Logo e-spec" pûvodnû vzniklo,aby vyjádfiilo na e pfiání zachovat pfiírodu pro pfií tí generace. Nyní také reprezentuje ekologické technologie, které

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Logo e-spec" pûvodnû vzniklo,aby vyjádfiilo na e pfiání zachovat pfiírodu pro pfií tí generace. Nyní také reprezentuje ekologické technologie, které"

Transkript

1 BF25D BF30D

2 Logo e-spec" pûvodnû vzniklo,aby vyjádfiilo na e pfiání zachovat pfiírodu pro pfií tí generace. Nyní také reprezentuje ekologické technologie, které Honda vyuïívá ve sv ch motorech, pohonn ch jednotkách, lodních motorech atd. Jeho smyslem je oznaãit produkty postavené na nejmodernûj ích ekologick ch technologiích vyvinut ch firmou Honda.

3 Dûkujeme, Ïe jste si koupili závûsn lodní motor Honda. Tento návod obsahuje pokyny pro obsluhu a údrïbu závûsného lodního motoru Honda BF25D/ 30D. Ve keré informace v této publikaci vycházejí z nejnovûj ích produktov ch informacích znám ch v dobû jejího schvalování pro tisk. Honda Motor Co., Ltd si vyhrazuje právo na zmûny bez pfiedchozího upozornûní a bez vzniku jak chkoli závazkû. Îádná ãást této publikace nesmí b t reprodukována bez pfiedchozího písemného souhlasu. Tento návod je tfieba povaïovat za souãást motoru a mûl by s ním zûstat i v pfiípadû jeho dal ího prodeje. V návodu se setkáte s informacemi t kajícími se bezpeãnosti, které obsahují následující slovní oznaãení a symboly: NEBEZPEâÍ znamená, Ïe v pfiípadû nepostupování podle návodu dojde k váïnému poranûní nebo usmrcení osob. V STRAHA znamená vysokou pravdûpodobnost, Ïe v pfiípadû nepostupování podle návodu mûïe dojít k váïnému poranûní nebo usmrcení osob. UPOZORNùNÍ znamená pravdûpodobnost, Ïe v pfiípadû nepostupování podle návodu by mohlo dojít k poranûní osob nebo po kození zafiízení. POZOR znamená, Ïe v pfiípadû nepostupování podle návodu by mohlo dojít k po kození zafiízení nebo majetku. POZNÁMKA: Obsahuje uïiteãné informace. Pokud vznikne nûjak problém, nebo pokud budete mít jakékoli dotazy ohlednû svého motoru, poraìte se s autorizovan m prodejcem lodních motorû Honda. V STRAHA Závûsné lodní motory Honda jsou zkonstruovány tak, aby pracovaly bezpeãnû a spolehlivû, pokud obsluha postupuje podle pokynû v návodu. NeÏ motor uvedete do provozu dûkladnû se seznamte s tímto Návodem k obsluze. V opaãném pfiípadû by mohlo dojít ke poranûní osob nebo po kození zafiízení. Instalaci dlouhé fiídicí páky provádí prodejce. Ilustrace se mohou u rûzn ch typû zafiízení li it. Honda Motor Co., Ltd. 2004, v echna práva vyhrazena 1

4 Model Typ Délka nohy ídicí páka Dálkové ovládání Vyklápûní s plynov m posilovaãem Elektrické ovládání trimu/vyklápûní Otáãkomûr Trimmetr Elektrick startér Zásuvka na dobíjení akumulátoru stejnosmûrn m proudem POZNÁMKA: POZNÁMKA: Typy motoru se li í podle zemû prodeje. Motor BF25D/30D se prodává v následujících variantách podle délky hfiídele, systému ovládání a vyklápûní. BF25D-SHG, LHG, SRTG, LRTG (závûsné lodní motory, které splàují v echny emisní pfiedpisy stanovené pro Bodamské jezero, Constance (Kostnice)). Podle délky nohy S: Krátká noha L: Dlouhá noha Podle systému ovládání B: Standardní fiídicí páka H: Dlouhá fiídicí páka R: Dálkové ovládání Podle systému vyklápûní G: Vyklápûní s plynov m posilovaãem (posilovaã s plynov m tlumiãem) TT: Elektrické ovládání trimu/vyklápûní (hydraulick posilovaã) 0: Mechanické vyklápûní z: Standardní v bava *: v bava na pfiání KÓD TYPU Pfiíklad Místo urãení D: V eobecn v voz, E: Evropa, G: Bodamské jezero Systém sklápûní T: Elektrické ovládání trimu/vyklápûní (hydraulick posilovaã) G: Vyklápûní s plynov m posilovaãem (posilovaã s plynov m tlumiãem) S: Elektrick startér Systém ovládání B: Standardní fiídicí páka H: Dlouhá fiídicí páka R: Dálkové ovládání Délka hfiídele S: Krátká noha, L: Dlouhá noha 2

5 Model Typ Délka nohy ídicí páka Dálkové ovládání Vyklápûní s plynov m posilovaãem Elektrické ovládání trimu/vyklápûní Otáãkomûr Trimmetr Elektrick startér Zásuvka na dobíjení akumulátoru stejnosmûrn m proudem POZNÁMKA: Typy motoru se li í podle zemû prodeje. Motor BF25D/30D se prodává v následujících variantách podle délky nohy, systému ovládání a vyklápûní. Podle délky nohy S: Krátká noha L: Dlouhá noha Podle systému ovládání B: Standardní fiídicí páka H: Dlouhá fiídicí páka R: Dálkové ovládání Podle systému vyklápûní G: Vyklápûní s plynov m posilovaãem (posilovaã s plynov m tlumiãem) TT: Elektrické ovládání trimu/vyklápûní (hydraulick posilovaã) 0: Mechanické vyklápûní z: Standardní v bava *: v bava na pfiání KÓD TYPU Pfiíklad Místo urãení D: V eobecn v voz, E: Evropa, G: Bodamské jezero Systém sklápûní T: Elektrické ovládání trimu/vyklápûní (hydraulick posilovaã) G: Vyklápûní s plynov m posilovaãem (posilovaã s plynov m tlumiãem) S: Elektrick startér Systém ovládání B: Standardní fiídicí páka H: Dlouhá fiídicí páka R: Dálkové ovládání Délka hfiídele S: Krátká noha, L: Dlouhá noha 3

6 Pfii popisu operací t kajících se jen urãitého typu motoru jsou v návodu pouïita následující oznaãení typû motoru: Typ se standardní fiídicí pákou: Typ B Typ s dlouhou fiídicí pákou: Typ H Typ s dálkov m ovládáním: Typ R Typ s plynov m posilovaãem: Typ G Typ s elektrick m ovládáním trimu/vyklápûní: Typ T Zkontrolujte typ svého motoru a pfied jeho spu tûním si peãlivû prostudujte Návod k obsluze. Text, kter neobsahuje Ïádn odkaz na konkrétní typ motoru obsahuje informace nebo postupy spoleãné pro v echny typy. SÉRIOVÉ âíslo RÁMU: OTOâN KLOUB Poznamenejte si sériové ãíslo rámu a motoru. Tato ãísla uvádûjte pfii objednávání náhradních dílû nebo pfii vzná ení technick ch dotazû nebo dotazû t kajících se záruky. SÉRIOVÉ âíslo MOTORU Sériové ãíslo rámu je vyraïeno na títku umístûném na horní stranû otoãného kloubu. Sériové ãíslo motoru je vyraïeno na bloku motoru pod startérem umístûn m na pfiední stranû motoru. Sériové ãíslo rámu: Sériové ãíslo motoru: 4

7 OBSAH 1. BEZPEâNOST BEZPEâNOSTNÍ INFORMACE UMÍSTùNÍ BEZPEâNOSTNÍCH TÍTKÒ Umístûní znaãky CE POPIS âástí OVLÁDACÍ PRVKY Typ B Madlo startéru Spínaã startéru motoru adicí páka RukojeÈ akcelerátoru Aretace akcelerátoru Nouzov vypínaã motoru ÀÛra/spona nouzového vypínaãe motoru Kontrolka tlaku oleje Typ H Madlo startéru Spínaã startéru motoru adicí páka RukojeÈ akcelerátoru Aretace akcelerátoru (otoãn ovladaã) Nouzov vypínaã motoru ÀÛra/spona nouzového vypínaãe motoru Kontrolka tlaku oleje Kontrolka pfiehfiívání Typ R Páka dálkového ovládání Pojistka páky dálkového ovládání Spínaã startéru motoru ÀÛra/spona nouzového vypínaãe motoru Páãka volnobûïn ch otáãek Kontrolka tlaku oleje/zvuková signalizace Kontrolka pfiehfiívání/zvuková signalizace Typ T Spínaã elektrického ovládání trimu/vyklápûní Spínaã elektrického sklápûní Trimmetr Otáãkomûr Ruãní uvolàovací ventil Typ G Sklápûcí páãka Mechanické sklápûní Sklápûcí páãka Spoleãné Páãka aretace sklápûní Trimovací klapka Anoda Kontrolní otvor chladicí vody Vstup chladicí vody Zámek krytu motoru Sefiizovací tyã záìového úhlu Víãko plnicího palivového hrdla Konektor pfiívodu paliva

8 OBSAH 5. INSTALACE V ka zrcadla lodi Umístûní Instalaãní v ka Instalace závûsného lodního motoru Kontrola úhlu motoru (Plavba) Úprava úhlu motoru Pfiipojení akumulátoru Zásuvka na dobíjení akumulátoru stejnosmûrn m proudem. 51 Instalace dálkového ovládání Umístûní dálkového ovládání Délka kabelu dálkového ovládání KONTROLA P ED SPU TùNÍM DemontáÏ/montáÏ krytu motoru Motorov olej Hladina paliva PouÏívání olovnatého paliva Benzín obsahující alkohol Akumulátor Kontrola lodního roubu a závlaãky Odpor kormidelní páky (typy B a H) Odpor páky dálkového ovládání (typ R) Jiné NASTARTOVÁNÍ MOTORU Pfiipojení pfiívodu paliva Nastartování motoru (typ B) Nastartování motoru (typ H) Nastartování motoru (typ R) Nouzové startování e ení problémû s nastartováním PROVOZ MOTORU Zábûh Typ B azení Kormidlování Plavba Typ H azení Kormidlování Plavba Typ R azení Plavba Spoleãné Vyklápûní motoru Mechanické sklápûní Vyklápûní motoru Typ G Vyklápûní motoru Kotvení Typ T Vyklápûní motoru Trimmetr Spínaã elektrického vyklápûní Ruãní uvolàovací ventil

