2 / Den s nejmladším vedoucím závodu Dalkie Morava. Vítěznou trofej 4. ročníku Gigacupu si odvezli fotbalisté AmpluServisu

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "2 / 2003. Den s nejmladším vedoucím závodu Dalkie Morava. Vítěznou trofej 4. ročníku Gigacupu si odvezli fotbalisté AmpluServisu"

Transkript

1 2 / 2003 červenec juillet Reporter Bleu, une revue de Dalkia en République Tch que Čtvrtletník pro zaměstnance a zákazníky společností Dalkia v České republice (Dalkia Morava, OLTERM &TD Olomouc, Teplárna Ústí nad Labem, PPC Trmice, Ekoterm a AmpluServis) V zákulisí pražského multikina Galaxie Derri re les coulisses du multiplexe de Prague, Galaxie Den s nejmladším vedoucím závodu Dalkie Morava Un chef d usine 33 ans?! Vítěznou trofej 4. ročníku Gigacupu si odvezli fotbalisté AmpluServisu Les footballeurs d AmpluServis gagnent le trophée du 4- me Gigacup

2 obsah/sommaire 2 strana 3 page 3 Francouzský velvyslanec navštívil Elektrárnu Třebovice L Ambassadeur de France visite la Centrale électrique de Tfiebovice strana 4 V zákulisí pražského multikina Galaxie page 5 Derri re les coulisses du multiplexe de Prague Galaxie strana 8 page 9 strana 12 page 13 strana 14 page 15 strana 16 page 17 strana 16 page 17 strana 18 page 19 strana 20 page 21 strana 22 page 23 strana 24 page 25 strana 28 page 29 Den s vedoucím závodu Divize Přerov ing. Pavlem Mlčákem Une journée avec le responsable de la Division Pfierov, l ingénieur Pavel Mlãák Společnost Chemopharma lídr ve výrobě zdravotnických náplastí La Société Chemopharma Leader dans le domaine de production des emplçtres sanitaires Návštěva z Polska Venue des Polonais Hotel Hilton oceňuje práci našich lidí L Hÿtel Hilton apprécie le travail de nos salariés Modrý reportér představuje Institut environmentálních služeb (IES) Le Reporter bleu vous présente l Institut des Services de l Environnement (IES) Cestou spolupráce ke spokojenosti odběratelů v Havířově Une bonne collaboration donne un client satisfait Dalkia v Evropě Dalkia en Europe Nadační fond Dalkie Morava podpořil kadeřnictví v Suchdole nad Odrou La Fondation de Dalkia Morava soutient le salon de coiffure de Suchdol nad Odrou Vítěznou trofej 4. ročníku Gigacupu si odvezli fotbalisté AmpluServisu Les footballeurs d AmpluServis gagnent le trophée du 4- me Gigacup Kam mířila kolegiální pomoc nás všech po povodních? Comment notre aide financi re a-t-elle été utilisée apr s les inondations? Modr reportér, 2/2003 Vydává/ Editeur: Dalkia Morava, a.s., 28. října 3123/152, Ostrava, Česká republika Redakční rada/rédaction: Fran ois Hab gre, Milan Wagner, Vojtěch Sláma, Soňa Plháková, Catherine Kressmann Náklad/ Tirage: ks/pc Foto/ Photographies: Soňa Plháková, František Řezníček Design: Jana Bednářová Realizace/ Réalisation: FLECK reprografické studio s.r.o.

3 editorial Milé čtenářky, milí čtenáři, Návštěva francouzského velvyslance v Ostravě, rozhovor s ředitelem Havířovské teplárenské anebo reportáž z Olomouckého Gigacupu to jsou pouze tři z mnoha článků, které najdete na stránkách červencového Modrého reportéra. Ať už jste na chorvatských plážích či ve slovenských Tatrách, anebo ještě v práci těšící se na svou vysněnou dovolenou, tým našeho magazínu vám přeje hezké počtení a nádherné léto Milan Wagner Cheres lectrices, chers lecteurs, Et voici le nouveau Reporter Bleu du mois de juillet. La visite de l Ambassadeur de France Ostrava, une interview avec le directeur de HTS ou bien le tournois de foot Gigacup de cette année ce ne sont que quelques articles parmi ceux développés dans ce nouveau numéro. Que vous soyez sur les plages de Chroatie ou dans les montagnes de Slovaquie, ou bien encore au travail en attendant vos vacances de rïve, l équipe de notre magazine vous souhaite une bonne lecture et un excellent été. Milan Wagner aktualita / actualité Francouzský velvyslanec navštívil Elektrárnu Třebovice Na své cestě po Moravskoslezském kraji navštívil francouzský velvyslanec v České republice pan Joël de ZORZI se svými spolupracovníky Elektrárnu L Ambassadeur de France visite la Centrale électrique de Tfiebovice v Třebovicích, která je největším výrobním závodem Dalkie Morava. Se zájmem si vyslechl představení aktivit Dalkie v České republice, které prezentoval country manager Dalkie v ČR pan Fran ois Hab gre. Pan velvyslanec poté využil možnosti prohlédnout si provoz elektrárny. L Ambassadeur de France en RT, M. Joël de ZORZI, a profité de son déplacement en Moravie et Silésie pour visiter, le avec ses collaborateurs, la Centrale électrique de Trébovice, la plus grande usine de production de Dalkia Morava. C est avec un grand intérït qu il a entendu les explications de Fran ois Hab gre, country manager de Dalkia en RT, sur l ensemble des activités de la société, avant de faire la visite proprement dite de la centrale. Reporter Bleu, 2/2003 3

4 na i klienti / nos clients V zákulisí pražského multikina Galaxie Elegantní interiéry multikina Galaxie v Praze 4 lákají k návštěvě všechny fanoušky filmového umění. Tým Modrého reportéra tu však pobývá na pracovní schůzce, a proto míjí nasvícený vstupní sál s fotografiemi filmových hvězd a míří do prvního patra, kde má kancelář provozní ředitel multiplexu Petr Mottl. Cíl návštěvy je zcela jasný představit našim čtenářům jednoho z významných klientů společnosti Ekoterm ČR, a.s. a podělit se o provozní tajemství, které se skrývá někde v zákulisí za devatero stříbrnými plátny, za něž normální návštěvník multikina nevidí. představení. Když má nějaký film mimořádně velký úspěch, není pro nás problém promítat ho díky synchronnímu systému v několika sálech současně. Ve všední den hrajeme od 14 hodin a končíme něco před půlnocí, aby naši diváci mohli ještě stihnout metro. O sobotách a nedělích však začínáme promítat už od deseti hodin dopoledne. Mohl byste nám v krátkosti představit budovu multikina Galaxie? Multikino Galaxie patří akciové společnosti KINO Naše společnost je majitelem celého objektu, kde se kromě multikina nacházejí i kanceláře Stavební spořitelny Komerční banky a provozovna rychlého občerstvení KFC. Celý objekt má zastavěnou plochu zhruba čtverečních metrů a pod budovou jsou navíc situovány třípatrové podzemní garáže. Multikino Galaxie je vybaveno špičkovou promítací technologii, která umožňuje divákovi mimořádně kvalitní zážitek. Kolik se vejde do Galaxie návštěvníků? Galaxie má devět promítacích sálů a kapacitu 1729 sedadel. Náš největší sál pak nabízí divákům 330 míst. V programovém schématu teď vládnou především americké filmy, když se však objeví nějaký nový český film, často láme rekordy v návštěvnosti. V této době se této výsady dostalo filmu Pupendo Jana Hřebejka, v němž hraje plejáda našich předních herců. V každém sále pochopitelně běží jiný film a někdy odehrajeme za den až čtyřicet 4 Modr reportér, 2/2003

5 Derri re les coulisses du multiplexe de Prague, Galaxie L intérieur élégant du multiplexe de Prague, Galaxie, Prague 4, attire l attention de tous les fans du cinéma. L équipe du Reporter bleu est ici pour le travail et elle passe côté de la salle d entrée lumineuse, avec des photos de stars de cinéma. Elle monte au 1-er étage, direction le bureau de monsieur Mottl directeur d exploitation. Le but de notre visite est clair présenter nos lecteurs un client important d Ekoterm RT, et partager des secrets d exploitation, cachés derri re les écrans d argent qu un visiteur habituel du cinéma ne voit pas. Vous pourriez nous faire une br ve présentation du bçtiment du multiplexe Galaxie? La KINO 2005 SA est propriétaire du multiplexe Galaxie. Notre société poss de tout le bçtiment o l on trouve aussi les bureaux de la caisse d épargne logements de Komerãní banka ainsi qu un fast- food KFC. La surface bçtie est d peu pr s m 2. Sous le bçtiment, il y a encore trois étages de garages. Le multiplexe Galaxie est équipé d une technologie de pointe permettant au visiteur du cinéma de vivre des impressions inoubliables. Quelle est sa capacité? A Galaxie, il y a 9 salles de projection et 1729 places. La plus grande salle a 330 places. En ce qui concerne le programme, il y a surtout des films américains, mais d s qu il y a un nouveau film tch que, les records sont battus. Actuellement, c est ce que nous constatons avec Pupendo de Jan Hfiebejk, o l on retrouve nos meilleurs acteurs. Dans chaque salle, il y a un film différent et parfois, nous jouons jusqu 40 séances par jour. Quand un film rencontre un grand succ s, nous pouvons sans probl me le passer dans plusieurs salles en mïme temps, grçce au syst me synchrone. Les jours ouvrables, nous commen ons 14 heures et nous terminons avant minuit pour que les clients puissent encore prendre le métro. Les week-ends, nous commen ons 10 heures du matin. La tradition des multiplexes Galaxie est assez ancienne. Le premier de ce nom a été ouvert d s le 4 avril 1996 dans un autre bçtiment et il est devenu le premier multiplexe en RT. A cette époque- l, Galaxie disposait de 8 salles, avec 1126 places. Le record, jusqu présent non battu, a été la journée du , quand visiteurs sont venus Galaxie pour voir le film avec l acteur Rowan Atkinson, alias Mr. Bean. Depuis quand travaillez-vous avec Ekoterm? En juin 2001, nous avons réceptionné le nouveau bçtiment, mais nous 5 Reporter Bleu, 2/2003

6 Multikino Galaxie má za sebou slušnou tradici. První multiplex tohoto jména byl otevřen ovšem v jiné budově již 4. dubna roku 1996 a stal se tak vůbec prvním multikinem v České republice. Galaxie měla tehdy k dispozici osm sálů s 1126 sedadly. Největší rekord návštěvnosti, který doposud nebyl překonán, jsme docílili 8. listopadu Tehdy za jeden jediný den navštívilo Galaxii diváků, které přitáhl humor Rowana Atkinsona alias Mr. Beana. Od kdy se datuje spolupráce s Ekotermem? V červnu roku 2001 jsem kolaudovali nově postavenou budovu a potřebovali jsem firmu, jenž by zajišťovala její provoz. Konkurzní řízení vyhrála společnost Ekoterm, která na rozdíl od svých soupeřů prokázala daleko větší pružnost i rychlost a tak nejlépe splňovalala naše náročné podmínky. S Ekotermem jsme tedy nejdříve 1. července 2001 podepsali jednodušší dohodu a tu jsme pak rozšířili na smlouvu o multitechnických službách. Pracovníci Ekotermu se dnes starají o vše, co souvisí s provozem naší budovy od výměny žárovek až po vzduchotechniku. Začátky provozu multikina byly velmi hektické. Přirovnal bych to k vozíku, který musíte nejdříve přes všechny překážky vytlačit až na horu, což je nepochybně ta nejtěžší fáze. Jakmile se však vozík rozjede z kopce sám, je vyhráno. Z vašich předchozích slov vyplývá, že jste s Ekotermem spokojen. Mohl byste uvést nějaký konkrétní příklad nadstanardní spolupráce? Jak už jsem říkal, Ekoterm vyhrál výběrové řízení, protože byl nejpružnější a i jinak vyhovoval našim požadavkům. Složité technologie vyžadují kvalifikovanou firmu a tou Ekoterm bezesporu je. Spolupráce je na výborné úrovni, což se projevilo i při nedávných povodních, které postihly Prahu. Musím říci, že se při likvidaci škod způsobených záplavovými dešti pracovníci Ekotermu perfektně osvědčili. Jaké služby poskytuje Ekoterm Galaxii: Během návštěvy pražského multikina Galaxie provázel tým Modrého reportéra i obchodní ředitel Ekotermu Ondřej Blacha. Využili jsem jeho přítomnosti a požádali ho, aby nám řekl, jaké konkrétní služby v rámci multitechnické smlouvy Ekoterm Galaxii poskytuje. Ekoterm pro multikino Galaxie dnes smluvně zajišťuje provoz systémů vytápění a rozvodů teplé užitkové vody, chlazení, náhradního zdroje, silnoproudé a slaboproudé elektroinstalace, výtahů, zdravotně technických instalací, systému měření a regulace a v neposlední řadě i požárního odvětrávání. Naši technici zajišťují provoz objektu ve všední dny od desíti hodin dopoledne do půlnoci. Přes víkendy a svátky, kdy je provoz větší, jsou k dispozici již od devíti hodin ráno. Samozřejmostí je každodenní čtyřiadvacetihodinová pohotovost, vysvětluje obchodní ředitel Ekotermu Ondřej Blacha. Ještě chvíli se rozhlížíme a pak tiše opouštíme blyštivý svět multikina, jehož útroby začínají naplňovat první návštěvníci. 6 Modr reportér, 2/2003

