČKA se sýrem, šunkou a krutony

Naše Hospůdka U Vejdů se stala součástí projektu Dobroty s Příběhem. Díky tomu máte nyní jedinečnou možnost u nás ochutnat a zakoupit

Restaurace AJETO Ajeto FIRMA ROKU 2014 Ajeto FIRMA ROKU 2014

PŘEDKRMY- STARTERS. Jemné paté z kachních jater s brusinkami 80gr Duck liver paté,cranberries 89,-

Stálý jídelní lístek

Vítejte. Vzkříšení legendy. Přejeme příjemný gurmánský zážitek. Neděle - čtvrtek vaříme do 21:00 hod., pátek a sobota do 22:00 hod

restaurace & penzion s trhanými saláty, hoblinkami parmazánu Grana Padano a limetkou, ochucené bazalkovým pestem a balzamikovým glazé

g Šunková rolka s křenovou šlehačkou 50, g Carpaccio z hovězí svíčkové, česnekový toast 119,-

Pro načerpání sil i k relaxaci po návratu udělá personál naší hotelové restaurace s barem maximum.

GREPOVÁ 0.5l 55.- Kč MALINOVÁ 0.5l 55.- Kč OKURKOVÁ 0.5l 55.- Kč JASMÍNOVÁ 0.5l 55.- Kč

Jídelní lístek LA FONTANELLA

Transkript:

Vážení hosté, vzhledem k tomu, že náš hotel leží uprostřed vinařské oblasti, je víno samozřejmou součástí náležitosti k jídlům. Věříme, že vás vína, která doporučujeme k jednotlivým pokrmům, budou inspirovat k plnohodnotnému chuťovému prožitku během příjemného a poklidného posezení u oběda či večeře v hotelové restauraci. Naši předkové ctili zásadu přiměřeného času pro vychutnání připravených pokrmů a obyvatelé jižních států dokonce tvrdí, že čas strávený u jídla a vína se do věku člověka nezapočítává. Pozdržte tedy u našich jídel alespoň na chvíli ten nemilosrdný čas. Dear guests, given the fact that our hotel is located inside of a wine region, wine is an essential part of serving food. We trust that the recommended combination of wine and food will create a sense of deep satisfaction during your lunch or dinner at our hotel restaurant. Our ancestors believed the importance of spending the right time indulging meals. The inhabitants for southern states claim that time spent enjoying food and wine is not added to the age of human being. Stop the inevitable time by enjoying a meal with us. Dobrou chuť Vám přeje / Good appétit wishes Martin Herzig ředitel hotelu / hotel manager Vysvětlivky / Legend: #- pokrm zařazen do romantického menu v rámci Speciálního balíčku / food included in Menu for the Special package - doporučené víno k pokrmu (pouze po lahvi) / recommended wine to food (only the bottle) gramáže masa jsou uvedeny v syrovém stavu / meat weighted when raw dětská porce za 70% ceny / children s portion for 70% of price Informace o obsažených alergenech poskytne obsluha na vyžádání zákazníka. / The information about allergens contained in food provide service at the customer s request. Připravujeme Vám vždy čerstvá jídla bez chemických dochucovadel. / We always prepare for you fresh food without chemical flavors. ceny platné od / prices valid from: 15.06.2018

Předkrmy Starters Carpaccio z hovězí svíčkové s marinovanou rucolou, panenským olivovým olejem, drceným pepřem a lupínky parmezánu Carpaccio of beef sirloin with marinated arugola, virgin olive oil, ground pepper and parmesan Chardonnay / Chardonnay 155 Kč Tatar z čerstvého lososa s hořčično-koprovým dipem a křupavou bylinkovou bagetkou 95 Kč Fresh salmon tartar with mustard-dill dip and crunchy herb baguette # rosé / Rosé Domácí paštika z kuřecích jater na celerovo-jablečném salátu s vlašskými ořechy a brusinkami 89 Kč Homemade chicken liver pate on celery-apple salad with walnuts and cranberries # Ryzlink vlašský / Welschriesling Gratinovaný kozí sýr na carpacciu z červené řepy s dýňovým olejem 80 Kč Gratin goat cheese on carpaccio of beetroot with pumpkin oil # Cabernet Sauvignon rosé / Cabernet Sauvignon Rosé Polévky Soups Hovězí vývar s masem, kořenovou zeleninou a domácími nudlemi 48 Kč Beef broth with meat, root vegetables and homemade noodles # Česneková polévka s bramborami, zeleninou, restovanou anglickou slaninou a chlebovými krutony Garlic soup with potatoes, vegetables, fried bacon and croutons 48 Kč # Valašská kyselica s houbami, sušenou švestkou a tyčinkou z listového těsta 60 Kč Traditional sour soup with mushrooms, prunes and puff pastry #