9 OBSAH Kotvení Sefiízení trimovací klapky Ochrann systém motoru V straïné systémy tlaku oleje a pfiehfiívání Omezovaã otáãek Anody Provoz v mûlké vodû Provoz ve vysoké nadmofiské v ce ZASTAVENÍ MOTORU Zastavení motoru (typ B) Zastavení motoru (typ H) Zastavení motoru (typ R) TRANSPORT Odpojení pfiívodu paliva Transport Transport na pfiívûsu VYâI TùNÍ A VYPLÁCHNUTÍ Varianta s konektorem pro pfiipojení vodní hadice (v bava na pfiání) Varianta bez konektoru pro pfiipojení vodní hadice ÚDRÎBA Sada náfiadí a náhradních dílû Plán údrïby Motorov olej Zapalovací svíãky Akumulátor Mazání Palivov filtr Palivová nádrï a filtr v nádrïi SYSTÉM ÍZENÍ EMISÍ (pouze typ pro Bodamské jezero) Pojistka Lodní roub Utopen motor USKLADNùNÍ Vypu tûní karburátoru Uskladnûní akumulátoru Poloha motoru E ENÍ PROBLÉMÒ TECHNICKÉ PARAMETRY ADRESY NEJVùT ÍCH DISTRIBUTORÒ MOTORÒ Honda V EVROPù SEZNAM AUTORIZOVAN CH DISTRIBUTORU HONDA MARINE REJST ÍK SERVISNÍ KNÍÎKA ZÁRUâNÍ LIST SCHÉMATA ZAPOJENÍ strana obálky 7

10 1.BEZPEâNOST BEZPEâNOSTNÍ INFORMACE Z dûvodu své bezpeãnosti i bezpeãnosti ostatních vûnujte prosím zvlá tní pozornost následujícím upozornûním. PouÏívání motoru povinnosti obsluhy 8 Závûsn lodní motor Honda je zkonstruován tak, aby pracoval bezpeãnû a spolehlivû, pokud obsluha postupuje podle pokynû v návodu. NeÏ motor uvedete do provozu dûkladnû se seznamte s tímto Návodem k obsluze. V opaãném pfiípadû by mohlo dojít ke poranûní osob nebo po kození zafiízení. Polknutí benzínu je zdraví kodlivé a mûïe b t i smrtelné. UdrÏuje nádrï z dosahu dûtí. Benzín je vysoce hofilav a za urãit ch podmínek v bu n. Palivo doplàujte v dobfie vûtraném prostoru a se zastaven m motorem. V místû doplàování nebo skladování paliva nekufite a nenechávejte otevfien oheà nebo jiskry. NádrÏ nepfieplàujte. Po doplnûní paliva zkontrolujte, zda je uzávûr plnicího hrdla správnû a bezpeãnû uzavfien. Pfii doplàování paliva dbejte na to, aby nedo lo k jeho rozlití. Rozlité palivo nebo jeho v pary se mohou vznítit. Dojde-li k rozlití paliva, musí b t prostor pfied nastartováním motoru opût such. Pfii nouzovém startování motoru ÀÛrou je moïné motor nastartovat i se zafiazen m stupnûm VP ED (FORWARD) nebo ZPÁTEâKA (REVERSE). Pfied startováním motoru vïdy zkontrolujte, zda je zafiazen stupeà NEUTRÁL (NEUTRAL), aby nedo lo k nastartování se zafiazen m rychlostním stupnûm. Pfied nouzov m startováním motoru si dûkladnû pfieãtûte Návod k obsluze.

11 Seznamte se s postupem rychlého zastavení motoru v pfiípadû nouze.seznamte se s funkcí v ech ovládacích prvkû. Nepfiekraãujte v kon motoru doporuãen v robcem. Zkontrolujte, zda je motor správnû namontován. Nikdy nedovolte motor ovládat osobám, které nejsou s obsluhou fiádnû seznámeny. Dojde-li k pádu osoby pfies palubu, okamïitû zastavte motor. Nespou tûjte motor, je-li loì v blízkosti lidí ve vodû. ÀÛru nouzového vypínaãe motoru bezpeãnû pfiipevnûte k osobû obsluhující motor. Pfied provozem lodního motoru se seznamte se v emi zákony a pfiedpisy vztahujícími se k pouïívání lodí a lodních motorû. Lodní motor se nepokou ejte nijak upravovat. Na palubû lodi mûjte na sobû vïdy záchrannou vestu. Nespou tûjte motor bez krytu obna- Ïené pohyblivé ãásti motoru by mohly zpûsobit zranûní. NeodstraÀujte Ïádné ochranné prvky, títky, kryty ani jiné bezpeãnostní prvky jsou nainstalovány pro va i bezpeãnost. BEZPEâNOST Nebezpeãí poïáru a popálení Benzín je vysoce hofilav a jeho v pary mohou explodovat. Pfii zacházení s benzínem postupujte s nejvy í opatrností. BENZÍN UDRÎUJTE Z DOSAHU DùTÍ. Pfii doplàování paliva vyjmûte palivovou nádrï z lodi. Palivo doplàujte v dobfie vûtraném prostoru a se zastaven m motorem. V místû doplàování paliva nekufite a nenechávejte otevfien oheà nebo jiskry. Palivo doplàujte opatrnû, aby nedo lo k jeho rozlití. Palivovou nádrï nepfieplàujte (v plnicím hrdle by nemûlo b t Ïádné palivo). Po doplnûní paliva zkontrolujte, zda je uzávûr plnicího hrdla bezpeãnû uzavfien. Dojde-li k rozlití paliva, musí b t prostor pfied nastartováním motoru opût such. 9

12 BEZPEâNOST Pfii provozu se motor i v fukov systém velmi zahfiívají a i po zastavení zûstávají po urãitou dobu horké. Kontakt s hork mi souãástmi motoru mûïe zpûsobit popálení nebo vznícení nûkter ch materiálû. Nedot kejte se horkého motoru ani v fukového systému. Pfied provádûním údrïby nebo pfied transportem nechejte motor fiádnû vychladnout. Nebezpeãí otravy oxidem uhelnat m (CO) V fukové plyny obsahují CO, jedovat plyn bez barvy a zápachu. Vdechování v fukov ch plynû mûïe zpûsobit ztrátu vûdomí a smrt. Pokud je motor spu tûn v uzavfieném (nebo i jen ãásteãnû uzavfieném) prostoru, mûïe dojít k nasycení vzduchu nebezpeãn m mnoïstvím v fukov ch plynû. Nebezpeãnému nahromadûní v fukov ch plynû pfiedcházejte fiádn m vûtráním. 10

13 2. UMÍSTùNÍ BEZPEâNOSTNÍCH TÍTKÒ [pouze takto vybaven typ] Tyto títky a symboly upozoràují na potenciální nebezpeãí váïn ch poranûní. DÛkladnû se seznamte títky, symboly a bezpeãnostními v strahami a upozornûními popsan mi v tomto návodu. Dojde-li k odlepení títku, nebo se títek stane neãiteln m poïádejte svého prodejce lodních motorû Honda o náhradní. PROSTUDUJTE NÁVOD K OBSLUZE PROSTUDUJTE NÁVOD K OBSLUZE: NOUZOVÉ STARTOVÁNÍ MOTORU UPOZORNùNÍ PROSTUDUJTE NÁVOD K OBSLUZE: NOUZOVÉ STARTOVÁNÍ MOTORU [POUZE TYP G] 11

14 UMÍSTùNÍ BEZPEâNOSTNÍCH TÍTKÒ 12

15 UMÍSTùNÍ BEZPEâNOSTNÍCH TÍTKÒ Umístûní znaãky CE ZNAâKA CE V ROBCE A ADRESA SUCHÁ HMOTNOST [P ÍKLAD: BF25D] 13

16 3. POPIS âástí TYP SE STANDARDNÍ ÍDICÍ PÁKOU (typ B) RUKOJEË AKCELERÁTORU STANDARDNÍ ÍDICÍ PÁKA PÁâKA ARETACE VYKLÁPùNÍ (pouze typy G a T) UPÍNACÍ ROUB ZÁëOVÁ KONZOLA KONEKTOR P ÍVODU PALIVA KRYT MOTORU MùRKA HLADINY OLEJE KONTROLNÍ OTVOR CHLADICÍ VODY VYPOU TùCÍ ROUB MOTOROVÉHO OLEJE ANTIKAVITAâNÍ DESKA VÍâKO OLEJOVÉHO PLNICÍHO OTVORU ADICÍ PÁKA VYKLÁPùCÍ PÁâKA (pouze typ G) ANODA (pouze typy G a T) KONTROLNÍ ZÁTKA P EVODOVÉHO OLEJE VYM VACÍ ZÁTKA VYPOU TùCÍ ZÁTKA P EVODOVÉHO OLEJE V FUK LODNÍ ROUB TRIMOVACÍ KLAPKA (ANODA) SE IZOVACÍ âep NÁKLONU MOTORU VSTUP CHLADICÍ VODY 14

17 POPIS âástí KONTROLKA TLAKU OLEJE NOUZOV VYPÍNAâ MOTORU SPONA NOUZOVÉHO VYPÍNAâE MOTORU ÒRA NOUZOVÉHO VYPÍNAâE MOTORU ARETACE AKCELERÁTORU SPONA NOUZOVÉHO VYPÍNAâE MOTORU MADLO ÒROVÉHO STARTÉRU (pouze typ se ÀÛrov m startérem) RUKOJEË AKCELERÁTORU SPÍNAâ STARTÉRU MOTORU KLÍâ SPÍNAâE MOTORU 15