7 cherchions une société pour son exploitation. La société Ekoterm a gagné l appel d offres grçce sa flexibilité et sa rapidité et elle a le mieux répondu nos conditions contraignantes. Le 1- er juillet 2001, nous avons signé un accord simple avec Ekoterm. Plus tard, cet accord a été modifié en contrat de prestations de services multitechniques. Le personnel d Ekoterm est chargé de tout ce qui concerne l entretien de notre bçtiment depuis le changement d une ampoule jusqu la climatisation et la ventilation. Le début de l exploitation du multiplexe a été tr s héctique, comme un chariot qu il faut pousser travers tous les obstacles jusqu la montagne, ce qui est l étape la plus difficile. Mais d s que le chariot descend tout seul, c est gagné. Je peux voir que vous ïtes satisfait de votre collaboration avec Ekoterm. Pourriez-vous en donner un exemple concret exceptionnel? Comme je l ai déj dit, Ekoterm a remporté l appel d offres car elle était la plus flexible et elle répondait nos besoins. Des technologies complexes demandent une société compétente et c est le cas d Ekoterm. Le niveau de collaboration est tr s élevé, c est ce qui s est révelé lors des inondations de l an dernier Prague. Je dois dire que les salariés d Ekoterm se sont bien débrouillés avec les dégçts provoqués par les inondations. Quels sont les services rendus par Ekoterm Galaxie: Lors de la visite du multiplexe Galaxie, l équipe du Reporter bleu a été accompagnée par Ondfiej Blacha, directeur de commerce d Ekoterm. Nous avons profité de sa présence et nous lui avons demandé quels sont les engagements concrets d Ekoterm dans le cadre du contrat multitechnique avec Galaxie. En vertu de ce contrat, Ekoterm assure pour Galaxie l exploitation des syst mes de chauffage central et d eau chaude sanitaire, le refroidissement, la source de basculement, l installation él. courant fort et faible, les ascenseurs, les installations sanitaires, le syst me d instrumentation, et aussi la désaération. Nos techniciens assurent l entretien du bçtiment les jours ouvrables, de 10 heures du matin jusqu minuit. Les week-ends et les jours fériés, quand il y a plus de visiteurs, ils sont l d s 9 heures du matin. Un service d astreinte de 24 h/24 est, bien sappler, établi, explique Ondfiej Blacha, directeur commercial d Ekoterm. Nous regardons encore un peu et puis, doucement, nous quittons le monde brillant du multiplexe qui commence se remplir avec ses premiers clients. Reporter Bleu, 2/2003 7

8 Dalkia v âeské republice / Dalkia en Republ Reportáž s nejmladším vedoucím závodu Dalkie Morava Den s vedoucím závodu Divize Přerov inženýrem Pavlem Mlčákem Reportáž, kterou teď právě čtete napsal a nafotografoval redakční tým Modrého reportéru na Divizi Přerov, kde strávil pracovní den s vůbec nejmladším vedoucím závodu Dalkie Morava inženýrem Pavlem Mlčákem. Nakrátko ostříhaný, sportovně vyhlížející muž s brýlemi nám podává ruku a zve nás do kanceláře umístěné v administrativní budově přerovské teplárny a dovoluje nám, abychom s ním strávili jeden typický pracovní den a navíc alespoň maličko poodhalili jeho soukromí. Teď se však musíme vrátit o několik hodin zpátky 5:00 Pavel vstává a snaží se, aby neprobudil svou rodinu. Po ranní hygieně ještě přikrývá staršího syna, který během noci odkopal přikrývku a tiše zavírá dveře. Do práce jezdí autem a tak mu cesta trvá pouhých deset minut. 5:30 Železná vrata přerovské teplárny se otevírají a Pavel vjíždí do areálu svého pracoviště. Hned jak zamkne vůz, odchází na tepelný velín, kde s obsluhou probírá průběh předchozího dne a dnešní noci. Noční směna mu hlásí, že jejich služba probíhala naprosto hladce. 5:45 Začíná plánovaná ranní porada u vedoucího výroby Michala Gardiána, na které si Pavel ještě jednou vyslechne hodnocení průběhu noční služby. Po upřesnění dnešního plánu práce se mistři rozcházejí na svá pracoviště, aby svým lidem rozdali úkoly. 6:00 Na schůzku přichází technik inženýr Jiří Malanta, který s Pavlem hovoří o poslední kontrole připravovaných smluv na likvidaci popelovin. Pro naši teplárnu je to zásadní odpad, obrací se k Modrému reportérovi Pavel a vysvětluje, že ho ročně na přerovské divizi vyprodukují téměř sto tisíc tun. Teplárna Přerov se snaží nacházet uplatnění pro tento vedlejší produkt spalování a minimalizovat tak jeho ukládání do skládek. Uplatnění nachází především ve stavebnictví jako přísada do cementu, betonu či cihel. Letos bude dokonce popelu o deset tisíc tun více než v minulém roce. Jak se zdá, Pavel je s přípravou smluv spokojen a tak pod ně připojuje svůj podpis. Dalším velkým tématem ranní schůzky je diskuse nad využitím areálu bývalé Elektrárny Přerov, kde ještě zůstaly dva kotle na lehký topný olej. Modrému reportérovi se vzápětí dostává vysvětlení, že v objektu bývalé elektrárny má Divize Přerov ještě několik pracovníků a navíc zde sídlí její obchodní oddělení. Všichni zaměstnanci se však již brzy nastěhují do budov mateřské společnosti, kde jsou pro ně připraveny zrekonstruované kanceláře. 7:30 Pavel se konečně dostal k vyřizování elektronické a klasické pošty. Přednost dostává likvidace a kontrola došlých faktur. Teprve potom nastává čas na poněkud improvizovanou snídani. Pavel si dopřává kelímek jogurtu s pečivem a čaj. 8:00 Do kanceláře vstupuje technik Jiří Nesvadba, aby s vedoucím závodu probral využití dvou již zmíněných kotlů z areálu bývalé Elektrárny Přerov. Na přerovské divizi totiž připravují pozoruhodný projekt mobilní kotelny, která má sloužit jako záložní zdroj schopný fungovat do osmačtyřiceti hodin všude tam, kde se lze připojit k rozvodům stávající technologie. Investice do dvou samostatných kontejnerů umístěných na nákladních automobilech a schopných vyrobit 8 Modr reportér, 2/2003

9 ique Tch que Un chef d usine 33 ans?! Une journée avec le responsable de la Division Pfierov, l ingénieur Pavel Mlãák Le réportage que vous ïtes en train de lire a été rédigé et les photos ont été prises par l équipe du Reporter bleu la Division Pfierov, o elle a passé une journée avec le plus jeune responsable de Dalkia Morava, l ingénieur Pavel Mlãák. C est un jeune homme aux cheveux courts, l air sportif et des lunettes, qui nous serre la main et nous invite dans son bureau, bçtiment administratif la Centrale thermique de Pfierov. Il a accepté de passer avec nous toute une journée de travail et de nous parler de sa vie privée. Mais pour cela, il nous faut revenir plusieurs heures en arri re. Autre sujet important de la réunion d aujourd hui : l utilisation des aires de l ancienne centrale él. Pfierov, o sont restées 2 chaudi res fuel- oil. Pavel explique au Reporter bleu que le bçtiment de l ancienne centrale él. abrite profil Pavel Mlãák, 33 ans, est le plus jeune responsable de l usine dans le cadre de Dalkia Morava. Apr s des études au lycée de Pfierov et la faculté de VUT Brno, il assure cette fonction la Division Pfierov depuis Apr s ses études supérieures, il entre la centrale thermique de Pfierov en 1994, travaille en premier lieu l usine o il se familiarise avec les métiers d ouvrier, et passe des examens de chauffeur et de broyage. Apr s 11 mois de service militaire, il entre la Division Pfierov o il devient l assistant du directeur. Pendant deux ans, il accumule des expériences au service de l entretien, et devient ensuite le responsable de l usine. L ingénieur Pavel Mlãák est marié Helena, et ils ont deux fils Tomá, 7 ans, et Honzík, 2 ans. La chose la plus importante pour lui est sa famille. Ses loisirs : le sport, avec une note particuli re pour la bicyclette et le tennis. 5:00 Pavel se l ve sans faire de bruit pour sa famille. Apr s sa toilette, il va recouvrir encore une fois son fils a né dans son lit et ferme doucement la porte avant de partir. L usine n est qu 10 mn de chez lui en voiture. 5:30 La porte en fer de la Centrale thermique de Pfierov s ouvre et Pavel passe avec sa voiture. D s son arrivée, il va directement la salle de contrôle thermique, parler avec les opérateurs des événements de la veille et de la nuit. L équipe de nuit lui confirme qu il n y a pas eu de probl mes. 5:45 Début de la réunion de travail habituelle, chez le responsable de production, Michal Gardián. L, Pavel écoute encore une fois le compte rendu des événements par l équipe de nuit. Une fois mis au point le plan de travail, les contrema tres vont, chacun dans son secteur, répercuter les tçches de tous pour la journée. 6:00 Entretien avec le technicien, l ingénieur Jifií Malanta, qui vérifie pour la derni re fois avec Pavel les contrats sur l évacuation des déchets. Pour notre usine, c est fondamental, dit Pavel au Reporter bleu et il explique que la Division Pfierov produit annuellement pr s de tonnes de déchets. Teplárna Pfierov cherche un marché pour ce produit secondaire de combustion, afin de diminuer par l le stockage des dépôts. C est surtout l industrie de construction qui utilise les cendres comme additif au ciment, béton ou briques. Cette année, la production de ces cendres sera de 10 mille tonnes de moins que l année derni re. Pavel para t satisfait de la préparation des contrats et il appose sa signature. encore quelques salariés de la Division ainsi que le service commercial. Tous vont bientôt déménager dans les bçtiments de la société- m re o de nouveaux bureaux les attendent. 7:30 Pavel peut enfin se plonger dans son courrier, électronique et autre. Il s occupe d abord de la liquidation et vérification des factures re ues. Ce n est qu apr s qu il peut enfin prendre son petit déjeuner, un peu improvisé, avec yaourt, croissant et tasse de thé. 8:00 Entrée du technicien, Jifií Nesvadba, pour parler de l utilisation des 2 chaudi res, encore dans l ancienne centrale él. La Division Pfierov travaille sur le projet intéressant d une chaudi re mobile qui pourrait ïtre utilisée dans les 48 heures comme source de secours, partout o il est possible de brancher les technologies existantes aux distributions. Mais deux containers autonomes, sur des camions, et pouvant produire au total 50 t de vapeur, cela va revenir cher! Jifií Nesvadba doit présenter au responsable de l usine des chiffres convaincants sur la rentabilité de cet investissement. Pour un non professionnel, cette discussion, avec graphiques et tableaux, est difficile suivre mais l enthousiasme des deux hommes refl te bien la fa on dont ils vivent ce probl me. Reporter Bleu, 2/2003 9