Hlavní jídla Main dishes 200 g Grilovaná kuřecí prsíčka ve schwarzwaldské šunce nadívaná mozzarellou a sušenými rajčaty s rozmarýnovým sósem Grilled chicken breast in Schwarzwald ham stuffed with mozzarella and sun-dried tomatoes with rosemary sauce Rulandské šedé / Pinot Gris 160 Kč # 200 g Kuřecí řízek s citronem a salátovou mašličkou 130 Kč Chicken schnitzel with lemon and salad # Müller Thurgau / Müller Thurgau 200 g Kuřecí Cordon Bleu s citronem a brusinkami 1 Chicken Cordon Bleu with lemon and cranberries # Pálava / Palava 200 g Selské ragú z vepřové panenky a kuřecích prsíček s domácími bramboráčky 175 Kč Ragout of pork tenderloin, chicken breast with homemade potato pancakes # Modrý Portugal / Blue Portugal 200 g Panenka pečená na grilu na provensálské zelenině podávaná s portsko-švestkovou omáčkou 185 Kč Grilled pork tenderloin on Provencal vegatebles served with port-plum sauce # Zweigeltrebe / Zweigeltrebe

200 g Grilované panenské medailonky na ragú z lesních hub se zakysanou smetanou a restovanými 230 Kč a domácími šulánky # Pork medallions on ragout from forest mushrooms with sour cream and homemade roasted potato gnocchi Modrý Portugal / Blue Portugal 250 g Steak z vepřové krkovice s grilovanou anglickou slaninou, pečenou cibulí, sázeným vejcem a salátovou oblohou Pork steak with grilled bacon, roasted onions, fried egg and salad garnish Svatovavřinecké / St. Lawrence 185 Kč # 300 g Smažený vepřový řízek Double s bramborovým salátem bez majonézy 185 Kč Fried pork schnitzel (King size) with potato salad without mayonnaise # Muškát moravský / Moravian Muscat 200 g Hovězí líčka na omáčce z kořenové zeleniny a červeného vína s bramborovým pyré 180 Kč Beef cheeks on root vegetable and red wine sauce with potato purée # Zweigeltrebe / Zweigeltrebe 200 g Svíčková na smetaně s karlovarským knedlíkem, citronem a brusinkami 185 Kč Sirloin in cream sauce with Carlsbad dumplings, lemon and cranberries # Ryzlink vlašský / Welschriesling 200 g Steak z hovězí svíčkové na restovaných zelených fazolkách s pepřovým demiglace 380 Kč Beef steak on roasted green beans with pepper demiglace Cabernet Sauvignon / Cabernet Sauvignon

100 g Míchaný tatarský biftek s topinkami a česnekem 210 Kč Mixed tartar with toasts and garlic # Rulandské modré / Pinot Noir Domácí bramborové šulánky se slaninou, pórkem a horským sýrem 125 Kč Homemade potato gnocchi with bacon, leek and mountain cheese # Veltlínské zelené / Green Veltliner Domácí bramborové šulánky s kuřecím masem, sušenými rajčaty, smetanou a parmezánem 140 Kč Homemade potato gnocchi with chicken meat, dried tomatoes, cream and parmesan cheese # Rulandské bílé / Pinot blanc Linguiny s česnekem, chilli olejem, rukolou a parmezánem 125 Kč Linguine with garlic, chilli oil, rucola and parmesan cheese # rosé / Rosé Linguiny se sušenými rajčaty, piniovými oříšky, česnekem, rucolou a parmezánem* 150 Kč Pasta linguine with dried tomatoes, pine nuts, garlic, arugula and parmesan cheese* # Rulandské šedé / Pinot Gris *k těstovinám si můžete doobjednat: 50 g grilovaná kuřecí prsa / you can order 50 g grilled chicken breast to pasta 40 Kč Smažený sýr se salátovou mašličkou a tatarskou omáčkou 110 Kč Fried cheese with salad and tartar sauce #