18 POPIS âástí TYP S DLOUHOU ÍDICÍ PÁKOU (typ H) DLOUHÁ ÍDICÍ PÁKA UPÍNACÍ ROUB ZÁëOVÁ KONZOLA ANODA (POUZE TYPY G A T) SE IZOVACÍ âep NÁKLONU MOTORU KONTROLNÍ ZÁTKA P EVODOVÉHO OLEJE KONEKTOR P ÍVODU PALIVA KRYT MOTORU SPÍNAâ ELEKTRICKÉHO SKLÁPùNÍ (POUZE TYP T) TRIMOVACÍ KLAPKA (ANODA) MùRKA HLADINY OLEJE KONTROLNÍ OTVOR CHLADICÍ VODY KONTROLNÍ OTVOR CHLADICÍ VODY ANTIKAVITAâNÍ DESKA VÍâKO OLEJOVÉHO PLNICÍHO OTVORU ZÁMEK VYKLÁPùNÍ (POUZE TYPY G A T) PÁâKA VYKLÁPùNÍ (POUZE TYP G) RUâNÍ VYPOU TùCÍ VENTIL (T TYPE ONLY) VYM VACÍ ZÁTKA VYPOU TùCÍ ZÁTKA P EVODOVÉHO OLEJE EXHAUST PORT LODNÍ ROUB VSTUP CHLADICÍ VODY 16

19 POPIS âástí ADICÍ PÁKA ARETACE AKCELERÁTORU (OTOâN OVLADAâ) KONTROLKA P EH ÍVÁNÍ KONTROLKA TLAKU OLEJE SPONA NOUZOVÉHO VYPÍNAâE MOTORU NOUZOV VYPÍNAâ MOTORU SPÍNAâ ELEKTRICKÉHO OVLÁDÁNÍ NÁKLONU/SKLÁPùNÍ (POUZE TYP T) RUKOJEË AKCELERÁTORU MADLO ÒROVÉHO STARTÉRU (POUZE TYP SE ÒROV M STARTÉREM) SPÍNAâ STARTÉRU MOTORU (POUZE TYP S ELEKTRICK M STARTÉREM) ÒRA NOUZOVÉHO VYPÍNAâE MOTORU KLÍâ SPÍNAâE MOTORU (POUZE TYP S ELEKTRICK M STARTÉREM) NASTAVOVACÍ PÁâKA ODPORU ÍZENÍ 17

20 POPIS âástí TYP S DÁLKOV M OVLÁDÁNÍM (typ R) KONEKTOR P ÍVODU PALIVA KRYT MOTORU SPÍNAâ ELEKTRICKÉHO SKLÁPùNÍ MùRKA HLADINY OLEJE VÍâKO OLEJOVÉHO PLNICÍHO OTVORU PÁâKA ARETACE SKLÁPùNÍ 18 ANODA SE IZOVACÍ âep NÁKLONU MOTORU KONTROLNÍ ZÁTKA P EVODOVÉHO OLEJE VYM VACÍ ZÁTKA VYPOU TùCÍ ZÁTKA P EVODOVÉHO OLEJE VYPOU TùCÍ ROUB MOTOROVÉHO OLEJE TRIMOVACÍ KLAPKA (ANODA) V FUK LODNÍ ROUB KONTROLNÍ OTVOR CHLADICÍ VODY VSTUP CHLADICÍ VODY RUâNÍ VYPOU TùCÍ VENTIL ZÁëOVÁ KONZOLA ANTIKAVITAâNÍ DESKA

21 SPÍNAâ ELEKTRICKÉHO OVLÁDÁNÍ NÁKLONU/SKLÁPùNÍ SPONA NOUZOVÉHO VYPÍNAâE MOTORU OVLÁDACÍ PÁKA POJISTKA PÁKY DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ KONTROLKA TLAKU OLEJE SPOLEâNÉ POPIS âástí PÁâKA ARETACE VYKLÁPùNÍ (pouze typy G a T) ZÁëOVÁ KONZOLA UPÍNACÍ ROUB (pouze typy B a H) ZVUKOVÁ SIGNALIZACE (uvnitfi boxu) SPÍNAâ STARTÉRU MOTORU KONTROLKA P EH ÍVÁNÍ PÁâKA VOLOBùÎN CH OTÁâEK KLÍâ SPÍNAâE MOTORU VYKLÁPùCÍ PÁâKA (pouze typ G) RUâNÍ VYPOU TùCÍ VENTIL (T type only) SE IZOVACÍ âep NÁKLONU MOTORU ÒRA NOUZOVÉHO VYPÍNAâE MOTORU SPONA NOUZOVÉHO VYPÍNAâE MOTORU NOUZOV VYPÍNAâ MOTORU VYKLÁPùCÍ PÁâKA (Mechanické vyklápûní pouze) 19

22 POPIS âástí PALIVOVÁ MùRKA VENTILAâNÍ KNOFLÍK PALIVOVÁ NÁDRÎ VÍâKO PLNICÍHO PALIVOVÉHO HRDLA OTÁâKOMùR (pouze typ T) (v bava na pfiání u typû SHG a LHG) P ÍVOD PALIVA PUMPOVACÍ BALÓNEK KONEKTOR P ÍVODU PALIVA ( SAMICE ) TRIMMETR (pouze typy SRT a LRT) (v bava na pfiání u typû SHT a LHT) 20

23 4. OVLADAâE (typ B) Madlo startéru (pouze typ se ÀÛrov m startérem) MADLO STARTÉRU Spínaã startéru motoru (pouze typ s elektrick m startérem) SPÍNAâ STARTÉRU MOTORU (ZAPALOVÁNÍ) ZAPNUTO (ON) START R (zpáteãka) N (neutrál) VYPNUTO (OFF) F (vpfied) ADICÍ PÁKA Madlo startéru pouïijte k nastartování motoru. adicí páku nastavte pfied startováním do polohy N (neutrál). POZNÁMKA: Motor nelze zataïením za madlo startéru nastartovat, pokud fiadicí páka není v poloze N (neutrál). START ZAPNUTO VYPNUTO (ON) (OFF) RukojeÈ páky je vybavena spínaãem zapalování podobnému jako u automobilu. Polohy klíãe: START: nastartování motoru. ZAPNUTO (ON): bûh motoru po nastartování. VYPNUTO (OFF): zastavení motoru (vypnutí zapalování). NEUTRÁL POZOR Nenechávejte spínaã startéru (zapalování) v poloze ZAPNUTO (ON) (klíã v poloze ON), kdyï motor není v chodu - dojde k vybití akumulátoru. POZNÁMKA: Startér nefunguje, pokud fiadicí páka není v poloze N (neutrál). 21

24 OVLADAâE (typ B) adicí páka R (zpáteãka) RukojeÈ akcelerátoru GRAFICK SYMBOL AKCELERÁTORU N (neutrál) F (vpfied) ADICÍ PÁKA RUKOJEË AKCELERÁTORU RYCHLE ZPÁTEâKA 22 NEUTRÁL VP ED adicí páka se pouïívá pro pohyb lodi vpfied nebo vzad, nebo k odpojení hnací síly motoru od lodního roubu. adicí páka má tfii polohy. VP ED: Loì se pohybuje smûrem dopfiedu. NEUTRÁL: Hnací síla motoru je odpojena od lodního roubu. Loì se nepohybuje. ZPÁTEâKA: Loì se pohybuje smûrem dozadu. Otáãením rukojeti po smûru nebo proti smûru hodinov ch ruãiãek se mûní otáãky motoru. Otáãením ve smûru ipky se otáãky zvy ují. STARTOVÁNÍ POMALU Kfiivka na rukojeti symbolizuje otáãky motoru.

25 Aretace akcelerátoru ARETACE AKCELERÁTORU RUKOJEË ARETACE AKCELERÁTORU Nouzov vypínaã motoru NOUZOV VYPÍNAâ MOTORU OVLADAâE (typ B) ÀÛra / spona nouzového vypínaãe motoru SPONA NOUZOVÉHO VYPÍNAâE MOTORU UVOLNùNÍ ÒRA NOUZOVÉHO VYPÍNAâE MOTORU Aretaãní knoflík se pouïívá k plavbû urãitou nemûnnou rychlostí. Otoãením po smûru hodinov ch ruãiãek se rukojeè akcelerátoru zaaretuje na daném místû, otoãením proti smûru hodinov ch ruãiãek dojde k uvolnûní rukojeti. Stisknutím nouzového vypínaãe motor zastavíte. ÀÛra nouzového vypínaãe motoru slouïí k okamïitému zastavení motoru pfii pádu osoby obsluhující motor pfies palubu nebo od motoru. Motor se zastaví, kdyï dojde k vytaïení spony z nouzového vypínaãe motoru. KdyÏ obsluhujete lodní motor, nezapomeàte si ÀÛru nouzového vypínaãe motoru bezpeãnû pfiipevnit k zápûstí. 23

26 OVLADAâE (typ B) NOUZOV VYPÍNAâ MOTORU MADLO PRO P ENÁ ENÍ DRÎÁK PRO REZERVNÍ SPONU NOUZOVÉHO VYPÍNAâE MOTORU Kontrolka tlaku oleje (ZELENÁ) SPONA NOUZOVÉHO VYPÍNAâE MOTORU V STRAHA Nebude-li ÀÛra pfiipojena k nouzovému vypínaãi motoru, mohla by se loì vymknout kontrole, kdyï obsluha na pfiíklad spadne pfies palubu, nebo není schopná motor obsluhovat. KvÛli bezpeãnosti obsluhy motoru i pasaïérû lodi, nezapomeàte sponu nouzového vypínaãe umístûnou na konci ÀÛry pfiipnout k nouzovému vypínaãi motoru. Druh konec ÀÛry nouzového vypínaãe bezpeãnû pfiipevnûte k zápûstí obsluhy. 24 ÒRA NOUZOVÉHO VYPÍNAâE MOTORU POZNÁMKA: Motor nelze nastartovat, dokud spona nouzového vypínaãe motoru není pfiipojena k nouzovému vypínaãi. Na madle pro pfiená ení se nachází rezervní spona nouzového vypínaãe motoru. Rezervní spona nouzového vypínaãe motoru se pouïívá k nouzovému nastartování motoru, kdyï není k dispozici ÀÛra nouzového vypínaãe motoru (napfi. kdyï osoba obsluhující motor spadne pfies palubu). KONTROLKA TLAKU OLEJE Je-li nízká hladina motorového oleje, nebo do lo k závadû mazacího systému, kontrolka tlaku oleje zhasne a otáãky motoru postupnû klesnou.