10 10 dohromady až padesát tun páry, však nebude levná. Jiří Nesvadba proto musí Pavlovi předložit přesvědčivá čísla o výhodnosti tohoto řešení. Diskuse obou mužů nad grafy a tabulkami je sice pro laika poněkud nesrozumitelná, ale jejich zápal svědčí o tom, jak hluboce celý problém prožívají. Na závěr setkání ještě vedoucí závodu se svým technikem pohovoří o chystané opravě kotle K 4. 9:00 Zanedlouho po odchodu Jiřího Nesvadby vcházejí do kanceláře šéf údržby inženýr Žmolík a plánovačka paní Skařupová, kteří přinášejí návrh plánu údržby na rok 2004 společně s rámcovými návrhy na další tři roky. Schůzka se trochu protahuje a není ani divu, dlouhodobé plánování vyžaduje přece jenom více času a prostoru pro diskusi. 11:00 Pavel opouští teplárenskou administrativní budovu a nasedá do auta. Míří do Nového Jičína, kde přerovská divize Dalkie Morava provozuje energetické hospodářství akciové společnosti TONAK, která patří k nejslavnějším světovým výrobcům pokrývek hlavy. (Vedení TONAKU rozhodlo v rámci takzvaného outsorcingu o vyčlenění všech činností, které přímo nesouvisejí s jejich hlavní výrobou. V polovině roku 2001 vypsal TONAK výběrové řízení na dodavatele tepelné energie, které vyhrála právě Dalkia Morava. Součástí podepsané dohody mezi Dalkií a TONA- KEM bylo také převedení třinácti pracovníků společnosti TONAK do stavu zaměstnanců Dalkie. Také těmto lidem z pozice vedoucího závodu Divize Přerov šéfuje právě Pavel pozn. M. R.). 12:00 Auto vjíždí do areálu TONAKU v Novém Jičíně a Pavel se hned po vystoupení zdraví s Vladimírem Molem, který pracoval celých třicet let ve společnosti TONAK, odkud přešel do zaměstnaneckého poměru v Dalkii Morava. Vladimír Mol s Pavlem kromě provozních věcí probírá i včerejší slavnostní vyhodnocení dosavadní spolupráce mezi TONAKEM a Dalkií Morava. (Této významné schůzky se vedle generálního ředitele TONAKU inženýra Michala Šimka zúčastnili i hosté z Dalkie Morava v čele se zástupcem generálního ředitele Patrickem Rousselem a ředitelem Divize Přerov Jiřím Letákem. Všichni přítomní vyjádřili svou spokojenost nad tím, že za celou dobu spolupráce mezi oběma společnostmi nebyl zaznamenán žádný výpadek v dodávkách tepla ani dalších komodit.) Kromě jiných odborných záležitostí se na setkání hovořilo i o zásadních investičních akcích Dalkie Morava. Představujeme Třiatřicetiletý inženýr Pavel Mlčák je vůbec nejmladším vedoucím závodu v Dalkii Morava. Absolvent gymnázia v Přerově a fakulty strojní na VUT v Brně tuto funkci na Divizi Přerov vykonává již od roku Do teplárny v Přerově však nastoupil hned po absolutoriu vysoké školy v roce Nejdříve začal pracovat v provozu, kde si osvojil základní dělnické profese a složil mlynářské a topičské zkoušky. Po jedenáctiměsíční vojenské službě se vrací zpět na Divizi Přerov a stává se asistentem ředitele. Další dva roky sbírá zkušenosti na úseku údržby a teprve potom nastupuje post vedoucího závodu. Inženýr Pavel Mlčák je ženatý a s manželkou Helenou vychovává dva syny sedmiletého Tomáše a dvouletého Honzíka. Za nejdůležitější životní prioritu považuje právě svoji rodinu. Mezi jeho koníčky patří sport, především jízda na kole a rekreační tenis. V minulém roce k nim patřila především instalace fakturačních měřidel pro měření páry a první etapa oddělení vlastní spotřeby páry od dodávek pro společnost TONAK, která bude dokončena letos na začátku topné sezóny společně s opravou stanice pro předehřev spalovacího vzduchu. V roce 2003 bude také završena rekonstrukce čerpací stanice technologické vody a rekonstrukce trafostanice se zaměřením na bezpečnostní a ochrannou výstroj tohoto složitého zařízení. Na setkání zazněla i další důležitá informace. Představenstvo společnosti Dalkia Morava, která je držitelem environmentálního certifikátu podle mezinárodní normy ČSN EN ISO 14001, se totiž rozhodlo o zavedení tohoto systému řízení i v provoze Nový Jičín. Po diskusi nad hodnocením spolupráce obou akciových společností došlo i na prohlídku provozu TONAKU. Jak si Vladimír Mol s Pavlem později s úsměvem zavzpomínali, tak se zástupce generálního ředitele Dalkie Patrick Roussel netajil obdivem nad náročnou a složitou výrobou klobouků. Jeho nadšení nad precizními pokrývkami hlavy pak vyvrcholilo tím, že si jich pět zakoupil přímo na místě. pozn. M. R.). 14:00 Pavel odchází na oběd do Eurestu, který je umístěn přímo v areálu TONAKU a objednává si vepřové žebírko s rýží. Oběd mu docela chutná. Až doplní energii, čeká ho další cesta. 14:50 Pavel opouští TONAK a míří zpátky na Divizi Přerov. Po příjezdu na své pracoviště ještě Pavel krátce pohovoří se svými podřízenými, vyřídí kancelářskou agendu a ve čtyři hodiny odpoledne jeho pracovní den končí. 16:30 Pavel vystupuje z vozu před svým domovem a sedmiletý Tomáš s dvouletým Honzíkem vybíhají svému otci naproti. Po krátkém přivítání nasedá celá rodina, včetně paní Heleny, do auta a vyráží do sportovního areálu v Kozlovicích. Tady si Pavel zahraje tenis, zatímco si oba chlapci za laskavého dozoru paní Heleny užívají na skluzavkách a pískovišti. 19:00 V tuto hodinu již zastihneme celou rodinu doma. Jak Pavel prohlašuje, právě nastal ten správný čas na koupání mužstva a lehkou večeři. Servírují se smažená vajíčka se zeleninou. Chlapci jsou maličko zklamaní, že nestihli večerníček, ale dnešní sportovní den jim všechno bohatě vynahradil. Malý Honzík jde spát ve dvacet hodin a sedmiletý Tomáš odchází do postele o hodinu později. 21:00 Pavel si ještě chvíli povídá s manželkou, pak si přečte noviny a ve dvaadvacet hodin oba odcházejí spát. Modr reportér, 2/2003

11 En fin de réunion, tous deux étudient la planification de réparation de la chaudi re K 4. 9:00 Peu apr s le départ de Jifií Nesvadba, c est au tour de l ingénieur Îmolík, responsable de l entretien, et de madame Skafiupová, chargée de la planification, qui viennent présenter le plan pour 2004, en relation avec les projets- cadres pour les 3 ans suivants. La réunion est un peu plus longue, ce qui n est pas étonnant car une planification LT exige du temps et de l espace pour la discussion. 11:00 Pavel quitte le bçtiment administratif pour prendre sa voiture. Il va Nov Jiãín o la division de Pfierov de Dalkia Morava g re le chauffage de la TONAK S.A., un des plus grands producteurs du monde des chapeaux. La direction de TONAK, dans le cadre d externalisation, a décidé de sous-traiter toutes les activités qui ne sont pas liées directement sa production principale. Au 1er semestre 2001, TONAK a lancé un appel d offres, remporté par Dalkia Morava. Le contrat conclu entre Dalkia et TONAK comprend aussi le transfert de 13 salariés de TONAK dans l effectif de Dalkia. (Il se trouve que le chef de ces 13 salariés de l usine de la Division Pfierov est justement Pavel remarque du Reporter bleu). 12:00 Les aires de TONAK Nov Jiãín. En descendant de voiture, Pavel salue Vladimír Mol, qui a travaillé 30 ans chez TONAK avant de devenir salarié chez Dalkia Morava. Tous deux parlent des probl mes habituels d exploitation, mais aussi de la fïte qui a eu lieu apr s que TONAK et Dalkia Morava aient dressé le bilan concernant leur collaboration. Ont participé cette réunion importante, avec l ingénieur Michal imek, directeur général de TONAK, les invités de Dalkia Morava, avec leur tïte, Patrick Roussel, adjoint au directeur général, et Jifií Leták, directeur de la Division Pfierov. Toutes les personnes présentes ont exprimé leur satisfaction, car, durant toute la collaboration entre les deux sociétés, il n y a eu aucune interruption dans la fourniture de chaleur ni autres prestations. Lors de cette réunion, mises part les affaires professionnelles, les investissements importants de Dalkia Morava ont été mis également sur le tapis. L an dernier, il y a eu surtout l installation de compteurs de facture de vapeur, et la 1- re étape, pour la société TONAK, de la séparation de sa consommation personnelle de vapeur des autres fournitures, étape qui sera terminer cette année avant le début de la période de chauffage, ainsi que la réparation de la station pour le préchauffage de l air de combustion. Pour 2003, il a été prévu que l on terminerait les reconstructions de la station de pompage d eau technologique et de la station de transformateurs, l équipement de sécurité et de protection de cet installation complexe étant prioritaire. Une autre information importante avait été donnée lors de la réunion : Le directoire de Dalkia Morava, titulaire du certificat de l environnement conforme la norme internationale, âsn EN ISO 14001, a décidé d adopter également ce syst me de gestion Nov Jiãín. Apr s l évaluation proprement dite de la collaboration entre les deux sociétés anonymes, les participants avaient pu visiter les ateliers de TONAK. Comme se le rappelent Vladimír Mol et Pavel, Patrick Roussel, ne cachait pas son admiration en voyant la fabrication complexe et exigente des chapeaux. Son enthousiasme était son comble quand il en a acheté 5, directement l usine. 14:00 Pavel commande une côtelette avec riz au restaurant d Eurest, qui se trouve dans les locaux de TONAK. Il est assez content de déjeuner et de récupérer un peu. Il lui faudra ensuite repartir. 14:50 Pavel quitte TONAK et rentre la Division Pfierov. A son arrivée, il discute encore avec ses subordonnés et prépare son agenda. Sa journée se termine 16 heures. 16:30 Retour chez lui! Tomá, 7 ans, et Honzík, 2 ans, courent sa rencontre. Puis toute la famille, y compris son épouse, Helena, monte dans la voiture, direction un centre de sport Kozlovice. Pavel joue au tennis tandis que les deux gar ons, sous la surveillance de leur m re, jouent dans la sabli re et sur les montagnes russes. 19:00 A cette heure, toute la famille est rentrée la maison. Comme le dit Pavel, l équipe a juste le temps de prendre le bain et un d ner léger. Aujourd hui, oeufs frits avec des légumes. Les deux gar ons sont un peu tristes d avoir raté le conte de fées du soir mais le sport a été une bonne compensation. Le petit Honzík se couche 20 heures, son fr re a né une heure plus tard. 21:00 Pavel discute encore avec sa femme, puis il lit les journaux et 22 heures, ils vont se coucher. Reporter Bleu, 2/

12 na i klienti / nos clients Společnost Chemopharma lídr ve výrobě zdravotnických náplastí který je nejen spolumajitelem firmy, ale i jejím generálním ředitelem a předsedou představenstva. 12 Jedním z nejvýznamnějších klientů Teplárny Ústí nad Labem (TUL) je akciová společnost Chemopharma. Jak pro Modrý reportér uvedl tiskový mluvčí TUL Reda Rahma, dodává teplárna pro potřeby společnosti Chemopharma teplo o objemu zhruba 40 tisíc GJ za rok a kondenzátu o objemu necelých pěti tisíc tun. Chemopharma je podnik s mnohaletou tradicí, sahající až do roku S výrobky Chemopharmy se už jistě setkal každý jedním z jejich produktů jsou náplasti v klasickém červenobílém balení. Teprve obsáhlý katalog výrobků Chemopharmy však ukazuje kolik různých druhů a provedení náplastí firma vlastně vyrábí. V lékárně si tak můžete koupit nové druhy náplastí jako je například: Spofaplast (pevná odolná textilní náplast), Spofapor (jemná náplast pro citlivou pokožku z netkané textilie), Spofafilm (voděodolná foliová náplast vhodná pro pohyb ve vlhkém prostředí) či Spofafix (zvláště jemná a příjemná náplast z porézního elastického netkaného textilu). Všechny typy náplastí jsou navíc dodávány v nejrůznějších velikostech a baleních. Chemopharma toho vyrábí opravdu hodně, mezi další výrobní sortiment patří například samolepící pásky pro domácnost a průmyslové využití, veterinární pásky, farmaceutické substance a polyamidový prach pro kosmetické účely. V současné době společnost Chemopharma sídlí v Praze a výrobní závod má v Ústí nad Labem a právě sem přijíždí redakční tým Modrého reportéra, aby vyzpovídal pana Josepha Krautmanna, Mohl byste našim čtenářům představit společnost Chemopharma? Naše společnost, která má v současnosti 315 zaměstnanců, vyrábí především náplasti a farmaceutické substance. Ve výrobě náplastí máme více než čtyřicetiletou tradici a tak není divu, že zaujímáme na českém trhu dominantní postavení, které však chceme ještě posilovat. Jsme držiteli ochranné známky Trademark Spofaplast a tradiční červenobílé balení našich náplastí zná v republice asi každý. Firemní fiolozofií je také spolupráce s nemocnicemi, kam dodáváme velkobalení náplastí. Spolupracujeme rovněž se všemi významnými distribučními firmami a tak se prakticky ve všech lékárnách můžete setkat s našimi výrobky V průběhu své existence prošla naše společnost řadou vlastnických změn. V roce 2000 se potvrdila vlastnická struktura, podpořil výzkum a vytvořila nová firemní strategie. V této době jsme také začali komunikovat s celým světem, takže dnes dobýváme ruský trh a hodláme vedle zemí bývalého východního bloku expandovat i do Německa. Jaké chystáte pro trh novinky? V současné době připravujeme dvě novinky. Tou první je licenční výrobek Mdoc, který okamžitě zastavuje krvácení. Mdoc budeme distribuovat jak ve formě spreje, tak ve formě náplastí. Druhým výrobkem je Spofagel, jenž zase urychluje hojení rány bez zanechání jizvy. Tento přípravek vyrobený na základě patentu, který jsme koupili od Akademie věd, je také vhodný při léčbě spálenin. V současné době ještě probíhají závěrečné klinické zkoušky a v červenci letošního roku jdeme s výrobky na trh. Musím ještě Modr reportér, 2/2003