Ryby Fish 180 g Lososový steak v dijonsko-medové marinádě s koprem na restované zelenině a bramborách 2 Salmon steak in honey dijon-dill sauce with the roasted vegetables and potatoes Rulandské bílé / Pinot Blanc 180 g Steak z lososa na bylinkovém másle s marinovanou rucolou 215 Kč Salmon steak on herb butter with marinated rucola # rosé / Rosé 150 g Candát v bramborové krustě s česnekovým dipem 210 Kč Pike-perch in potato crust with garlic dip # Sauvignon / Sauvignon 180 g Grilovaný candát s bazalkovým pestem a s cherry rajčátky 195 Kč Grilled pike-perch with basil pesto and cherry tomatoes # Ryzlink rýnský / Rheinriesling Salátové mísy Salad bowls Variace trhaných listových salátů s cherry rajčátky. domácí vinegretou a grilovanými kousky lososa* Variation of chopped lettuce salad with cherry tomatoes, home made vinaigrette and grilled pieces of salmon rosé / Rosé 155 Kč # Míchaný salát z čerstvé zeleniny s grilovanými kuřecími nugetami a jogurtovým dresingem* 1 Mixed salad with fresh vegetables with grilled chicken breast and yoghurt dressing # Veltlínské zelené / Green Veltliner Listový salát s červenou cibulí, kozím sýrem, restovanými dýňovými semínky a dýňovým olejem 120 Kč Lettuce with red onion, goat cheese, roasted pumpkin seeds and pumpkin oil # Müller Thurgau / Müller Thurgau *rádi Vám připravíme tyto mísy i ve vegetariánské podobě / salad bowls can be vegetarian when requested

Zelný salát s křenem Coleslaw with horseradish Přílohové saláty Side dish salads Bramborový salát bez majonézy Potato salad without mayonnaise Celerovo-jablečný salát Celery-apple salad Variace listových salátů Lettuce salad Míchaný salát z čerstvé zeleniny Mixed salad with fresh vegatables Okurkový salát Cucumber salad Rajčatový salát Tomato salad Přílohy Side dishes 55 Kč Vařené brambory / Americké brambory / Bramborové hranolky Boiled potatoes / French fries / Potato puree Domácí bramborové šulánky / Karlovarský knedlík / Bramborové pyré / Domácí bramboráčky Homemade potato gnocchi / Carlsbad dumplings / Potato puree / Potato pancakes Linguiny s olivovým olejem a bylinkami / Bylinková rýže / Bylinková bagetka Pasta linguine with olive oil and herbs / Herb rice / Herb baquette 40 Kč 40 Kč

Dezerty Desserts Happy Star tiramisu s lesním ovocem 95 Kč Happy Star Tiramisu with wild berries # Palačinky s pomerančovou omáčkou a domácí šlehačkou 75 Kč Pancakes with orange sauce and whipped cream # Creme brulle na ananasovém carpacciu s mátovým pestem 95 Kč Creme Brulée on pineapple carpaccio with mint pesto # Sacher z naší cukrárny zdobený šlehačkou Sacher from our cake shop with whipped cream # k dezertům nabízíme vína s přírodním zbytkovým cukrem, s výběrem vám rádi poradíme / please ask our staff to recommend you suitable wine Zmrzlinové poháry Sundaes Horké maliny s vanilkovou zmrzlinou a šlehačkou Hot raspberries with vanilla ice cream and whipped cream Variace vanilkové, jahodové a čokoládové zmrzliny s čokoládovou omáčkou a šlehačkou Variety of vanilla, strawberry and chocolate ice cream with chocolate sauce and whipped cream Dětský pohár vanilková a jahodová zmrzlina s lentilkami Children s sundae vanilla and strawberry ice cream with chocolate lentils 75 Kč 72 Kč 65 Kč