27 OVLADAâE (typ H) Madlo startéru (pouze typ se ÀÛrov m startérem) Spínaã startéru motoru (pouze typ s elektrick m startérem) N (NEUTRÁL) R (ZPÁTEâKA) MADLO STARTÉRU ZAPNUTO (ON) STARTOVÁNÍ VYPNUTO (OFF) F (VP ED) ADICÍ PÁKA SPÍNAâ STARTÉRU MOTORU (ZAPALOVÁNÍ) NEUTRÁL STARTOVÁNÍ ON VYPNUTO (OFF) Pomocí madla startéru nastartujete motor. Pfied startováním nastavte fiadicí páku do polohy N (neutrál). POZNÁMKA: Motor pomocí madla nelze nastartovat, pokud fiadicí páka není v poloze N (neutrál). RukojeÈ páky je vybavena spínaãem zapalování podobnému jako u automobilu. Polohy klíãe: START: nastartování motoru. ZAPNUTO (ON): bûh motoru po nastartování. VYPNUTO (OFF): zastavení motoru (vypnutí zapalování). POZOR Nenechávejte spínaã startéru (zapalování) v poloze ZAPNUTO (ON) (klíã v poloze ON), kdyï motor není v chodu - dojde k vybití akumulátoru. POZNÁMKA: Startér nefunguje, pokud fiadicí páka není v poloze N (neutrál). 25

28 OVLADAâE (typ H) adicí páka N (NEUTRÁL) R (ZPÁTEâKA) ADICÍ PÁKA RukojeÈ akcelerátoru GRAFICK SYMBOL AKCELERÁTORU F (VP ED) VP ED ZPÁTEâKA NEUTRÁL RUKOJEË AKCELERÁTORU RYCHLE POMALU STARTOVÁNÍ adicí páka se pouïívá pro pohyb lodi vpfied nebo vzad, nebo k odpojení hnací síly motoru od lodního roubu. adicí páka má tfii polohy. VP ED: Loì se pohybuje smûrem dopfiedu. NEUTRÁL: Hnací síla motoru je odpojena od lodního roubu. Loì se nepohybuje. ZPÁTEâKA: Loì se pohybuje smûrem dozadu. 26 Otáãením rukojeti po smûru nebo proti smûru hodinov ch ruãiãek se mûní otáãky motoru. Otáãením ve smûru ipky se otáãky zvy ují. Kfiivka na rukojeti symbolizuje otáãky motoru.

29 Aretace akcelerátoru (otoãn ovladaã) Nouzov vypínaã motoru NOUZOV VYPÍNAâ MOTORU OVLADAâE (typ H) ÀÛra / spona nouzového vypínaãe motoru SPONA NOUZOVÉHO VYPÍNAâE MOTORU UVOLNùNÍ ARETACE AKCELERÁTOR U (OTOâN OVLADAâ) ARETACE RUKOJEË AKCELERÁTORU Aretaãní otoãn ovladaã se pouïívá k plavbû urãitou nemûnnou rychlostí. Otoãením po smûru hodinov ch ruãiãek se rukojeè akcelerátoru zaare tuje na daném místû, otoãením proti smûru hodinov ch ruãiãek dojde k uvolnûní rukojeti. Stisknutím nouzového vypínaãe motor zastavíte. ÒRA NOUZOVÉHO VYPÍNAâE MOTORU ÀÛra nouzového vypínaãe motoru slouïí k okamïitému zastavení motoru pfii pádu osoby obluhující motor pfies palubu nebo od motoru. Motor se zastaví, kdyï dojde k vytaïení spony z nouzového vypínaãe motoru. KdyÏ obsluhujete lodní motor, nezapomeàte si ÀÛru nouzového vypínaãe motoru bezpeãnû pfiipevnit k zápûstí. 27

30 OVLADAâE (typ H) NOUZOV VYPÍNAâ MOTORU Kontrolka tlaku oleje (ZELENÁ) ÒRA NOUZOVÉHO VYPÍNAâE MOTORU V STRAHA Nebude-li ÀÛra pfiipojena k nouzovému vypínaãi motoru, mohla by se loì vymknout kontrole, kdyï obsluha na pfiíklad spadne pfies palubu, nebo není schopná motor obsluhovat. KvÛli bezpeãnosti obsluhy motoru i pasaïérû lodi, nezapomeàte sponu nouzového vypínaãe umístûnou na konci ÀÛry pfiipnout k nouzovému vypínaãi motoru. Druh konec ÀÛry nouzového vypínaãe bezpeãnû pfiipevnûte k zápûstí obsluhy. 28 SPONA NOUZOVÉHO VYPÍNAâE MOTORU NÁHRADNÍ SPONA NOUZOVÉHO VYPÍNAâE MOTORU POZNÁMKA: Motor nelze nastartovat, dokud spona nouzového vypínaãe motoru není pfiipojena k nouzovému vypínaãi. V sadû náfiadí je rezervní spona nouzového vypínaãe motoru (viz str. 123). Rezervní spona nouzového vypínaãe motoru se pouïívá k nouzovému nastartování motoru, kdyï není k dispozici ÀÛra nouzového vypínaãe motoru (napfi. kdyï osoba obsluhující motor spadne pfies palubu). KONTROLKA TLAKU OLEJE Je-li nízká hladina motorového oleje nebo do lo k závadû mazacího systému, kontroka tlaku oleje zhasne a otáãky motoru postupnû klesnou.

31 OVLADAâE (typ H) Kontrolka pfiehfiívání (âervená) KONTROLKA P EH ÍVÁNÍ Dojde-li k závadû chladicího systému, kontrolka pfiehfiívání se rozsvítí a otáãky motoru postupnû klesnou. 29

32 OVLADAâE (typ R) Páka dálkového ovládání PÁKA DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ F (VP ED) N (NEUTRÁL) AZENÍ AZENÍ R (ZPÁTEâKA) OTÁâKY MOTORU NÍZKÉ OTÁâKY MOTORU NÍZKÉ VYSOKÉ Pomocí páky dálkového ovládání se fiadí pfievodové stupnû vpfied, zpáteãka nebo neutrál a mûní otáãky motoru. Aby bylo moïné pohybovat pákou dálkového ovládání, je nutné potáhnout pojistku smûrem nahoru. 30 POJISTKA PÁKY DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ VYSOKÉ PÁKA DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ VP ED: Pfiesunutím páky do polohy VP ED (tj. pfiibliïnû 30 od polohy NEUTRÁL) dojde k zafiazení rychlostního stupnû pro pohyb vpfied. Pfiesunutím páky dále od polohy VP ED dojde k otevfiení krticí klapky a zv ení rychlosti lodi smûrem vpfied. NEUTRÁL: Hnací síla motoru je odpojena od lodního roubu. ZPÁTEâKA: Pfiesunutím páky do polohy ZPÁTEâKA (tj. pfiibliïnû 30 od polohy NEUTRÁL) dojde k zafiazení rychlostního stupnû pro pohyb vzad. Pfiesunutím páky dále od polohy ZPÁTEâKA dojde k otevfiení krticí klapky a zv ení rychlosti lodi smûrem vzad.

33 Pojistka páky dálkového ovládání Spínaã startéru motoru VYPNUTO (OFF) SPÍNAâ STARTÉRU MOTORU (ZAPALOVÁNÍ) ZAPNUTO (ON) START OVLADAâE (typ R) POZOR Nenechávejte spínaã startéru (zapalování) v poloze ZAPNUTO (ON) (klíã v poloze ON), kdyï motor není v chodu - dojde k vybití akumulátoru. POZNÁMKA: Startér nefunguje, pokud fiadicí páka není v poloze N (neutrál). ZATÁHNOUT SMùREM NAHORU POJISTKA PÁKY DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ Páka dálkového ovládání je vybavena pojistkou, aby nemohlo dojít k náhodnému pohybu páky. Aby bylo moïné pohybovat pákou dálkového ovládání, je nutné potáhnout pojistku smûrem nahoru. RukojeÈ páky je vybavena spínaãem zapalování podobnému jako u automobilu. Polohy klíãe: START: ZAPNUTO (ON): nastartování motoru. bûh motoru po nastartování. VYPNUTO (OFF): zastavení motoru (vypnutí zapalování). 31

34 OVLADAâE (typ R) ÀÛra / spona nouzového vypínaãe motoru NOUZOV VYPÍNAâ MOTORU ÒRA NOUZOVÉHO VYPÍNAâE MOTORU SPONA NOUZOVÉHO VYPÍNAâE MOTORU ÀÛra nouzového vypínaãe motoru slouïí k okamïitému zastavení motoru pfii pádu osoby obsluhující motor pfies palubu nebo od motoru. Motor se zastaví, kdyï dojde k vytaïení spony z nouzového vypínaãe motoru. KdyÏ obsluhujete lodní motor, nezapomeàte si ÀÛru nouzového vypínaãe motoru bezpeãnû pfiipevnit k zápûstí. SPONA NOUZOVÉHO VYPÍNAâE MOTORU ÒRA NOUZOVÉHO VYPÍNAâE MOTORU V STRAHA Nebude-li ÀÛra pfiipojena k nouzovému vypínaãi motoru, mohla by se loì vymknout kontrole, kdyï obsluha na pfiíklad spadne pfies palubu, nebo není schopná motor obsluhovat. KvÛli bezpeãnosti obsluhy motoru i pasaïérû lodi, nezapomeàte sponu nouzového vypínaãe umístûnou na konci ÀÛry pfiipnout k nouzovému vypínaãi motoru. NÁHRADNÍ SPONA NOUZOVÉHO VYPÍNAâE MOTORU POZNÁMKA: Motor nelze nastartovat, dokud spona nouzového vypínaãe motoru není pfiipojena k nouzovému vypínaãi. Na boxu dálkového ovládání se nachází rezervní spona nouzového vypínaãe motoru. Rezervní spona nouzového vypínaãe motoru se pouïívá k nouzovému nastartování motoru, kdyï není k dispozici ÀÛra nouzového vypínaãe motoru (napfi. kdyï osoba obsluhující motor spadne pfies palubu). 32