13 La Société Chemopharma Leader dans le domaine de production des emplçtres sanitaires Un des clients les plus importants de Teplárny Ústí nad Labem (TUL) est la société anonyme Chemopharma. Comme le dit pour le Reporter bleu, Reda Rahma, porte-parole de TUL, la centrale thermique fournit la société Chemopharma pr s de 40 mille GJ de chaleur et presque 5 mille de condensat. Chemopharma est une entreprise ayant une longue tradition depuis Presque tout le monde conna t cette société dont un des produits représente des emplçtres dans un emballage classique rouge- blanc. Mais, simplement en regardant l épais catalogue de la société Chemopharma, nous pouvons réaliser l importance de la gamme des mod les produits par cette société. Dans les pharmacies, nous pouvons acheter toutes sortes de nouveautés pour les emplçtres telles que : Spofaplast (emplçtre solide en textile, résistant), Spofapor (emplçtre fin pour peaux sensibles, en textile non tissé), Spofafilm (emplçtre de feuille, résistant l eau, utiliser en milieu humide) ou Spofafix (emplçtre extra fin et agréable en textile non tissé, élastique et poreux ). De plus, tous ces produits existent en différentes tailles et emballages. La gamme des produits de Chemopharma est tr s large. Elle produit p. ex. des rubans adhésifs pour les ménages et l industrie, des rubans vétérinaires, des substances pharmacéutiques et de la poudre polyamide pour la cosmétique. Le si ge actuel de Chemopharma est Prague et l usine de production Ústí nad Labem o l équipe du Reporter bleu est venu rencontrer monsieur Joseph Krautmann, co-propriétaire de la société ainsi que son directeur général et le président du directoire. Pourriez- vous présenter nos lecteurs la société Chemopharma? Notre société avec un effectif de 315 personnes produit surtout des emplçtres et des substances pharmaceutiques. Les emplçtres existent depuis plus de 40 ans et il est donc évident que, sur le marché tch que, nous avons une position dominante que nous aimerions encore renforcer. Nous sommes titulaires de la marque déposée Trademark Spofaplast et tout le monde dans le pays conna t l emballage traditionnel rouge- blanc. Mais la philosophie Reporter Bleu, 2/

14 na i klienti / nos clients dodat, že ve výrobní kombinaci těchto dvou nových výrobků jsme bezkonkurenčně první na celém světě. A co budoucnoust společnosti Chemopharma? Slibujeme si velkou budoucnost. Chystáme výstavbu nových budov, což je jistě pozitivní informace pro našeho dodavatele tepla Teplárnu Ústí nad Labem. (Tiskový mluvčí TUL Reda Rahma se potěšeně usmívá pozn. Modrý reportér). Na tomto místě musím také připomenout, že naše spolupráce s teplárnou je velmi dobrá. I v těžkých dobách jsme společně vždy našli řešení problémů a splnili všechno, na čem jsme se dohodli. Jaká byla spolupráce s TUL při nedávných záplavách, které postihly také Ústí nad Labem? Když začaly záplavy, pobýval jsem právě v africkém Zimbabwe. Náš podnik naštěstí z přívalových dešťů vyvázl dobře. Vzhledem k přerušení dodávek energií jsme však museli zkoordinovat zaměstnance ze všech našich výrobních divizí a znovu najet výrobu, což se podařilo i díky výborné spolupráci s TUL. (Jak dodává tiskový mluvčí TUL Reda Rahma, patřila společnost Chemopharma k vůbec prvním podnikům, kam teplárna po záplavách začaly dodávat teplo). Spolupráce v rámci stfiední a v chodní Evropy Náv tûva z Polska Dalkia Polsko nedávno získala společnost PEC Poznaň, distributora tepla ve městě. Naši kolegové přijeli do Ostravy, aby se seznámili s našimi zkušenostmi při restrukturalizaci Dalkie Morava. Knov-how, které si odvezli, se týkalo především konkrétních postupů při restrukturalizaci, činnosti Zaměstnaneckého servisu, vnější komunikace a rozvoje obchodních činností. 14 Modr reportér, 2/2003

15 de la société inclut aussi une collaboration avec les hôpitaux qui nous fournissons des emplçtres en gros. Nous collaborons aussi avec les sociétés de distribution les plus importantes et vous pouvez rencontrer nos produits dans toutes les pharmacies. Depuis sa création, la société a changé souvent de propriétaires. En 2000, sa structure a été homologuée, la recherche a été soutenue et une nouvelle stratégie d entreprise a été établie. C est ce moment-l que nous avons commencé amplifier nos contacts avec le monde entier. Aujourd hui, nous sommes la conquïte du marché russe et mis part les pays de l ancien bloc de l Est nous sommes tentés par une expansion en Allemagne. Que pouvez-vous nous dire sur les nouveaux produits que vous préparez? Actuellement, ils sont au nombre de deux. Le premier, qui s appelle Mdoc, est fabriqué sous licence. Il arrïte immédiatement le saignement, et sera distribué sous forme de spray et d emplçtre. Le 2- me produit s appelle Spofagel et il guérit tr s rapidement la blessure sans laisser de cicatrice. Ce produit, dont nous avons acheté le brevet l Académie des sciences, est également bon pour le traitement des brapplelures. Actuellement, nous procédons aux derniers tests cliniques et les produits seront lancés sur le marché en juillet de cette année. Je dois encore ajouter que nous sommes leader mondial en ce qui concerne la production de ces deux nouveaux produits. Et le futur de la société Chemopharma? Nous sommes tr s optimistes quant notre futur. Nous préparons la construction de nouveaux bçtiments, ce qui est une bonne chose pour notre fournisseur de chaleur Teplárna Ústí nad Labem. (le Reporter bleu remarque que Reda Rahma sourit avec satisfaction). Il faut souligner que notre collaboration avec la centrale thermique a toujours été excellente. Mïme dans les moments difficiles, nous avons su résoudre les probl mes et remplir tous nos engagements. Comment cela s est-il passé avec TUL lors des inondations récentes, qui ont également affecté Ústí nad Labem? J étais au Zimbabwe quand les inondations ont eu lieu. Notre société n a pas été touchée par celles-ci. Mais du fait de l interruption des fournitures d énergie, nous avons été obligés d utiliser les salariés de toutes nos divisions de production pour redémarrer celle-ci et nous y sommes arrivés, aussi, grçce une excellente collaboration avec TUL. Et, comme l ajoute Reda Rahma, Chemopharma a été la premi re entreprise laquelle TUL a fourni de la chaleur, une fois les inondations terminées. / Une collaboration dans la zone Peco Venue des Polonais Dalkia Pologne ayant récemment commencé contrôler la société PEC Poznaň, distributeur de chaleur municipal, nos coll gues sont venus Ostrava pour profiter de notre expérience dans la restructuration de Dalkia Morava. Cela concerne surtout les procédures concr tes de restructuration, les activités de l Antenne d emploi, la communication externe ainsi que le développement des activités commerciales, tous savoir-faire qu ils vont pouvoir mettre en oeuvre dans leur société. Reporter Bleu, 2/

16 Dalkia v âeské republice / Dalkia en Republ Hotel Hilton oceňuje práci našich lidí Zaměstnanec společnosti Ekoterm Jiří Nachtigal, který na základě smlouvy na facility managment pracuje jako elektrotechnik prádelny hotelu Hilton, se nedávno stal prvním nositelem certifikátu Šampión měsíce. Certifikát spojený s finanční prémií začalo udělovat vedení hotelu Hilton v čele s novým generálním ředitelem Arminem Zerunyanem. Na ocenění mě navrhl technický ředitel hotelu Hilton Ing. Milan Polák, který měl na starosti rekonstrukci prádelny po nedávných ničivých povodních. Certifikát mi pak osobně předal ředitel Hiltonu pan Zerunyan, vzpomíná na významný okamžik osmadvacetiletý Jiří Nachtigal a dále vysvětluje za co vlastně ocenění dostal: Prádelna byla po záplavách zcela zničená a tak musel Ekoterm kompletně vyměnit nejen vzduchotechniku, ale i rozvody páry, vody a elektřiny. Není divu, že jsme pracovali bez ohledu na přesčasy a svátky. Prádelna Hiltonu je jako obří laboratoř. Nesmíte si však představovat prádelnu, kde pár běžných praček obsluhuje několik zaměstnanců. Prádelna Hiltonu je rozsáhlým zařízením, v němž špičkové stroje za jediný den vyperou až čtyři tuny prádla, dodává s úsměvem Jiří a vede nás dlouhými chodbami do klimatizované haly. Ta na první pohled připomíná spíše obrovskou laboratoř vybavenou futuristickými stroji než místo, kde se perou ubrusy, ložní prádlo a jiné textílie. Do nenuceného rozhovoru na chvíli vstupuje i Jiřího bezprostřední šéf Hervé Vincendon, který má v Ekotermu na starosti divizi facility managment a nešetří chválou: Pan Nachtigal koordinoval všechny práce při rekonstrukci prádelny hotelu Hilton, včetně objednávek nových technologických zařízení. Zasahoval také do úpravy projektu nové prádelny tak, aby na prvním místě byla praktičnost a funkčnost. Po celkové rekonstrukci je dnes prádelna hotelu Hilton nejmodernějším zařízením svého druhu v České republice. Modr reportér pfiedstavuje Institut environmentálních sluïeb (IES) Za rok své existence jsme uspořádali přes 100 vzdělávacích akcí, kterých se zúčastnilo téměř 1500 posluchačů. Pod názvem Institut environmentálních služeb (IES) se skrývá nová vzdělávací instituce, která zajišťuje vzdělávání ve skupině Veolia Environnement v zóně střední Evropy a Ruska (do této skupiny patří i Dalkia pozn. Modrého reportéra). Budováním a vedením tohoto institutu byl pověřen doktor Libor Machan, který Modrému reportérovi odpověděl na několik otázek. Institut environmentálních služeb zahájil svou činnost v květnu Už od samého počátku byl připravován jako vzdělávací, metodické a tréninkové centrum skupiny Veolia Water v zóně střední Evropy a Ruska. Během krátkého vývoje došlo postupně k rozšiřování působnosti IES na další divize Veolia Environnement. Velmi dobrá spolupráce se rozvíjí právě s Dalkií Morava, vysvětluje Libor Machan. Pracujeme na vytvoření špičkového a uceleného firemního vzdělávání a systematického zvyšování kvalifikace pracovníků skupiny Veolia Environnement. Naším cílem není jenom trénink konkrétních pracovních dovedností, ale i rozvoj celé šíře odborných znalostí a manažerských dovedností, jako je například kvalifikovaná práce na počítačích či jazykové dovednosti, upřesňuje doktor Machan a dodává: Bereme přitom v úvahu, že vzdělávací systém by měl zahrnovat všechny skupiny pracovníků, počínaje dělnickými profesemi, přes mistry až po střední a vrcholný management. Naše nabídka zahrnuje například dlouhodobé vzdělávací programy pro mistry a operátory, semináře o firemní kultuře a etice, rozvoj komunikačních dovedností, školení auditorů, logistiku, jazykové a počítačové kurzy či semináře o obchodním zákoníku. Nabídka Institutu environmentálních služebje však pochopitelně daleko širší. IES již realizoval řadu nejrůznějších vzdělávacích akcí, které jsou vždy na závěr zhodnoceny pomocí tradičních hodnotících dotazníků. Nejlepší známkou v těchto dotaznících je 5 a nejhorší 1. Celkové hodnocení dosavadních akcí IES bylo vysoce nadprůměrné a dosáhlo hodnoty 4, 4 bodu, což je opravdu velmi dobrý výsledek, konstatuje s uspokojením Libor Machan. 16 Modr reportér, 2/2003