Aperitivy Aperitif 0,04 l Campari / Campari 0,1 l Cinzano Bianco nebo Dry / Cinzano Bianco or Dry 0,1 l Martini Bianco nebo Dry / Martini Bianco or Dry Odrůdová vína Varietal wines 0,1 l Veltlínské zelené / Green Veltliner 22 Kč 0,1 l Sauvignon / Sauvignon 25 Kč 0,1 l Tramín červený / Traminer 25 Kč 0,1 l Cabernet Sauvignon rosé / Cabernet Sauvignon Rosé 27 Kč 0,1 l Svatovavřinecké / Saint Laurent 22 Kč 0,1 l Cabernet Sauvignon / Cabernet Sauvignon 24 Kč Ročníková, přívlastková vína a sekty naleznete v naší vinné kartě. / A selection of great, special and sparkling wine can be found on our wine list. Lihoviny Spirits 0,04 l Fernet Stock nebo Citrus / Fernet Stock or Fernet Lemon 40 Kč 0,04 l Slivovice, Hruškovice nebo Meruňka / Plum brandy, Pear brandy or Apricot brandy 0,04 l Becherovka / Becherbitter 0,04 l Finlandia vodka / Vodka Finlandia 50 Kč

0,04 l Captain Morgan Spiced / Captain Morgan Spiced 0,04 l Ron Zacapa 23 Aňos / Ron Zacapa 23 Aňos 120 Kč 0,04 l Diplomatico / Diplomatico 120 Kč 0,04 l Legendario / Legendario 90 Kč 0,04 l Bacardi / Bacardi 55 Kč 0,04 l Beefeater Gin / Beefeater Gin 55 Kč 0,04 l Jägermeister / Jägermeister 60 Kč 0,04 l Baileys / Baileys 50 Kč 0,04 l Magister Dark / Magister Dark 40 Kč 0,04 l Jelzin / Jelzin Whisky a koňaky dle nabídky / Whisky and Cognac by offer Piva Beer 0,5 l Plzeň 12 o světlé sudové / Pilsner Urquell 12 o beer on tap-lager 43 Kč 0,3 l Plzeň 12 o světlé sudové / Pilsner Urquell 12 o beer on tap-lager 27 Kč 0,5 l Kozel 11 o světlé sudové / Kozel 11 o beer on tap-lager 33 Kč 0,3 l Kozel 11 o světlé sudové / Kozel 11 o beer on tap-lager 21 Kč 0,5 l Kozel 10 o tmavé lahvové / Bottled Kozel 10 o dark 30 Kč 0,33 l Radegast Birell nealko pivo lahvové / Bottled Radegast Birell alcohol free 30 Kč

Nealkoholické nápoje Non alcoholic drinks 0,33 l Coca cola / Coca Cola Light / Fanta / Sprite 37 Kč 0,25 l Kinley Tonic (water, ginger) / Kinley Tonic (water, ginger) 35 Kč 0,25 l Cappy (pomeranč, jablko, hruška, jahoda, černý rybíz, multivitamín) / Cappy (orange, apple, pear, strawberry, black currant, multivitamin) 35 Kč 0,25 l Fuzetea broskev / Ice peach 33 Kč 0,25 l Minerální voda Bonaqua / Mineral water Bonaqua 27 Kč 0,75 l Minerální voda Römerquelle / Mineral water Römerquelle 58 Kč 0,25 l Red Bull / Red Bull 60 Kč Teplé nápoje Hot drinks Káva Espresso s mlékem / Espresso with milk 42 Kč Káva Melange / Coffee melange 47 Kč Káva Vídeňská / Viennese coffee coffee with whipped cream 47 Kč Cappuccino / Cappuccino 47 Kč Latte Macchiato / Latte Macchiato 52 Kč Bezkofeinová káva / Decaffeinated coffee 39 Kč Ledová káva / Ice coffee 62 Kč Čaj (dle výběru) / Tea (upon request) 35 Kč Svařené víno (bílé / červené) / Mulled wine (white / red) 50 Kč