35 OVLADAâE (typ R) Páãka volnobûïn ch otáãek Kontrolka tlaku oleje/ Zvuková signalizace POLOHA NEJVY ÍCH VOLNOBùÎN CH OTÁâEK (ZELENÁ) NEJNIÎ Í POLOHA PÁâKA VOLOBùÎN CH OTÁâEK ZVUKOVÁ SIGNALIZACE Páãka volnobûïn ch otáãek slouïí k nastavení otáãek motoru. Páãkou nelze pohnout, pokud páka dálkového ovládání není v poloze N (neutrál). Pov imnûte si také, Ïe ovládací pákou nelze pohnout, pokud páãka volnobûïn ch otáãek není v nejniï í poloze. Páãka volnobûïn ch otáãek se pouïívá na zahfiátí motoru po studeném startu a pfii startu teplého motoru. Je-li nízká hladina motorového oleje, nebo do lo k závadû mazacího systému, kontrolka tlaku oleje zhasne a zazní zvuková signalizace. Otáãky motoru postupnû klesnou. 33

36 OVLADAâE (typ R) Kontrolka pfiehfiívání/zvuková signalizace (âervená) ZVUKOVÁ SIGNALIZACE Dojde-li k závadû chladicího systému, kontrolka pfiehfiívání se rozsvítí a zazní zvuková signalizace. Otáãky motoru postupnû klesnou. 34

37 Spínaã elektrického ovládání trimu/vyklápûní Stisknutím spínaãe elektrického ovládání trimu/vyklápûní na ovládací páce (typ R) nebo fiídicí páce (typ H) je moïné pfii pohybu nebo zastavování lodi mûnit instalaãní úhle motoru (trimování motoru) a úhel náklonu lodi. Trimováním motoru na vhodn úhel dochází ke zlep ení akcelerace, zv ení maximální rychlosti, provozní stability a sníïení spotfieby paliva. V STRAHA Nezvy ujte pfiíli náklon lodi pfii plavbû ve velk ch vlnách mohlo by to vést k nehodû. OVLÁDACÍ PÁKA Pro zvût ení náklonu lodi nebo naklopení motoru nahoru stisknûte UP. Pro sníïení náklonu lodi nebo sklopení motoru dolû stisknûte DN. SPÍNAâ ELEKTRICKÉHO OVLÁDÁNÍ TRIMU/VYKLÁPùNÍ (Typ R) Pfiíli velk úhel náklonu lodi mûïe vést ke kavitaci a pfietoãení lodního roubu. Pfiíli velk úhel naklopení motoru mûïe zpûsobit po kození rotorového ãerpadla. OVLADAâE (typ T) SPÍNAâ ELEKTRICKÉHO OVLÁDÁNÍ TRIMU/VYKLÁPùNÍ Pro zvût ení náklonu lodi nebo naklopení motoru nahoru stisknûte UP. Pro sníïení náklonu lodi nebo sklopení motoru dolû stisknûte DN. (Typ H) 35

38 OVLADAâE (typ T) Spínaã elektrického vyklápûní SPÍNAâ ELEKTRICKÉHO VYKLÁPùNÍ Spínaã elektrického vyklápûní umístûn na vanû motoru slouïí k vyklápûní motoru pfii transportu nebo provádûní údrïby. Tento spínaã se smí pouïívat pouze u zastavené lodi s vypnut m motorem. 36

39 OVLADAâE (typ T) Trimmetr (pouze typy SRT a LRT) (v bava na pfiání u typû SHT alht) Otáãkomûr (v bava na pfiání u typû SHG a LHG ) Pro zvût ení úhlu náklonu lodi stisknûte UP na spínaãi elektrického ovládání trimu/vyklápûní. Pro zmen ení úhlu náklonu lodi stisknûte DN na spínaãi elektrického ovládání trimu/vyklápûní. NAHORU OTÁâKOMùR DOLÒ Otáãkomûr ukazuje rychlost motoru v otáãkách za minutu. TRIMMETR (TYP R) TRIMMETR (TYP R) Trimmetr ukazuje úhel naklopení lodního motoru. S pohledem na trimmetr stisknûte spínaã elektrického ovládání trimu/vyklápûní a nastavte nejvhodnûj í úhel pro optimální stabilitu a rychlost. Ilustrace pfiedstavuje typ R. Obdobnû postupujte i u ostatních typû. 37

40 OVLADAâE (typ T) Ruãní vypou tûcí ventil Pokud spínaã elektrického ovládání trimu/vyklápûní nefunguje (napfi. pfii vybitém akumulátoru), je moïné motor sklopit ruãnû otevfiením ruãního uvol- Àovacího ventilu. Aby bylo moïné motorem pohnout rukou, otoãte pomocí roubováku ruãním vypou tûcím ventilem umístûn m pod záìovou konzolou o 2,5 otáãky proti smûru hodinov ch ruãiãek. Po sklopení motoru roub opût bezpeãnû dotáhnûte po smûru hodinov ch ruãiãek. V STRAHA NezapomeÀte ruãní vypou tûcí ventil dobfie utáhnout. Pfii pohybu lodi vzad by se motor mohl zvednout a zpûsobit posádce zranûní. POZOR Ruãní vypou tûcí ventil nepovolujte o více neï dvû otáãky, jinak by po jeho opûtovném utaïení motor nebylo moïné vyklopit nahoru. ZÁëOVÁ KONZOLA RUâNù POHON POHON (upevnûní) RUâNù (uvolnûní) RUâNÍ VYPOU TùCÍ VENTIL 38

41 OVLADAâE Sklápûcí páãka (Typ G) (Typ s mechanick m sklápûním) VYKLOPENÍ VYKLOPENÍ PLAVBA (ZAJI TùNO) PLAVBA (ZAJI TùNO) SKLÁPùCÍ PÁâKA Sklápûcí páãka se pouïívá k doãasnému zvednutí motoru pfii plavbû na mûlãinû nebo pfii kotvení na mûlãinû. Zvednutím páãky se motor odjistí a je moïné jej sklopit. Pfiesunutím páãky dolû se motor zajistí. V STRAHA Pfied plavbou nezapomeàte sklápûcí páãku pfiesunout do dolní polohy a motor zajistit. Pfii pohybu lodi vzad by se motor mohl zvednout a zpûsobit posádce zranûní. V STRAHA Nerozebírejte plynov tlumiã je naplnûn vysokotlak m plynem. SKLÁPùCÍ PÁâKA Sklápûcí páãka se pouïívá k doãasnému zvednutí motoru pfii plavbû na mûlãinû nebo pfii kotvení na mûlãinû. Zvednutím páãky se motor odjistí a je moïné jej sklopit. Pfiesunutím páãky dolû se motor zajistí. V STRAHA Pfied plavbou nezapomeàte sklápûcí páãku pfiesunout do dolní polohy a motor zajistit. Pfii pohybu lodi vzad by se motor mohl zvednout a zpûsobit posádce zranûní. 39

42 OVLADAâE (Spoleãné) Páãka aretace vyklápûní (typy G a T) ZAJI TùNO Trimovací klapka UTAHOVACÍ ROUB UVOLNùNO PÁâKA ARETACE SKLÁPùNÍ TRIMOVACÍ KLAPKA LODNÍ ROUB Páãka aretace sklápûní se pouïívá ke zvednutí motoru a jeho zaji tûní v této poloze pfii dlouhodobém kotvení. Motor sklopte jak nejvíce je to moïné a páãku aretace pfiesuàte do polohy zaji tûno. JestliÏe kormidelní kolo / páka v plné rychlosti táhne na stranu, nastavte trimovací klapku tak, aby loì plula rovnû. Uvolnûte upevàovací roub a nastavte trimovací klapku doprava nebo doleva. Trimovací klapka zároveà funguje jako anoda. 40

43 OVLADAâE (Spoleãné) Anoda LEVÁ ZÁëOVÁ KONZOLA ANODA (POUZE TYPY G A T) ANODA Anoda je ochrann kov, kter chrání motor pfied korozí. POZOR Anodu nenatírejte. Nátûr zhor uje její funkci, coï mûïe vést ke vzniku koroze a po kození závûsného motoru. 41

44 OVLADAâE (Spoleãné) Kontrolní otvor chladicí vody Vstup chladicí vody KONTROLNÍ OTVOR CHLADICÍ VODY VSTUP CHLADICÍ VODY Tento otvor slouïí ke kontrole, zda chladicí voda fiádnû cirkuluje uvnitfi motoru. Po nastartování motoru zkontrolujte v kontrolním otvoru, zda chladicí voda cirkuluje motorem. Tímto otvorem je chladicí voda nasávána dovnitfi motoru. 42

45 OVLADAâE (Spoleãné) Zámek krytu motoru Sefiizovací ãep náklonu motoru (Mechanické sklápûní) (ZADNÍ âást) ZÁMEK KRYTU MOTORU ODJISTIT ZAJISTIT (Typy G a T) SE IZOVACÍ âep NÁKLONU MOTORU Zámek krytu motoru se pouïívá pfii montáïi a demontáïi krytu motoru. SE IZOVACÍ âep NÁKLONU MOTORU Sefiizovací ãep náklonu motoru se pouïívá ke správnému nastavení úhlu motoru. Motor lze pomocí polohy tyãe nastavit do ãtyfiech nebo pûti úhlû. 43