17 ique Tch que L Hôtel Hilton apprécie le travail de nos salariés Jifií Nachtigal, 28 ans, électrotechnicien la blanchisserie de l hôtel Hilton dans le cadre d un contrat de falicity managment passé avec la société Ekoterm, a récemment été désigné premier Champion du mois. La direction de l hôtel Hilton et son nouveau directeur général, Armin Zerunyan, ont décidé de lui décerner ce certificat, accompagné d une prime financi re. C est M. Milan Polák, directeur technique de l hôtel Hilton en charge de la reconstruction de celui-ci apr s les inondations, qui a proposé ma candidature. Le certificat m a été remis personnellement par le directeur de l hôtel Hilton, monsieur Zerunyan, explique Jifií Nachtigal, en se souvenant de ce moment important et du motif du décernement du certificat : Apr s les inondations, la blanchisserie a été tr s endommagée et Ekoterm a été obligé de changer compl tement la ventilation et la climatisation, mais aussi les conduites de distribution de vapeur, d eau et d électricité. Nous avons fait des heures supplémentaires et mïme travaillé les jours fériés La blanchisserie du Hilton est un laboratoire géant Il ne s agit pas d une blanchisserie avec quelques machines laver et quelques opérateurs. Il y a l un équipement énorme avec des machines de pointe capables de laver jusqu 4 tonnes de linge par jour, dit Jifií qui nous accompagne le long d immenses corridors vers un hall climatisé qui rappelle plus un laboratoire géant avec des machines futuristes, qu une simple salle oapple se lavent nappes, draps etc... M. Hervé Vincendon, en charge de la division facility managment Ekoterm, et donc son chef hiérarchique, arrive ce moment, tr s content : Monsieur Nachtigal a coordonné tous les travaux de reconstruction de la blanchisserie de l hôtel Hilton, a passé les commandes des nouveaux équipements technologiques et est mïme intervenu dans la modification du projet de la nouvelle blanchisserie, afin d augmenter son côté pratique et fonctionnel. Actuellement, la blanchisserie de l hôtel Hilton est l établissement le plus moderne dans son genre en RT. Le Reporter bleu vous présente l Institut des Services de l Environnement (IES) En un an, nous avons organisé plus de 100 formations auxquelles ont participé pr s de 1500 personnes. L Institut des Services de l Environnement (IES) est un nouvel établissement d enseignement assurant les formations dans le groupe Veolia Environnement en Europe centrale et Russie. Le docteur Libor Machan a été chargé de la création et de la gestion de cet institut. Il répond ici aux questions du Reporter bleu. L Institut des Services de l Environnement a commencé ses activités en mai D s le début, il a été con u comme un centre de formation, méthodologique et de mise en pratique du groupe Veolia Water en Europe centrale et Russie. Pendant quelque temps, ses compétences ont inclu également d autres divisions de Veolia Environnement. Actuellement, il y a une tr s bonne collaboration avec Dalkia Morava, explique Libor Machan. Nous travaillons sur la mise au point d un nouveau module de formation d entreprise de pointe ainsi que sur l amélioration systématique de la qualification du personnel de Veolia Environnement. Notre objectif ne vise pas seulement la mise en pratique du travail manuel et de son savoir-faire, mais également le développement de l ensemble des connaissances professionnelles et du savoir- faire de manager, telles que le travail qualifié sur PC ou la ma trise des langues, précise monsieur Machan qui ajoute : Nous sommes conscients que ce type d enseignement devrait toucher tous les groupes professionnels, ouvriers, contrema tres, cadres moyens et supérieurs. Nous proposons p. ex. des formations LT destinées aux contrema tres et opérateurs, des séminaires sur la culture de de l entreprise, l éthique, le développement des compétences de communications, formations destinées aux auditeurs, logistique, séminaires sur les PC et les langues, ou sur le Code du commerce. Bien sappler, l offre de l Institut des Services de l environnement est plus large. IES a déj réalisé toute une série de formations, qui finissent toujours par des questionnaires d évaluation traditionnels. La meilleure note est 5 et la plus mauvaise 1. Jusqu présent, l évaluation des sessions organisées par l IES, a toujours été excellente, avec une moyenne de 4, 4 points, ce qui est tr s bon, constate Libor Machan, tr s content. Reporter Bleu, 2/

18 na i klienti / nos clients Cestou spolupráce ke spokojenosti odběratelů v Havířově, říká ředitel HTS Martin Hančar HTS vytápí přes milión metrů čtverečních bytů Mezi důležité klienty Dalkie Morava patří také Havířovská teplárenská společnost (HTS). Tato významná společnost, která vytápí více než milión čtverečních metrů bytových a něco přes tři sta tisíc čtverečních metrů nebytových prostor, odebírá více než devadesát procent tepelné energie právě z Dalkie Morava. Někdy se však situace mění a HTS se naopak stává dodavatelem Dalkie Morava, říká pro Modrý reportér s úsměvem ředitel Havířovské teplárenské společnosti inženýr Martin Hančar a připomíná nedávnou spolupráci při realizaci zakázky pro hypermarket Tesco, kde HTS postavila předávací stanici, zatímco odborníci z Dalkie pracovali na primární přípojce. Společnost rozšiřuje nabídku svých sužeb Zakladatelem společnosti Havířovská teplárenská je město Havířov. HTS vznikla na podzim roku 1995 vyčleněním Tepelného hospodářství z Bytového podniku Havířov, vysvětluje inženýr Hančar historii vzniku HTS a dodává: Dnes jsou našimi největšími odběrateli SBD Havířov, MRA Havířov a OKD SM. Teplo z HTS se tak dostává do více než dvaceti tisíc bytů. Našich služeb však využívá i řada dalších drobných odběratelů. Ročně tak dodáváme 1,1 mil. GJ tepelné energie. Máme uzavřeno více než sto třicet smluv a téměř devět set padesát měřících odběrných míst. Naším hlavním předmětem podnikání je zajišťování distribuce a výroby tepla, kterým uspokojujeme zhruba dvě třetiny potřeb města Havířov. Celkem provozujeme 71 předávacích stanic, 8 plynových kotelen a 35 kilometrů sekundárních rozvodů tepla. Chceme však poskytovat stále lepší služby a proto našim zákazníkům nabízíme i realizaci oprav tepelných zařízení, výrobu kompaktních předávacích stanic a čištění deskových výměníků tepla a zajišťujeme také havarijní servis, vypočítává Martin Hančar stále se rozšiřující nabídku služeb společnosti HTS. Jako zajímavou ukázku spolupráce mezi energetickými společnostmi uvádí ředitel Hančar případ, kdy HTS pomohly společnosti Služby města Orlové (SMO), která měla závažné problémy s předávací stanicí. Aby obyvatelé Orlové ve svých bytech nemrzli, demontovala HTS již tentýž den večer deskový výměník z vlastní předávací stanice a na dva měsíce ho zapůjčila SMO. I tak může vypadat jedna z forem spolupráce mezi dvěma teplárenskými společnostmi. Spolupráce HTS s Dalkií Morava je korektní Dalkia Morava nám dodává více než devadesát procent tepelné energie. Obě naše společnosti jdou cestou spolupráce 18 Modr reportér, 2/2003

19 Une bonne collaboration donne un client satisfait, dit Martin Hanãar, directeur de HTS HTS chauffe plus de 1 million de m 2 de logements. Havífiovská teplárenská spoleãnost (HTS) est aussi un des clients les plus importants de Dalkia Morava. Cette grosse société assure le chauffage de plus d un million de m 2 de logements et de 300 mille m 2 de locaux non habitables, et son énergie thermique provient 90% et plus de Dalkia Morava. Parfois, c est différent et c est HTS qui fournit Dalkia Morava, dit au Reporter bleu le directeur de Havífiovská teplárenská spoleãnost, monsieur Martin Hanãar, qui rappelle aussi leur récente collaboration pour la grande surface Tesco. HTS y a construit la station de transmission et les spécialistes de Dalkia ont réalisé le raccord primaire. L Offre des services de la société s élargit La société Havífiovská teplárenská a été créée par la ville Havífiov en automne 95 quand l exploitation du chauffage a été séparée de la gestion des logements d Havífiov, explique monsieur Hanãar en relatant l histoire de la na ssance de HTS et il ajoute : Aujourd hui, nos plus gros clients sont SBD Havífiov, MRA Havífiov et OKD SM. HTS chauffe plus de logements, et toute une série de petits clients profite de nos services. Chaque année, nous livrons 1,1 millions de GJ d énergie thermique. Nous avons conclu plus de 130 contrats et nous disposons de pr s de 950 points de prise de mesure. Notre objet social principal s établit autour de la distribution et la production de chaleur qui couvrent pr s des 2/3 des besoins de la ville de Havífiov. Au total, nous exploitons 71 stations de transmission, 8 chaufferies gaz, et 35 km de conduites de distribution de chaleur secondaires. Mais notre objectif reste l optimisation de nos services et nous proposons également nos clients les réparations des installations de chauffage, la production de stations de transmission compactes ainsi que le nettoyage des échangeurs de chaleur plaques. Nous effectuons aussi le service des avaries, continue Martin Hanãar, en énumérant les prestations de plus en plus nombreuses offertes par HTS. Il donne pour exemple d une bonne collaboration entre les sociétés énergétiques, quand HTS a aidé la société de Services de la ville Orlová (SMO), qui avait rencontré de graves probl mes avec la sous-station. Afin d éviter aux habitants d Orlová d avoir froid dans leurs appartements, HTS a démonté le mïme soir l échangeur plaques de sa station de transmission et l a prïté pour 2 mois SMO. Reporter Bleu, 2/

20 na i klienti / nos clients O budoucnosti Havířovské teplárenské společnosti a vztahy máme velmi korektní. Spolupracujeme nejen při řešení běžných provozních záležitostí plynoucích z dodavatelsko-odběratelských vztahů, ale i při rozvoji systému dálkového tepla v Havířově a při získávání nových odběratelů. Společně postupujeme rovněž při zajišťování a nabízení komplexních služeb zákazníkům jako je například provoz, údržba a havarijní služba. Spolupracujeme však také při realizaci zakázek v rámci výstavby nových přípojek a předávacích stanic napojovaných na systém dálkového tepla, říká ředitel Havířovské teplárenské společnosti. Poslední otázka Modrého reportéra směřovala, jak jinak, k pohledu do budoucnosti. Chceme zvyšovat spolehlivost a kvalitu dodávek tepelné energie, a to za co nejpříznivější ceny pro zákazníky. I nadále budeme rozšiřovat a zkvalitňovat naše služby a to jak pro stávající, tak pro budoucí odběratele. V současné době se připravujeme na zavedení systému jakosti podle certifikátu ISO 9001 a ISO Budeme se společně podílet také na přípravě územní energetické koncepce města Havířova. Tato nová koncepce může, za předpokladu spolupráce všech subjektů v soustavě CZT Havířov, znamenat další rozvoj dálkového tepla v Havířově, dodává inženýr Martin Hančar. Dalkia v Evropû / Dalkia en Europe Dalkia Atlantique podepisuje smlouvu se společností Philips v Mans (Francie) Philips Campus technology le Mans svěřil Dalkii smlouvu na facilites management se správou energií (plyn + elektřina) a dále ostrahu, recepční služby, úklid a zpracování odpadů (spolu s Renosolem a Onyxem). Smlouva je uzavřena na 3 roky a je možno ji prodloužit. Dalkia bude mít na starost veškeré režijní služby v tomto centru, jehož plocha je m 2. Služby bude zajišťovat 6 osob (z nichž 3 jsou pracovníci převedeni z Philipsu). Cena pro Dalkii v Irsku Dalkia Irsko dostala cenu jako nejlepší nový podnik roku, kterou jí udělila francouzsko-irská obchodní komora. Toto ocenění přichází několik měsíců poté, co v lednu 2003 Dalkia Ltd., filiálka Dalkie v Irsku, odkoupila 51 % společnosti FP2, nejvýznamnějšího aktéra na irském trhu v oblasti facilites management. Modrý reportér blahopřeje řediteli Dalkie Irsko Christophe Plouxovi k získání této ceny. 20 Modr reportér, 2/2003

Praha hostila personalisty společnosti Veolia Environnement z celého světa

Praha hostila personalisty společnosti Veolia Environnement z celého světa 2 / 2004 duben avril Reporter bleu, une revue de Dalkia en République tchèque Čtvrtletník pro zaměstnance a zákazníky společností Dalkia v České republice (Dalkia ČR, Dalkia Ostrava, OLTERM & TD Olomouc,

Více

Produkty. Naše společnost šije opony a další závěsy přímo na míru danému prostoru, přitom klademe velký důraz na přání zákazníka.

Produkty. Naše společnost šije opony a další závěsy přímo na míru danému prostoru, přitom klademe velký důraz na přání zákazníka. Produkty Podrobnosti Šití Naše společnost šije opony a další závěsy přímo na míru danému prostoru, přitom klademe velký důraz na přání zákazníka. Akustické materiály Nabízíme řadu řešení pro odzvučení

Více

Sylvain Levey: Dyť je to prdel, ne?

Sylvain Levey: Dyť je to prdel, ne? Sylvain Levey: Dyť je to prdel, ne? Překlad Natálie Preslová (ukázka) 2 2: Koukni na něj. Co vidíš? 1: Muže na zemi. Klečí. 2: Třese se. 1: Možná je mu zima. 2: Možná. 1: Sklonil hlavu. 2: Stydí se. 1:

Více

Žádost o práci v Lucembursku

Žádost o práci v Lucembursku Evropské služby zaměstnanosti Žádost o práci v Lucembursku Písemné podklady V Lucembursku není dán žádný všeobecně platný styl žádání o práci. Často hraje roli to, z jaké země podnik nebo firma pochází,

Více

Conditionnel présent Podmiňovací způsob přítomný

Conditionnel présent Podmiňovací způsob přítomný VY_32_INOVACE_FJ_155 Podmiňovací způsob přítomný TEST Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: duben 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie: slovesné časy a způsoby

Více

Začala nová topná sezóna Dalkia k Vašim službám! En avant pour une nouvelle saison de chauffe a va chauffer!

Začala nová topná sezóna Dalkia k Vašim službám! En avant pour une nouvelle saison de chauffe a va chauffer! Čtvrtletník pro zaměstnance a zákazníky společnosti Dalkia v České republice 2002 / listopad / novembre (Dalkia Morava, Olterm &TD Olomouc, Teplárna Ústí nad Labem, PPC Trmice, Ekoterm a AmpluServis) Reporter

Více

Mezikulturní komunikace: francouzština

Mezikulturní komunikace: francouzština Mezikulturní komunikace: francouzština Modelový test Celkem 76 bodů, 60 minut 1) Přeložte do češtiny. (20 bodů) Les Français adorent jouer avec leur langue : qu ils soient écrivains, hommes politiques,

Více

KONJUNKTIV. nahrazení kondicionálu minulého v knižním stylu

KONJUNKTIV. nahrazení kondicionálu minulého v knižním stylu spojovací způsob KONJUNKTIV Zatímco čeština rozlišuje tři slovesné způsoby: indikativ (oznamovací), imperativ (rozkazovací) a kondicionál (podmiňovací), francouzština definuje čtvrtý slovesný způsob, jímž

Více

Gymnázium Jana Nerudy Zpráva o průběhu aktivit projektu Comenius Regio Lycée Jan Neruda / Lycée Philippe Lamour

Gymnázium Jana Nerudy Zpráva o průběhu aktivit projektu Comenius Regio Lycée Jan Neruda / Lycée Philippe Lamour Gymnázium Jana Nerudy Zpráva o průběhu aktivit projektu Comenius Regio Lycée Jan Neruda / Lycée Philippe Lamour I Nom de l activité : Défis Sciences et Mathématiques par le biais de la visioconférence

Více

1 / 2003. Obchodní centrum Nový Smíchov na vlnách obřích nákupů. Dalkia v Praze. Splněný sen provází klapot kopyt nová pracovní místa naší nadace

1 / 2003. Obchodní centrum Nový Smíchov na vlnách obřích nákupů. Dalkia v Praze. Splněný sen provází klapot kopyt nová pracovní místa naší nadace 1 / 2003 únor fevrier Reporter Bleu, une revue de Dalkia en République Tch que Čtvrtletník pro zaměstnance a zákazníky společností Dalkia v České republice (Dalkia Morava, Olterm&TD Olomouc, Teplárna Ústí

Více

2 / Nejlepší obchodní projekty Vítězství Dalkie 2005. Les meilleurs projets commerciaux des «Victoires de Dalkia 2005»

2 / Nejlepší obchodní projekty Vítězství Dalkie 2005. Les meilleurs projets commerciaux des «Victoires de Dalkia 2005» 2 / 2005 duben april Reporter bleu, une revue de Dalkia en République tchèque Čtvrtletník pro zaměstnance a zákazníky společností Dalkia v České republice (Dalkia ČR, Dalkia Ostrava, OLTERM & TD Olomouc,

Více

Francouzsko-český institut řízení Institut Franco-Tchèque de Gestion Vysoká škola ekonomická v Praze Université ď Economie de Prague

Francouzsko-český institut řízení Institut Franco-Tchèque de Gestion Vysoká škola ekonomická v Praze Université ď Economie de Prague Francouzsko-český institut řízení Institut Franco-Tchèque de Gestion Vysoká škola ekonomická v Praze Université ď Economie de Prague IFTG Francouzsko-český institut řízení (IFTG) je vzdělávacím střediskem

Více

Výrobce slavného nápoje Kofola patří k nejvýznamnějším klientům Divize Krnov

Výrobce slavného nápoje Kofola patří k nejvýznamnějším klientům Divize Krnov 5 / 2005 říjen octobre Reporter bleu, une revue de Dalkia en République tchèque Čtvrtletník pro zaměstnance a zákazníky společností Dalkia v České republice (Dalkia ČR, Dalkia Ostrava, OLTERM & TD Olomouc,

Více

4 / 2005 červenec juillet

4 / 2005 červenec juillet 4 / 2005 červenec juillet Reporter bleu, une revue de Dalkia en République tchèque Čtvrtletník pro zaměstnance a zákazníky společností Dalkia v České republice (Dalkia ČR, Dalkia Ostrava, OLTERM & TD Olomouc,

Více

Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5

Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5 Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 2 1 4 3 6 1 : Interrupteur marche / arrêt - Hlavní vypínač Zapnuto/Vypnuto L interrupteur principal de la S LAN permet la mise sous tension et l arrêt des prises.

Více

Prague MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/34.0903

Prague MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/34.0903 1 Prague Projekt: Reg.č.: Operační program: Škola: MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/34.0903 Vzdělávání pro konkurenceschopnost Hotelová škola, Vyšší odborná škola hotelnictví

Více

4 / 2004 září septembre. Jana Bobošíková: Zaujalo mě, jak Dalkia řídí své lidské zdroje

4 / 2004 září septembre. Jana Bobošíková: Zaujalo mě, jak Dalkia řídí své lidské zdroje 4 / 2004 září septembre Reporter bleu, une revue de Dalkia en République tchèque Čtvrtletník pro zaměstnance a zákazníky společností Dalkia v České republice (Dalkia ČR, Dalkia Ostrava, OLTERM & TD Olomouc,

Více

REPORTÉR. modrý. 4 / 2011 listopad novembre

REPORTÉR. modrý. 4 / 2011 listopad novembre modrý REPORTÉR Čtvrtletník pro zákazníky společností patřících do skupiny Dalkia v České republice Le Reporter bleu, une revue pour les clients de Dalkia en République tchèque 4 / 2011 listopad novembre

Více

ČÁST 1: CVIČENÍ NA SLOVNÍ ZÁSOBU

ČÁST 1: CVIČENÍ NA SLOVNÍ ZÁSOBU P r a c o v n í l i s t yp r o f r a n c o u z s k ýj a z y k CZ. 1. 0 7 / 1. 1. 3 4 / 0 2. 0 0 5 2 ČÁST 1: CVIČENÍ NA SLOVNÍ ZÁSOBU 1. Přiřaďte slovíčka k obrázkům. Avoir mal à la tête / Casser la jambe

Více

REPORTÉR. modrý. 2 / 2014 červenec juillet

REPORTÉR. modrý. 2 / 2014 červenec juillet modrý REPORTÉR Časopis pro zákazníky společností patřících do skupiny Dalkia v České republice Le Reporter bleu, revue pour les clients de Dalkia en République tchèque 2 / 2014 červenec juillet Biomasu

Více

REPORTÉR. modrý. str./p. 4-5

REPORTÉR. modrý. str./p. 4-5 modrý REPORTÉR Čtvrtletník pro zákazníky společností patřících do skupiny Dalkia v České republice Le Reporter bleu, une revue pour les clients de Dalkia en République tchèque 2 / 2010 červen juin Dalkia

Více

DIDAKTICKÝ TEST POSLECH, ČTENÍ A JAZYKOVÁ KOMPETENCE. 2.1 Pokyny k uzavřeným úlohám. 2.2 Pokyny k otevřeným úlohám

DIDAKTICKÝ TEST POSLECH, ČTENÍ A JAZYKOVÁ KOMPETENCE. 2.1 Pokyny k uzavřeným úlohám. 2.2 Pokyny k otevřeným úlohám FRANCOUZSKÝ JAZYK FJMZD13C0T04 DIDAKTICKÝ TEST POSLECH, ČTENÍ A JAZYKOVÁ KOMPETENCE Maximální bodové hodnocení: 63 bodů Hranice úspěšnosti: 44 % 1 Základní informace k zadání zkoušky Didaktický test obsahuje

Více

str./p. 8-11 str./p. 12 str./p. 16-18

str./p. 8-11 str./p. 12 str./p. 16-18 modrý REPORTÉR Čtvrtletník pro zákazníky společností patřících do skupiny Dalkia v České republice Le Reporter bleu, une revue pour les clients de Dalkia en République tchèque 1 / 2011 únor février Poliklinika

Více

5 / 2004 prosinec décembre. Tradiční setkání kmotrů Nadačního fondu Dalkie ČR

5 / 2004 prosinec décembre. Tradiční setkání kmotrů Nadačního fondu Dalkie ČR 5 / 2004 prosinec décembre Reporter bleu, une revue de Dalkia en République tchèque Čtvrtletník pro zaměstnance a zákazníky společností Dalkia v České republice (Dalkia ČR, Dalkia Ostrava, OLTERM & TD

Více

REPORTÉR. modrý. str./p. 12-13. str./p. 14-15

REPORTÉR. modrý. str./p. 12-13. str./p. 14-15 modrý REPORTÉR Čtvrtletník pro zákazníky společností patřících do skupiny Dalkia v České republice Le Reporter bleu, une revue pour les clients de Dalkia en République tchèque 3 / 2009 srpen aout České

Více

REPORTÉR. modrý. 2 / 2012 květen mai

REPORTÉR. modrý. 2 / 2012 květen mai modrý REPORTÉR Čtvrtletník pro zákazníky společností patřících do skupiny Dalkia v České republice Le Reporter bleu, une revue pour les clients de Dalkia en République tchèque 2 / 2012 květen mai Franck

Více

REPORTÉR. modrý. 2 / 2013 květen mai

REPORTÉR. modrý. 2 / 2013 květen mai modrý REPORTÉR Časopis pro zákazníky společností patřících do skupiny Dalkia v České republice Le Reporter bleu, revue pour les clients de Dalkia en République tchèque 2 / 2013 květen mai Laurent Barrieux

Více

REPORTÉR. modrý. Co znamená pojem facility management? Qu entend-on par le facility management? str./p. 4

REPORTÉR. modrý. Co znamená pojem facility management? Qu entend-on par le facility management? str./p. 4 modrý REPORTÉR Le Reporter bleu, une revue pour les employés et clients de Dalkia en République tchèque Čtvrtletník pro zaměstnance a zákazníky společností patřících do skupiny Dalkia v České republice

Více

str./p. 10 str./p. 24 str./p. 36

str./p. 10 str./p. 24 str./p. 36 modrý REPORTÉR Le Reporter bleu, une revue pour les employés et clients de Dalkia en République tchèque Čtvrtletník pro zaměstnance a zákazníky společností patřících do skupiny Dalkia v České republice

Více

1 / Exkluzivní rozhovor se zpěvačkou skupiny BLACK MILK Helenou Zeťovou Une interview exclusive d Helena Zetova, chanteuse du groupe «BLACK MILK»

1 / Exkluzivní rozhovor se zpěvačkou skupiny BLACK MILK Helenou Zeťovou Une interview exclusive d Helena Zetova, chanteuse du groupe «BLACK MILK» 1 / 2004 březen mars Reporter bleu, une revue de Dalkia en République tchèque Čtvrtletník pro zaměstnance a zákazníky společností Dalkia v České republice (Dalkia ČR, Dalkia Ostrava, OLTERM & TD Olomouc,

Více

reportér modrý str./p. 13

reportér modrý str./p. 13 modrý reportér Čtvrtletník pro zaměstnance a zákazníky společností patřících do skupiny Dalkia v České republice Le Reporter bleu, une revue pour les employés et clients de Dalkia en République tchèque

Více

Gymnázium Vysoké Mýto nám. Vaňorného 163, 566 01 Vysoké Mýto

Gymnázium Vysoké Mýto nám. Vaňorného 163, 566 01 Vysoké Mýto Gymnázium Vysoké Mýto nám. Vaňorného 163, 566 01 Vysoké Mýto Paris Généralités, fonctions et liste des lieux et des monuments GÉNÉRALITÉS Consigne : Présentez les informations générales sur Paris : la

Více

REPORTÉR. modrý. str./p. 18-19

REPORTÉR. modrý. str./p. 18-19 modrý REPORTÉR Čtvrtletník pro zákazníky společností patřících do skupiny Dalkia v České republice Le Reporter bleu, une revue pour les clients de Dalkia en République tchèque 4 / 2010 listopad novembre

Více

ŽÁDOST O DŮCHOD Z ČESKÉ REPUBLIKY DEMANDE DE PENSION DE LA RÉPUBLIQUE TCHÈQUE

ŽÁDOST O DŮCHOD Z ČESKÉ REPUBLIKY DEMANDE DE PENSION DE LA RÉPUBLIQUE TCHÈQUE SMLOUVA O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A KANADOU ZE DNE 24. 5. 2001 ACCORD SUR LA SÉCURITÉ SOCIALE ENTRE LA RÉPUBLIQUE TCHÈQUE ET LE CANADA EN DATE DU 24 MAI 2001 ŽÁDOST O DŮCHOD Z ČESKÉ

Více

Recenze: Prof. Ing. Hana Machková, CSc. PhDr. Kateřina Heppnerová. FRANCOUZŠTINA V PODNIKOVÉ A OBCHODNÍ PRAXI Jana Kozmová, Pierre Brouland

Recenze: Prof. Ing. Hana Machková, CSc. PhDr. Kateřina Heppnerová. FRANCOUZŠTINA V PODNIKOVÉ A OBCHODNÍ PRAXI Jana Kozmová, Pierre Brouland Recenze: Prof. Ing. Hana Machková, CSc. PhDr. Kateřina Heppnerová FRANCOUZŠTINA V PODNIKOVÉ A OBCHODNÍ PRAXI Jana Kozmová, Pierre Brouland 2. přepracované vydání Vydalo nakladatelství Ekopress, s. r. o.