46 OVLADAâE (Spoleãné) Víãko plnicího palivového hrdla (s ventilaãním knoflíkem a palivovou mûrkou) Konektor pfiívodu paliva KONEKTOR P ÍVODU PALIVA VENTILAâNÍ KNOFLÍK OTEV ENO ZAV ENO PALIVOVÁ MùRKA VÍâKO PLNICÍHO PALIVOVÉHO HRDLA Ventilaãní knoflík víãka palivového hrdla fiídí mnoïství vzduchu proudícího do palivové nádrïe a ven. Souãástí víãka je palivová mûrka, která ukazuje hladinu paliva v nádrïi. Pfii doplàování paliva otoãte ventilaãním knoflíkem proti smûru hodinov ch ruãiãek a víãko palivového hrdla sejmûte. Pfied transportem nebo uloïením palivové nádrïe ventilaãní knoflík otoãte po smûru hodinov ch ruãiãek a pevnû jej utáhnûte. 44 (STRANA U NÁDRÎE) Konektor pfiívodu paliva se pouïívá k pfiipojení vedení paliva mezi nádrïí a samotn m motorem. (STRANA U MOTORU)

47 POZOR Nesprávnû nainstalovan motor mûïe mít za následek jeho pád do vody, neschopnost lodi jet pfiímo, nezvy ování otáãek motoru a pfiíliï velkou spotfiebu paliva. Doporuãujeme, aby instalaci provádûl autorizovan prodejce lodních motorû Honda. Poraìte se se sv m prodejcem motorû Honda ohlednû v bavy na pfiání i instalace a obsluhy zafiízení. Vhodná loì Vyberte loì odpovídající v konu motoru (25 nebo 30 k). U vût iny lodí se udává doporuãen v kon motoru. V STRAHA Nepfiekraãujte v kon motoru doporuãen v robcem mohlo by dojít ke kodû na majetku nebo poranûní osob. V ka ploché zádi ( zrcadla ) lodi Typ: T (V ka ploché zádi lodi) S: 431 mm (17,0 palcû) L: 552 mm (21,7 palcû) Vyberte motor odpovídající v ce ploché zádi va í lodi. Umístûní 5. INSTALACE OSA Závûsn motor nainstalujte na záì, v ose lodi. 45

48 INSTALACE Instalaãní v ka V KA PLOCHÉ ZÁDI LODI VOLNO- BùÎN KANÁL 0-50 MM (0-2,0 PALCE) POZOR Hladina vody musí b t minimálnû 100 mm nad antikavitaãní deskou (kdyï motor není v chodu), jinak by vodní ãerpadlo nemûlo dostatek chladicí vody a motor by se pfiehfiíval. Je-li motor nainstalování pfiíli nízko, mûïe dojít k ponofiení volnobûïného kanálu, coï mûïe mít za následek patné startování a patn chod. Zkontrolujte, zda je volnobûïn kanál dostateãnû vysoko nad hladinou, kdyï je motor zastaven a loì plnû naloïená. Instalace závûsného lodního motoru LANO UPÍNACÍ ROUB (typ s fiídicí pákou) Zkontolujte, aby v ka ploché zádi lodi byla pro motor vhodná. Nesprávná instalaãní v ka má negativní vliv na v kon. Motor by mûl b t nainstalován tak, aby antikavitaãní deska byla 0 50 mm níïe neï dno lodi. 1. Upevnûte záìovou konzolu k zádi lodi a utáhnûte upínací rouby (typ s fiídicí pákou). UPOZORNùNÍ Pfii provozu lodi ãas od ãasu zkontrolujte dotaïení upínacích roubû. Otvorem v záìové konzole provleãte lano a jeho druh konec upevnûte k lodi, pfiedejte pfiípadné ztrátû motoru. 46

49 INSTALACE POJISTNÁ MATICE PODLOÎKA POJISTNÁ MATICE PLOCHÁ ZÁë LODI BOARD MONTÁÎNÍ OTVOR ROUB PODLOÎKA POZNÁMKA: Standardní utahovací moment: N-m (3,0-4,0 kgf-m) Standardní utahovací moment je uveden pouze jako vodítko, ve skuteãnosti se mûïe li it v závislosti na materiálu lodi. Poraìte se s autorizovan m prodejcem lodních motorû Honda. UPOZORNùNÍ Motor nainstalujte pevnû a bezpeãnû. Pfiíli volná montáï mûïe zapfiíãinit ztrátu motoru, kodu na majetku, po kození motoru nebo poranûní osob. 2. Do montáïních otvorû lodního motoru aplikujte silikonov tmel (Three Bond 1216 nebo ekvivalentní). 3. Umístûte motor na loì a pfiipevnûte rouby, podloïkami a pojistn mi maticemi. 47

50 INSTALACE Kontrola úhlu motoru (Plavba) < Ú prava úhlu motoru > Motor nastavte tak, aby byl kolmo k vodní hladinû (tzn. aby lodní roub byl vodorovnû s vodní hladinou). PATNù LOë MÁ P ÍLI PONO ENOU ZÁë (TZV. D EPÍ) PATNù LOë MÁ P ÍLI PONO ENOU P Íë (TZV. ORÁ) OK SPRÁVNù MAXIMÁLNÍ V KON Lodní motor nastavte do úhlu nejvhodnûj ího pro stabilní plavbu a maximální v kon. Pfiíli velk úhel náklonu: patnû loì má pfiíli ponofienou záì. Pfiíli mal úhel náklonu: patnû loì má pfiíli ponofienou pfiíì. Úhel náklonu se li í v závislosti na kombinaci tûchto faktorû: typ lodû, typ lodního motoru, typ lodního roubu a provozní podmínky. 48

51 INSTALACE SE IZOVACÍ TYâ ZÁëOVÉHO ÚHLU ODJI TùNÁ POLOHA ZMùNA ZAHNUT KONEC NAHORU ZATLAâIT SE IZOVACÍ TYâ ZÁëOVÉHO ÚHLU ZAJI TùNÁ POLOHA ZAJISTIT K dispozici je pût stupàû nastavení (typ s mechanick m sklápûním) nebo ãtyfii stupnû nastavení (typy G a T). 1. Naklopte motor do poïadovaného úhlu. 2. Zatlaãte sefiizovací tyã dovnitfi, uvolnûte otoãením nahoru a vytáhnûte. 3. ZasuÀte tyã do pfiíslu ného otvoru a otoãením dolû zajistûte. Po zaji tûní za tyã zatáhnûte, abyste se pfiesvûdãili, Ïe nejde vytáhnout. POZOR Aby nedo lo k po kození motoru nebo lodi, pfiesvûdãete se, Ïe je sefiizovací tyã zaji tûna. 49

52 INSTALACE Pfiipojení akumulátoru PouÏijte akumulátor parametrû 12 V - 65 Ah nebo lep ích. Akumulátor volitelná v bava (na pfiání) (kupuje se tedy zvlá È). 50 V STRAHA Akumulátory produkují v bu né plyny: pfii jejich vznícení mûïe dojít k váïn m poranûním (napfi. ztráta zraku). Pfii dobíjení zajistûte odpovídající vûtrání. CHEMICKÉ NEBEZPEâÍ: Elektrolyt akumulátoru obsahuje kyselinu sírovou. Kontakt s oãima nebo pokoïkou (i pfies odûv) zpûsobuje tûïké popálení. Mûjte nasazen ochrann tít a noste ochrann odûv. UdrÏujte mimo dosah plamenû nebo jisker. V prostoru akumulátoru nekufite. PROTIJED: Pokud vám elektrolyt vnikne do oãí, vyplachujte je po dobu minimálnû 15 minut velk m mnoïstvím teplé vody a okamïitû pfiivolejte lékafie. JED: Elektrolyt je jedovat. PROTIJED: - Vnûj í: Oplachujte velk m mnoïstvím vody. - Vnitfiní: Vypijte velké mnoïství vody nebo mléka a následnû magnéziové mléko nebo stolní olej. OkamÏitû pfiivolejte lékafie. UDRÎUJTE MIMO DOSAH DùTÍ. Aby nedo lo k mechanickému po kození akumulátor nebo k jeho pfievrácení ãi pádu, akumulátor musí b t: nainstalování v nerezavûjícím akumulátorovém boxu správné velikosti fiádnû upevnûn k lodi umístûn tak, aby nebyl v kontaktu s pfiím m sluneãním záfiením ani stfiíkající vodou umístûn v dostateãné vzdálenosti od palivové nádrïe, aby nemohlo dojít k pfiípadnému jiskfiení v její blízkosti. (-) TERMINÁL âerná (+) TERMINÁL âervená Pfiipojte kabely akumulátoru: 1. Kabel s ãervenou izolací konektoru pfiipojte ke kladnému (+) terminálu akumulátoru. 2. Kabel s ãernou izolací konektoru pfiipojte k zápornému (-) terminálu akumulátoru.