Více

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší francouzsky-česky

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší francouzsky-česky Všechno nejlepší : Manželství Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour

Více

REPORTÉR. modrý. 1 / 2013 únor février

REPORTÉR. modrý. 1 / 2013 únor février modrý REPORTÉR Časopis pro zákazníky společností patřících do skupiny Dalkia v České republice Le Reporter bleu, revue pour les clients de Dalkia en République tchèque 1 / 2013 únor février Úspěch jménem

Více

Paris ville, administration MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/34.0903

Paris ville, administration MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/34.0903 1 Paris ville, administration Projekt: Reg.č.: Operační program: Škola: MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/34.0903 Vzdělávání pro konkurenceschopnost Hotelová škola, Vyšší odborná

Více

REPORTÉR. modrý. 1 / 2014 březen mars

REPORTÉR. modrý. 1 / 2014 březen mars modrý REPORTÉR Časopis pro zákazníky společností patřících do skupiny Dalkia v České republice Le Reporter bleu, revue pour les clients de Dalkia en République tchèque 1 / 2014 březen mars Dalkia dodá

Více

REPORTÉR. modrý. 20. září 2008

REPORTÉR. modrý. 20. září 2008 modrý REPORTÉR Le Reporter bleu, une revue pour les employés et clients de Dalkia en République tchèque Čtvrtletník pro zaměstnance a zákazníky společností patřících do skupiny Dalkia v České republice

Více

PRIX CENA FČOK CCFT PRIX DE LA CCFT CENA FČOK PRIX DE LA CHAMBRE DE COMMERCE FRANCO-TCHÈQUE CENA FRANCOUZSKO-ČESKÉ OBCHODNÍ KOMORY

PRIX CENA FČOK CCFT PRIX DE LA CCFT CENA FČOK PRIX DE LA CHAMBRE DE COMMERCE FRANCO-TCHÈQUE CENA FRANCOUZSKO-ČESKÉ OBCHODNÍ KOMORY PRIX CENA FČOK CCFT PRIX DE LA CHAMBRE DE COMMERCE FRANCO-TCHÈQUE CENA FRANCOUZSKO-ČESKÉ OBCHODNÍ KOMORY LE PRIX DE LA CCFT POUR LES ENTREPRISES QUI SOUTIENNENT ACTIVEMENT L ENSEIGNEMENT TECHNIQUE CENA

Více

NÁLEZ SENÁTU K ŽÁDOSTI O ZMĚNU JAZYKA ADR ŘÍZENÍ (ROZHODNUTÍ) A3 (b)(6) Pravidel pro řešení sporů o domény.eu (Pravidla ADR)

NÁLEZ SENÁTU K ŽÁDOSTI O ZMĚNU JAZYKA ADR ŘÍZENÍ (ROZHODNUTÍ) A3 (b)(6) Pravidel pro řešení sporů o domény.eu (Pravidla ADR) NÁLEZ SENÁTU K ŽÁDOSTI O ZMĚNU JAZYKA ADR ŘÍZENÍ (ROZHODNUTÍ) ADR Centrum pro řešení sporů o domény.eu při Rozhodčím soudu při Hospodářské komoře České republiky a Agrární komoře České republiky (Rozhodčí

Více

Za dobu své existence umožnil Nadační fond Dalkie vznik 703 pracovních míst

Za dobu své existence umožnil Nadační fond Dalkie vznik 703 pracovních míst 2 / 2006 březen mars Reporter bleu, une revue de Dalkia en République tchèque Čtvrtletník pro zaměstnance a zákazníky společností Dalkia v České republice (Dalkia Česká republika, Dalkia Ostrava, OLTERM

Více

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-francouzsky

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-francouzsky Všechno nejlepší : Manželství Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu

Více

REPORTÉR. modrý. 3 / 2014 prosinec décembre

REPORTÉR. modrý. 3 / 2014 prosinec décembre modrý REPORTÉR Časopis pro zákazníky společností patřících do skupiny Dalkia v České republice Le Reporter bleu, revue pour les clients de Dalkia en République tchèque 3 / 2014 prosinec décembre Dalkia

Více

Název: Titrage conductimétrique

Název: Titrage conductimétrique Název: Titrage conductimétrique Výukové materiály Autor: RNDr. Markéta Bludská Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: chemie a její aplikace, matematika,

Více

str./p. 16-17 str./p. 6-7 str./p. 12-1

str./p. 16-17 str./p. 6-7 str./p. 12-1 modrý REPORTÉR Čtvrtletník pro zákazníky společností patřících do skupiny Dalkia v České republice Le Reporter bleu, une revue pour les clients de Dalkia en République tchèque 1 / 2009 březen mars Ostrava

Více

REPORTÉR. modrý. Technická vítězství 2007 Victoires techniques 2007 str./p. 30

REPORTÉR. modrý. Technická vítězství 2007 Victoires techniques 2007 str./p. 30 modrý REPORTÉR Le Reporter bleu, une revue pour les employés et clients de Dalkia en République tchèque Čtvrtletník pro zaměstnance a zákazníky společností patřících do skupiny Dalkia v České republice

Více

Business FRANÇAIS Fráze

Business FRANÇAIS Fráze Business FRANÇAIS Fráze Do francouzštiny přeložili: PhDr. Jana Kozmová, CSc. Pierre Brouland S použitím překladu knihy Business English Redewendungen nakladatelství Compact Verlag vydala Grada Publishing,

Více

FRANCOUZSKÝ JAZYK FJIZD13C0T01

FRANCOUZSKÝ JAZYK FJIZD13C0T01 FRANCOUZSKÝ JAZYK FJIZD13C0T01 ILUSTRAČNÍ TEST DIDAKTICKÝ TEST POSLECH, ČTENÍ A JAZYKOVÁ KOMPETENCE Maximální bodové hodnocení: 63 bodů Hranice úspěšnosti: 44 % 1 Základní informace k zadání zkoušky Didaktický

Více

Accord Canada / République Tchèque

Accord Canada / République Tchèque Accord Canada / République Tchèque Demande de prestations tchèques Voici des renseignements importants dont vous devez tenir compte au moment de remplir votre demande. Veuillez vous assurer de signer la

Více

Madame Picard n est pas contente

Madame Picard n est pas contente 2 3 LEÇON TROIS Madame Picard n est pas contente Mme Picard : Sabine, où est Jean? Sabine : Je ne sais pas, maman. Mme Picard : Jean, tu es dans ta chambre? Jean : Non, maman. Mme Picard : Tu n es pas

Více

la Sécurité sociale française la caisse d allocations familiales des Bouches-du-Rhône

la Sécurité sociale française la caisse d allocations familiales des Bouches-du-Rhône la Sécurité sociale française la caisse d allocations familiales des Bouches-du-Rhône Jean-Pierre Soureillat, Directeur général de la CAF des Bouches-du-Rhône Francouzský systém sociálního zabezpečení

Více

KATALOG POŽADAVKŮ ZKOUŠEK SPOLEČNÉ ČÁSTI MATURITNÍ ZKOUŠKY FRANCOUZSKÝ JAZYK

KATALOG POŽADAVKŮ ZKOUŠEK SPOLEČNÉ ČÁSTI MATURITNÍ ZKOUŠKY FRANCOUZSKÝ JAZYK KATALOG POŽADAVKŮ ZKOUŠEK SPOLEČNÉ ČÁSTI MATURITNÍ ZKOUŠKY platný od školního roku 2014/2015 FRANCOUZSKÝ JAZYK Zpracoval: CENTRUM PRO ZJIŠŤOVÁNÍ VÝSLEDKŮ VZDĚLÁVÁNÍ Schválil: Ministerstvo školství, mládeže

Více

STANDARDY PRO ZÁKLADNÍ VZDĚLÁVÁNÍ. Francouzský jazyk

STANDARDY PRO ZÁKLADNÍ VZDĚLÁVÁNÍ. Francouzský jazyk STANDARDY PRO ZÁKLADNÍ VZDĚLÁVÁNÍ Francouzský jazyk Pracovní verze z 30. 4. 2013 Zpracováno dle upraveného RVP ZV platného od 1. 9. 2013 Vypracovala skupina pro přípravu standardů vzdělávacího oboru Francouzský

Více

FORUM ÉCONOMIQUE FRANCO-TCHÈQUE FRANCOUZSKO-ČESKÉ EKONOMICKÉ FÓRUM

FORUM ÉCONOMIQUE FRANCO-TCHÈQUE FRANCOUZSKO-ČESKÉ EKONOMICKÉ FÓRUM CHAMBREDECOMMERCE FRANCO-TCHÈQUE FRANCOUZSKO-ČESKÁ OBCHODNÍKOMORA DÉCEMBRE PROSINEC 2014 WWW.CCFT-FCOK.CZ FORUM ÉCONOMIQUE FRANCO-TCHÈQUE FRANCOUZSKO-ČESKÉ EKONOMICKÉ FÓRUM ÉCHANGES COMMERCIAUX FRANCO-TCHÈQUES

Více

Gymnázium Jiřího Ortena, Kutná Hora. Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a video technika, plány měst, mapy, slovníky

Gymnázium Jiřího Ortena, Kutná Hora. Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a video technika, plány měst, mapy, slovníky Předmět: Třída: Náplň: Počet hodin: Pomůcky: Francouzský jazyk (FRJ) Druhý ročník Výstupy odpovídající úrovni A2 podle SERRJ 4 hodiny týdně Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a video technika,

Více

FRANCOUZSKÝ JAZYK základní úroveň obtížnosti

FRANCOUZSKÝ JAZYK základní úroveň obtížnosti FRANCOUZSKÝ JAZYK základní úroveň obtížnosti DIDAKTICKÝ TEST POSLECH, ČTENÍ A JAZYKOVÁ KOMPETENCE FJMZD12C0T01 Maximální bodové hodnocení: 93 bodů Hranice úspěšnosti: 44 % 1 Základní informace k zadání

Více

2 e CONGRÈS EUROPÉEN DE LA FIPF

2 e CONGRÈS EUROPÉEN DE LA FIPF P R A G U E, D U 8 A U 1 0 S E P T E M B R E 2 0 1 1 U N I V E R S I T É D E C O N O M I E D E P R A G U E E T M A I S O N M U N I C I P A L E 2 e CONGRÈS EUROPÉEN DE LA FIPF Vers l éducation plurilingue

Více

EPC V ČESKÉ É REPUBLICE

EPC V ČESKÉ É REPUBLICE PŘÍKLADY DOBRÉHO ŘEŠENÍ PROJEKTŮ PŘI APLIKACI METODY EPC EPC V ČESKÉ É REPUBLICE již dlouhá doba existence první projekt řešený metodou EPC v roce 1993 celkem kolem 200 realizovaných projektů investiční

Více

EPC V ČESKÉ É REPUBLICE

EPC V ČESKÉ É REPUBLICE PŘÍKLADY REALIZOVANÝCH PROJEKTŮŮ ENERGETICKÝCH SLUŽEB S GARANTOVANOU ÚSPOROU A V KOMBINACI SE ZATEPLENÍM EPC V ČESKÉ É REPUBLICE již dlouhá doba existence první projekt řešený metodou EPC v roce 1993 celkem

Více

6 LEÇON SIX. C est pour bientôt, le mariage?

6 LEÇON SIX. C est pour bientôt, le mariage? 6 LEÇON SIX C est pour bientôt, le mariage? Hélène passe sa dernière soirée chez Corinne et François. François a préparé un très bon repas et, tout en se régalant, ils parlent de choses et d autres. 1

Více

L OFFRE ET LA CIRCULAIRE COMMERCIALE

L OFFRE ET LA CIRCULAIRE COMMERCIALE L OFFRE ET LA CIRCULAIRE L entreprise, pour contacter ses clients potentiels, peut recourir à l envoi d une lettre type envoyée à de nombreux correspondants (circulaire). Ces lettres ont pour objectif

Více

Le mois de la Francophonie! 1er - 31 Mars

Le mois de la Francophonie! 1er - 31 Mars Le mois de la Francophonie! 1er - 31 Mars L Alliance Française de Pardubice est heureuse de vous inviter au mois de la Francophonie. Durant tout le mois de mars, vous aurez l occasion d assister à des

Více

N 1/2014 Květen-Mai. Alliance Française de LIBEREC. Bon anniversaire!!

N 1/2014 Květen-Mai. Alliance Française de LIBEREC. Bon anniversaire!! Alliance Française de LIBEREC N 1/2014 Květen-Mai La Gazette Lettre d information de l Alliance Française de Liberec * Informační zpravodaj Alliance Française Liberec EDITO : Bon anniversaire!! 23 ans

Více

Les News de l'escargot

Les News de l'escargot Du 19 mai au 7 juin 2015 Nadal, champion?! Découvrez l'histoire de la Tour Eiffel Les News de l'escargot 3 Prix pour la France!! Dont 1 PALME D'OR!! 1. Canada 2. Russie 3. Etats-Unis 4. République tchèque

Více

FRANCOUZŠTINA maturitní příprava

FRANCOUZŠTINA maturitní příprava Klíč k pracovnímu sešitu FRANCOUZŠTINA maturitní příprava Podstatná jména a determinanty Rod; podstatná jména v jednotném a množném čísle (strany 4 5) A příklady možných odpovědí: 1 pâté, pavé; 2 passage,

Více

Alena Polická. Francouzský slovník na cesty

Alena Polická. Francouzský slovník na cesty Alena Polická Francouzský slovník na cesty Edika Brno 2015 Francouzský slovník na cesty Alena Polická Ilustrace: Aleš Čuma Odborná korektura: Juliette Poiroux Obálka: Gustav Fifka Odpovědná redaktorka:

Více

RAPPORT ANNUEL VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014. Chambre de commerce franco-tchèque / Francouzsko-česká obchodní komora. sociétés membres / členských společnost

RAPPORT ANNUEL VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014. Chambre de commerce franco-tchèque / Francouzsko-česká obchodní komora. sociétés membres / členských společnost RAPPORT ANNUEL VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014 Chambre de commerce franco-tchèque / Francouzsko-česká obchodní komora 2 941 288 participants aux événements / účastníků na akcích FČOK sociétés membres / členských společnost

Více

vie de la chambre ze života komory VALNÁ HROMADA FRANCOUZSKO-čESKÉ OBCHODNÍ KOMORY MEMBRES DU CONSEIL DE LA CCFT

vie de la chambre ze života komory VALNÁ HROMADA FRANCOUZSKO-čESKÉ OBCHODNÍ KOMORY MEMBRES DU CONSEIL DE LA CCFT vie de la chambre ze života komory Assemblée générale de la Chambre de commerce franco-tchèque L Assemblée générale de la CCFT, qui s est déroulée le 23 mars dernier au restaurant Mlýnec à Prague, a réuni

Více

Volitelný francouzský jazyk

Volitelný francouzský jazyk školní vzdělávací program ŠKOLNÍ VZDĚLÁVACÍ PROGRAM DR. J. PEKAŘE V MLADÉ BOLESLAVI Volitelný francouzský jazyk PLACE HERE ŠKOLNÍ VZDĚLÁVACÍ PROGRAM DR. J. PEKAŘE V MLADÉ BOLESLAVI Název školy Adresa Palackého

Více

STRUČNÁ HISTORIE A PROFIL FIRMY

STRUČNÁ HISTORIE A PROFIL FIRMY 2 www.ingtop.eu STRUČNÁ HISTORIE A PROFIL FIRMY Společnost INGTOP byla založena v roce 1990, nejprve jako jedno středisko firmy René Hoffman. Toto středisko se od prvopočátku zabývalo odbornými technickými

Více

(1) Překladatelství: čeština francouzština (2) Tlumočnictví: čeština francouzština

(1) Překladatelství: čeština francouzština (2) Tlumočnictví: čeština francouzština Modelový přijímací test pro navazující magisterské obory (1) Překladatelství: čeština francouzština (2) Tlumočnictví: čeština francouzština Celkem 50 bodů Část I (40 bodů, 60 minut) 1. Přeložte do češtiny

Více

ÉCONOMIE FRANCE RT EKONOMIKA FRANCIE ČR

ÉCONOMIE FRANCE RT EKONOMIKA FRANCIE ČR ÉCONOMIE EN BREF EKONOMIKA VE ZKRATCE Taux de croissance réel du PIB Reálný růst HDP v %, meziročně La rubrique a été réalisée par Komerční banka. Rubriku připravila Komerční banka. ÉCONOMIE FRANCE RT

Více

ČSN EN ISO 14692-4 OPRAVA 1 45 0040

ČSN EN ISO 14692-4 OPRAVA 1 45 0040 ICS 23.040.01; 75.200 ČSN EN ISO 14692-4 OPRAVA 1 45 0040 Leden 2008 ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA Naftový a plynárenský průmysl Sklolaminátová potrubí (GRP) Část 4: Výroba, montáž a provoz Český normalizační

Více

ÉCONOMIE EKONOMIKA Taux de croissance réel du PIB Reálný růst HDP v %, meziročně

ÉCONOMIE EKONOMIKA Taux de croissance réel du PIB Reálný růst HDP v %, meziročně ÉCONOMIE EN BREF EKONOMIKA VE ZKRATCE ACTUALITÉS AKTUALITY La rubrique a été réalisée par Komerční banka. Rubriku připravila Komerční banka. FABRICE MARTIN-PLICHTA ÉCONOMIE EKONOMIKA Taux de croissance

Více

cesta k optimalizaci nákladů

cesta k optimalizaci nákladů ENERGETICKÉ SLUŽBY cesta k optimalizaci nákladů Pavel Míčka Praha, 26.8.2008 Představení Dalkia Dalkia jako součást světové skupiny g představuje v ČR největšího nezávislého výrobce a distributora tepla

Více

Grammaire. 1 Podstatná jména a determinanty. 1.2 Jednotné a množné číslo. 1.1 Rod: mužský a ženský. 1.3 Determinanty: člen určitý a neurčitý

Grammaire. 1 Podstatná jména a determinanty. 1.2 Jednotné a množné číslo. 1.1 Rod: mužský a ženský. 1.3 Determinanty: člen určitý a neurčitý Page 158 1 Podstatná jména a determinanty 160 2 Přídavná jména 161 3 Příslovce 161 4 Srovnávání 162 5 Předložky a spojky 164 6 Zájmena 167 7 Slovesa: infinitiv, zvratná slovesa, neosobní slovesa 169 8

Více

La deuxième édition du tournoi de golf organisé. inoubliables, un temps magnifique et

La deuxième édition du tournoi de golf organisé. inoubliables, un temps magnifique et French-Czech Golf Cup 2013 La deuxième édition du tournoi de golf organisé par la Chambre de commerce franco-tchèque a été marquée par des exploits sportifs inoubliables, un temps magnifique et un superbe

Více

Zpráva o vlivu ReTOS Varnsdorf s.r.o. na životní prostředí, 2014

Zpráva o vlivu ReTOS Varnsdorf s.r.o. na životní prostředí, 2014 Zpráva o vlivu ReTOS Varnsdorf s.r.o. na životní prostředí, 214 Stejně jako v minulém roce předkládáme veřejnosti ucelenou zprávu o vlivu na životní prostředí. Prioritou naší společnosti je ochrana životního

Více

actualités aktuality

actualités aktuality ÉCONOMIE EN BREF EKONOMIKA VE ZKRATCE actualités aktuality La rubrique a été réalisée par Komerční banka. Rubriku připravila Komerční banka. Taux de croissance réel du PIB Reálný růst HDP v %, meziročně

Více

5.1.5 Francouzský jazyk další cizí jazyk. Charakteristika vyučovacího předmětu

5.1.5 Francouzský jazyk další cizí jazyk. Charakteristika vyučovacího předmětu 5.1.5 Francouzský jazyk další cizí jazyk Charakteristika vyučovacího předmětu Obsahové vymezení Vzdělávací oblast Další cizí jazyk zaujímá stěžejní postavení ve výchovně vzdělávacím procesu. Dobrá jazyková

Více

pendant quelques années» 12 Juin août 2012 / ČERVEN SRPEN 2012 CONTACT 64

pendant quelques années» 12 Juin août 2012 / ČERVEN SRPEN 2012 CONTACT 64 Déjeuner-débat avec le ministre des Finances Miroslav Kalousek Debatní oběd s ministrem financí Miroslavem Kalouskem FOTO: FČOK nationale «dépend des exportations et donc de la fin de la crise de confiance

Více

Prováděcí plán / Unit Plan Školní rok / School Year 2013/2014

Prováděcí plán / Unit Plan Školní rok / School Year 2013/2014 září Sep Období Month Vyučovací předmět / Subject: Francouzský jazyk Třída / Class: VIII. Vyučující / Teacher: Mgr. Michaela Kašparová Časová dotace / Lessons per week: 3 hodiny Prováděcí plán / Unit Plan

Více

Mezikulturní komunikace: francouzština čeština pro cizince (jednooborové studium)

Mezikulturní komunikace: francouzština čeština pro cizince (jednooborové studium) Mezikulturní komunikace: francouzština čeština pro cizince (jednooborové studium) Modelový test pro přijímací řízení v roce 2010 Celkem 100 bodů, 120 min. Část I (40 bodů, 30 minut) 1) Opravte pravopisné,

Více

Syntax pro překladatele. Syntaxe pour les traducteurs

Syntax pro překladatele. Syntaxe pour les traducteurs Syntax pro překladatele Syntaxe pour les traducteurs Mgr. Jan Lazar, Ph.D. Mgr. Zuzana Honová, Ph.D. Ostrava 2014 1 Tento projekt je řešen v rámci Institucionálního rozvojového programu na rok 2014. Recenzovali:

Více

UEFA EUROPA LEAGUE - SAISON 2014/15 DOSSIERS DE PRESSE

UEFA EUROPA LEAGUE - SAISON 2014/15 DOSSIERS DE PRESSE AC Sparta Praha Mis à jour le 01/10/2014 16:48HEC UEFA EUROPA LEAGUE - SAISON 2014/15 DOSSIERS DE PRESSE Stadion Letná - Prague Jeudi, 2 octobre 2014 19.00HEC (19.00 heure locale) Groupe I - Journée 2

Více

O prestižní ocenění Projekt roku se utká 12 uchazečů

O prestižní ocenění Projekt roku se utká 12 uchazečů TISKOVÁ ZPRÁVA O prestižní ocenění Projekt roku se utká 12 uchazečů Do užší nominace 13. ročníku soutěže Projekty roku v soustavách zásobování teplem a chladem bylo za rok 2014 do čtyř kategorií vybráno

Více

Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a video technika, plány měst, mapy, slovníky

Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a video technika, plány měst, mapy, slovníky Předmět: Náplň: Třída: Počet hodin: Pomůcky: Francouzský jazyk (FRJ) Výstupy odpovídající úrovni A1 podle SERRJ První ročník 4 hodiny týdně Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a video technika,

Více

Havarijní služba. 1 Rozsah poskytovaných činností

Havarijní služba. 1 Rozsah poskytovaných činností Havarijní služba 1 Rozsah poskytovaných činností 2 Hlášení havarijních stavů 3 Charakteristika produktu 4 Certifikáty společnosti 5 Zákazníci 6 Reference Havarijní služba Poskytování Havarijní služby

Více

ANALÝZA ÚSPĚCHU METODY EPC V ČESKÉ REPUBLICE

ANALÝZA ÚSPĚCHU METODY EPC V ČESKÉ REPUBLICE ANALÝZA ÚSPĚCHU METODY EPC V ČESKÉ REPUBLICE PODSTATA METODY EPC projekty EPC nachází optimální váhu mezi investicí a úsporou nedílnou součástí jsou smluvní záruky za úspory nedosažení garantované úspory

Více

CLIL VE VÝUCE INFORMATIKY A VÝPOČETNÍ TECHNIKY

CLIL VE VÝUCE INFORMATIKY A VÝPOČETNÍ TECHNIKY CLIL VE VÝUCE INFORMATIKY A VÝPOČETNÍ TECHNIKY Orlová 2012 ÚVOD Publikace, která se Vám dostává do rukou, je jedním ze stěžejních výstupů projektu CLIL DATABASE tvorba metodických a učebních materiálů

Více

Le magazine de la Chambre de commerce franco-tchèque Časopis Francouzsko-české obchodní komory

Le magazine de la Chambre de commerce franco-tchèque Časopis Francouzsko-české obchodní komory ÉDITO ÚVODNÍK SOMMAIRE OBSAH Chers amis, La présence française ici est forte : 100.000 emplois et une nouvelle entreprise tentant sa chance ici toutes les trois semaines environ sur les 7 dernières années.

Více

Projekt EPC v Národním divadle aneb snížení nákladů s garancí. Ivo Slavotínek

Projekt EPC v Národním divadle aneb snížení nákladů s garancí. Ivo Slavotínek Projekt EPC v Národním divadle aneb snížení nákladů s garancí Ivo Slavotínek Modernizace energetického hospodářství Národního divadla 2 Budovy a zázemí Národního divadla Národní divadlo tvoří 4 nadzemní

Více

milan kundera co zmůže literatura ce que peut la littérature B R N O 27. 5. 30. 5. 2009

milan kundera co zmůže literatura ce que peut la littérature B R N O 27. 5. 30. 5. 2009 B R N O 27. 5. 30. 5. 2009 milan kundera o zmůže literatura PROGRAM KONFERENCE / PROGRAMME DU COLLOQUE Milan Kundera aneb Co zmůže literatura / ou Ce que peut la littérature B R N O 27. 5. 30. 5. 2009

Více

La République tchèque MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/34.0903

La République tchèque MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/34.0903 La République tchèque Projekt: Reg.č.: Operační program: Škola: MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/34.0903 Vzdělávání pro konkurenceschopnost Hotelová škola, Vyšší odborná škola

Více

Management v retailu. Klára Houfová 15. 11. 2011

Management v retailu. Klára Houfová 15. 11. 2011 Management v retailu Klára Houfová 15. 11. 2011 Hezké odpoledne 2 Agenda Představení společnosti Ahold Naše organizace O čem je operační management v retailu Naše strategie Procesy v prodejně Jak řídíme

Více

Kalkulátor cen energií kalkulator.tzb-info.cz

Kalkulátor cen energií kalkulator.tzb-info.cz Kalkulátor cen energií kalkulator.tzb-info.cz TZB-info Největší oborový portál pro stavebnictví, úspory energií a technická zařízení budov v ČR a na Slovensku Vaše reklama za jedny peníze ve dvou zemích

Více