53 INSTALACE POZOR Dbejte na to, abyste nejprve pfiipojovali kladn (+) kabel akumulátoru. Pfii odpojování kabelû nejprve odpojte zápornou (-) a potom kladnou (+) stranu. Pokud nebudou kabely správnû pfiipojeny k terminálûm, nebude startér fungovat správnû. Zapojení kabelû na nesprávnou polaritu, nebo odpojení kabelû za chodu motoru mûïe zpûsobit poruchu odbíjecího systému motoru. V blízkosti akumulátoru neumisèujte palivovou nádrï. Zásuvka na dobíjení akumulátoru stejnosmûrn m proudem (pouze u typû takto vybaven ch) STEJNOSMùRNÁ ZÁSUVKA K P ÍSLU ENSTVÍ AKUMULÁTOR Stejnosmûrná zásuvka je 12V, 4A v stupem pro dobíjení akumulátoru. Dobíjecí obvod je chránûn 15A pojistkovou, která je pfiístupná po sejmutí krytu motoru. Souãástí v bavy motoru je stejnosmûrná zástrãka, pomocí které pfiipojíte dojící kabely akumulátoru. (Viz schéma zapojení na 3. stranû obálky.) NezapomeÀte kladn (ãerven ) kabel pfiipojit ke kladnému (+) pólu zástrãky. UPOZORNùNÍ Zapojení akumulátoru s nesprávnou polaritou mûïe zpûsobit po kození odbíjecího systému nebo akumulátoru. KdyÏ zásuvku nepouïíváte, udrïujte ji v suchu a ãistotû pomocí dodané gumové krytky. 12V zásuvka je urãena pouze pro dobíjení akumulátor. Elektrické pfiíslu enství je tfieba pfiipojit k akumulátoru (viz obr.). 51

54 INSTALACE (typ R) Instalace dálkového ovládání POZOR Nesprávnû nainstalovan fiídicí systém, box dálkového ovládání a kabel dálkového ovládání nebo pouïití jin ch typû mohou zpûsobit nepfiedvídatelné nehody. O správné instalaci se poraìte s autorizovan m prodejcem lodních motorû Honda. < Umístûní boxu dálkového ovládání > BOX DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ OVLÁDACÍ PÁKA KABEL DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ < Délka kabelu dálkového ovládání > Zmûfite vzdálenost od stfiedu boxu dálkového ovládání pfies roh zádi lodi aï ke stfiedu motoru. Doporuãená délka je o 300 mm neï namûfiená vzdálenost. PoloÏte kabel do pfiedpokládaného umístûní a zkontrolujte, zda je dostateãnû dlouh. Pfiipojte kabel k motoru a provûfite, zda není zauzlen, pfiehnut, pfiíli napjat, nebo mu pfii fiízení nebrání nûjaká pfiekáïka. Box dálkového ovládání umístûte tak, aby bylo snadné s ovládací pákou a spínaãi pracovat. Zkontrolujte, zda v cestû kabelu dálkového ovládání nejsou Ïádné pfiekáïky. POZOR Neoh bejte kabel dálkového ovládání více neï na prûmûr ohybu 400 mm, do lo by k omezení jeho Ïivotnosti a ovladatelnosti páky dálkového ovládání. 52

55 6. KONTROLA P ED SPU TùNÍM BF25D/30D je ãtyfidob vodou chlazen závûsn lodní motor, jehoï palivem je standardní bezolovnat benzín. Motor také potfiebuje motorov olej. Pfied spu tûním motoru proveìte následující kontrolu. DemontáÏ/montáÏ krytu motoru ZÁMEK KRYTU MOTORU (ZADNÍ âást) (P EDNÍ âást) UPOZORNùNÍ Kontrolu pfied spu tûním provádûjte se zastaven m motorem. ODJISTIT ZAJISTIT V STRAHA Nespou tûjte motor bez krytu obnaïené pohyblivé ãásti motoru by mohly zpûsobit zranûní. DemontáÏ krytu: zvednûte zámek krytu motoru umístûn na zadní stranû a kryt motoru sejmûte. MontáÏ krytu: nasaìte kryt na motoru, zaháknûte pfiední a zadní západku a zámek krytu zatlaãte smûrem dolû. 53

56 KONTROLA P ED SPU TùNÍM Motorov olej POZOR Motorov olej se v znamnû podílí na v konu motoru i jeho Ïivotnosti. Nekvalitní oleje bez aditiv se nedoporuãují, protoïe mají neodpovídající mazací vlastnosti. Spu tûní a provoz motoru bez dostateãného mnoïství oleje mûïe zpûsobit závaïnou poruchu motoru. POZNÁMKA: Abyste zjistili správnou v ku hladiny oleje, kontrolujte hladinu oleje u vychladnutého motoru. < Doporuãen olej > PouÏívejte olej Honda pro ãtyfidobé motory nebo ekvivalentní aditivovan olej kvality premium certifikovan minimálnû na americkou tfiídu SG, SH nebo SJ. Motorové oleje tfiíd SG, SH nebo SJ jsou tûmito symboly oznaãeny na obale. Zvolte odpovídající viskozitu podle prûmûrné teploty ve va í oblasti. 54 Pro v eobecné pouïití za v ech teplot se doporuãuje SAE 5W-30. Tfiída podle API: pouïívejte oleje SG, SH nebo SJ. POZNÁMKA: Tento typ oleje je obvykle oznaãen slovy jako etfií energii (Energy Conserving), etfií palivo (Gas Saving, Fuel Saving) SniÏuje spotfiebu apod. Stupnû viskozity SAE OKOLNÍ TEPLOTA < Kontrola a doplnûní > MùRKA HLADINY OLEJE HORNÍ RYSKA DOLNÍ RYSKA 1. Umístûte motor do vertikální polohy a sejmûte z nûj kryt. 2. Vyjmûte mûrku hladiny oleje a otfiete ji ãist m hadfiíkem. 3. Mûrku zcela zasuàte zpût na místo, znovu ji vytáhnûte a odeãtûte v ku hladiny oleje. Pokud je hladina v blízkosti dolní rysky nebo pod ní, sejmûte víãko olejového plnicího otvoru a doplàte doporuãen olej aï po horní rysku. Bezpeãnû uzavfiete plnicí otvor víãkem.

57 KONTROLA P ED SPU TùNÍM KdyÏ je olej zneãi tûn, nebo zmûní barvu, vymûàte jej za nov (viz oddíl o intervalu a postupu v mûny). 4. Správnû nainstalujte a pfiipevnûte kryt motoru. Hladina paliva PALIVOVÁ MùRKA POZOR Motor olejem nepfieplàujte. Po doplnûní zkontrolujte hladinu oleje. Kromû nedostatku oleje mûïe motor po kodit i jeho nadmûrné mnoïství. HORNÍ RYSKA Zkontrolujte palivovou mûrku a v pfiípadû potfieby doplàte palivo po horní rysku. NeplÀte nádrï palivem nad horní rysku. POZNÁMKA: Pfied sejmutím víãka plnicího hrdal otevfiete ventilaãní knoflík. Je-li ventilaãní knoflík uzavfien, víãko je obtíïné sejmout. PouÏívejte bezolovnat automobilov benzín oktanového ãísla 91 a vy ího. PouÏití olovnatého benzínu mûïe zpûsobit po kození motoru. Nikdy nepouïívejte smûs oleje a benzínu ani zneãi tûn benzín. Dbejte na to, aby do palivové nádrïe nevnikly neãistoty, prach nebo voda. Objem palivové nádrïe (oddûlená nádrï): 25 l 55

58 KONTROLA P ED SPU TùNÍM V STRAHA Benzín je vysoce hofilav a za urãit ch podmínek v bu n. Palivo doplàujte v dobfie vûtraném prostoru a se zastaven m motorem. V místû doplàování nebo skladování paliva nekufite a nenechávejte otevfien oheà nebo jiskry. NádrÏ nepfieplàujte (v plnicím hrdle by nemûlo b t palivo). Po doplnûní paliva zkontrolujte, zda je uzávûr plnicího hrdla správnû a bezpeãnû uzavfien. Pfii doplàování paliva dbejte na to, aby nedo lo k jeho rozlití. Rozlité palivo nebo jeho v pary se mohou vznítit. Dojde-li k rozlití paliva, musí b t prostor pfied nastartováním motoru opût such. Vyh bejte se opakovanému nebo dlouhodobému kontaktu paliva s kûïe nebo vdechování palivov ch v parû. UDRÎUJTE MIMO DOSAH DùTÍ. 56 PouÏívání olovnatého paliva Z paliva obsahující olovo vznikají pfii hofiení nánosy karbonu. Tyto nánosy se hromadí v hlavû válcû a na sedlech v fukov ch ventilû. Tyto nánosy musí autorizovan prodejce motorû Honda odstranit po kaïd ch 200 hodinách provozu nebo jedenkrát za rok (podle toho, co nastane dfiíve) (viz str. 135, ÚdrÏba ). OdstraÀování nánosû karbonu jin m neï doporuãen m zpûsobem mûïe negativnû ovlivnit Ïivotnost a v kon motoru. Benzín obsahující alkohol Pokud se rozhodnete pouïívat benzín obsahující alkohol, ujistûte se, Ïe jeho oktanové ãíslo má minimálnû hodnotu doporuãenou firmou Honda. Existují dva typy paliva obsahujícího alkohol: palivo s etanolem a palivo s metanolem. NepouÏívejte palivo s více neï 10 % etanolu. NepouÏívejte paliv o obsahující metanol (metylalkohol neboli dfievní líh), kter zároveà neobsahuje spolurozpou tûdla a antikorozní pfiísady pro metanol. Nikdy nepouïívejte palivo s více neï 5 % metanolu, i kdyby spolurozpou tûdla a antikorozní pfiísady obsahovalo.

Colorado. Colorado 450 Délka (cm) 450 ífika (cm) 160 PrÛmûr boãních válcû (cm) 40 Poãet vzduchov ch komor 10

Colorado. Colorado 450 Délka (cm) 450 ífika (cm) 160 PrÛmûr boãních válcû (cm) 40 Poãet vzduchov ch komor 10 Pfiíruãka uïivatele Colorado VERZE 01/10/04 CZ Konstrukãní kategorie D chránûné vody dle nafiízení vlády âeské republiky ã. 270/2003 Sb. a následn ch novel a v souladu se zákonem âeské republiky ã. 22/1997

Více

OBSAH Úvod ÚdrÏba Symboly a títky Bezpeãnostní pokyny ídicí prvky Mazání OdstraÀování problémû Skladování Servis Provoz Schéma zapojení

OBSAH Úvod ÚdrÏba Symboly a títky Bezpeãnostní pokyny ídicí prvky Mazání OdstraÀování problémû Skladování Servis Provoz Schéma zapojení Návod k pouïití EZ 17 EZ 21 NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. âe tina OBSAH Úvod...3 V eobecnû...3

Více

LZ 25. Návod k pouïití. âe tina

LZ 25. Návod k pouïití. âe tina Návod k pouïití LZ 25 NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. âe tina P ÍRUÂKA UÎIVATELE RIDER ADA

Více

K950 RING. Návod k obsluze. Prostudujte si dûkladnû tyto pokyny a pfied pouïitím stroje se ujistûte, Ïe jim rozumíte.

K950 RING. Návod k obsluze. Prostudujte si dûkladnû tyto pokyny a pfied pouïitím stroje se ujistûte, Ïe jim rozumíte. K950 RING Návod k obsluze Prostudujte si dûkladnû tyto pokyny a pfied pouïitím stroje se ujistûte, Ïe jim rozumíte. Symboly na rozbru ovací pile: VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Symboly pouïité v tomto návodu k obsluze:

Více

OBSAH. Obsah. 2 Czech

OBSAH. Obsah. 2 Czech Návod k pouïití R 418Ts R 418Ts AWD NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. Czech OBSAH Obsah OBSAH

Více

MYČKA NÁDOBÍ CDF 715 T NÁVOD K POUŽITÍ

MYČKA NÁDOBÍ CDF 715 T NÁVOD K POUŽITÍ MYČKA NÁDOBÍ CDF 715 T NÁVOD K POUŽITÍ Blahopfiejeme! Dûkujeme, Ïe jste se rozhodli pro zafiízení firmy Candy; kvalitní myãky nádobí, zaruãující vysok v kon a spolehlivost. Firma Candy vyrábí irok sortiment

Více

NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené.

NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. Návod k použití EZ22 NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. Czech Z důvodu implementace vylepšení se

Více

NÁVOD K INSTALACI BAZÉNU. 3,05 x 0,76 m 3,6 x 0,76 m 3,6 x 0,91 m 4,6 x 1,10 m 5,5 x 1,22 m. www.marimex.cz

NÁVOD K INSTALACI BAZÉNU. 3,05 x 0,76 m 3,6 x 0,76 m 3,6 x 0,91 m 4,6 x 1,10 m 5,5 x 1,22 m. www.marimex.cz NÁVOD K INSTALACI BAZÉNU Tampa 3,05 x 0,76 m 3,6 x 0,76 m 3,6 x 0,91 m 4,6 x 1,10 m 5,5 x 1,22 m www.marimex.cz www.shop.marimex.cz - nejvût í internetov obchod s bazény Libu ská 264, Praha 4 www.aquamar.cz

Více

Návod k pouïití. Rider 11 Rider 11 C Rider 13 C Rider 13 AWD Rider 15 C

Návod k pouïití. Rider 11 Rider 11 C Rider 13 C Rider 13 AWD Rider 15 C Návod k pouïití Rider 11 Rider 11 C Rider 13 C Rider 13 AWD Rider 15 C NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm

Více

Rider 11 R Rider 11 C Rider 13 C Rider 16 C AWD Rider 16 C. Návod k pouïití

Rider 11 R Rider 11 C Rider 13 C Rider 16 C AWD Rider 16 C. Návod k pouïití Návod k pouïití Rider 11 R Rider 11 C Rider 13 C Rider 16 C AWD Rider 16 C NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny

Více

VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ. Zapalování. Spojka zapnuta. Spojka vypnuta. Parkovací brzda. Spojka

VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ. Zapalování. Spojka zapnuta. Spojka vypnuta. Parkovací brzda. Spojka Návod k pouïití M25-85F M25-85FH NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. Czech VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Symboly

Více

Návod k pouïití Rider 316T Rider 316T AWD Rider 316Ts AWD Rider 316TXs AWD

Návod k pouïití Rider 316T Rider 316T AWD Rider 316Ts AWD Rider 316TXs AWD Návod k pouïití Rider 316T Rider 316T AWD Rider 316Ts AWD Rider 316Ts AWD NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v

Více

VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ. Parkovací brzda. Brzda. Zastavte motor. Na svahu nikdy nejezdûte po vrstevnici

VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ. Parkovací brzda. Brzda. Zastavte motor. Na svahu nikdy nejezdûte po vrstevnici Návod k pouïití Rider 213 C Rider 216 Rider 216 AWD NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. Czech VYSVùTLENÍ

Více

Návod k pouïití FR 2113MA 4X4 FR 2116MA 4X4

Návod k pouïití FR 2113MA 4X4 FR 2116MA 4X4 FR 2113MA 44 FR 2116MA 44 Návod k pouïití NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. OBSAH Obsah OBSAH

Více

FS5000 D FS7000 D. Návod k pouïití

FS5000 D FS7000 D. Návod k pouïití Návod k pouïití FS5000 D FS7000 D NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. Czech VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Symboly

Více

435 435e 440e. Návod k pouïití Operátorská príruãka. 115 10 82-75 Rev.2 2008-06-03

435 435e 440e. Návod k pouïití Operátorská príruãka. 115 10 82-75 Rev.2 2008-06-03 Návod k pouïití Operátorská príruãka 435 435e 440e NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. Prosím, preãítajte

Více

Návod k pouïití CDP 6853 CDP 6853 X. MYâKY NÁDOBÍ

Návod k pouïití CDP 6853 CDP 6853 X. MYâKY NÁDOBÍ CZ Návod k pouïití CDP 6853 CDP 6853 X MYâKY NÁDOBÍ VáÏen zákazníku, dûkujeme Dûkujeme Vám, Ïe jste si vybrali domácí spotfiebiã CANDY, kvalitní myãku nádobí, která zaruãuje vysokou jakost, v borné uïitné

Více

Rider Pro 15. Návod k obsluze 101 91 34-90. Proãtûte si pozornû návod k obsluze, abyste porozumûli jeho obsahu pfied pouïitím stroje.

Rider Pro 15. Návod k obsluze 101 91 34-90. Proãtûte si pozornû návod k obsluze, abyste porozumûli jeho obsahu pfied pouïitím stroje. Rider Pro 15 Návod k obsluze Proãtûte si pozornû návod k obsluze, abyste porozumûli jeho obsahu pfied pouïitím stroje. 101 91 34-90 OBSAH Návod k obsluze Rider Pro 15 Introdukce... 2 Jízda a pfieprava

Více

Návod k pouïití FR 2216 FA FR 2218 FA 4X4

Návod k pouïití FR 2216 FA FR 2218 FA 4X4 8 Návod k pouïití NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. FR 2216 FA FR 2218 FA 44 OBSAH Obsah OBSAH

Více

P520 D. Návod k pouïití

P520 D. Návod k pouïití Návod k pouïití P520 D NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. Czech OBSAH Obsah OBSAH Obsah... 2 Servisní

Více

STARCUT - Nová generace Pro fiezání plamenem do 500 mm a k dráïkování kyslíkem

STARCUT - Nová generace Pro fiezání plamenem do 500 mm a k dráïkování kyslíkem STARCUT - Nová generace Pro fiezání plamenem do 500 mm a k dráïkování kyslíkem Vysoká stabilita díky trojúhelníkovému uspofiádání trubice z u lechtil ch kovû, obzvlá tû v pfiípadû prodlouïen ch provedení.

Více

Návod k pouïití CS 2186

Návod k pouïití CS 2186 CS 2186 Návod k pouïití NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Vysvûtlení symbolû

Více

VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ. Symboly vyobrazené na tûlese stroje: Symboly v návodu k pouïití: 2 Czech

VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ. Symboly vyobrazené na tûlese stroje: Symboly v návodu k pouïití: 2 Czech Návod k pouïití NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Symboly vyobrazené na tûlese

Více

Rider 215TX. Návod k pouïití

Rider 215TX. Návod k pouïití Návod k pouïití Rider 215TX NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. Czech VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Symboly

Více

OBSAH. Obsah. 2 Czech

OBSAH. Obsah. 2 Czech Návod k pouïití Rider 213 C Rider 216 Rider 216 AWD NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. Czech OBSAH

Více

455e Rancher 455 Rancher 460 Rancher. Návod k pouïití Návod na obsluhu. 115 13 82-75 Rev.1 2009-03-03

455e Rancher 455 Rancher 460 Rancher. Návod k pouïití Návod na obsluhu. 115 13 82-75 Rev.1 2009-03-03 Návod k pouïití Návod na obsluhu 455e Rancher 455 Rancher 460 Rancher NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm

Více

OPEL Zafira. Uživatelská pøíruèka

OPEL Zafira. Uživatelská pøíruèka OPEL Zafira Uživatelská pøíruèka Údaje o Vašem vozidle Zapište si zde prosím údaje o Vašem vozidle, abyste je mìli snadno dostupné. Tyto informace naleznete v èásti Technické údaje nebo na identifikaèním

Více

b 6 c 1 d 15 8 16 e 17 (PG - EBP) 18 (SS - EBP)

b 6 c 1 d 15 8 16 e 17 (PG - EBP) 18 (SS - EBP) EBP 65 EBP 65-E3 1 2 3 5 4 5 9 10 11 6 7 8 a b 6 2 ➀ ➁ ➁ ➀ 3 c 1 d 15 8 16 7 12 13 14 e 17 (PG - EBP) 18 (SS - EBP) Technické údaje Pásová bruska EBP 65 EBP 65-E3 Napìtí 230 V 230 V Sí ový kmitoèet 50/60

Více

R 422Ts AWD. Návod k pouïití

R 422Ts AWD. Návod k pouïití Návod k pouïití R 422Ts AWD NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. Czech OBSAH Obsah OBSAH Obsah...

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ. Obecné bezpečnostní pokyny Obsluha stroje je povinna si podrobně prostudovat tento návod k používání

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ. Obecné bezpečnostní pokyny Obsluha stroje je povinna si podrobně prostudovat tento návod k používání NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Obecné bezpečnostní pokyny Obsluha stroje je povinna si podrobně prostudovat tento návod k používání Celkový pohled na výrobek Prosévačky kompostu a substrátu typ: PKS 1 Výrobce: STS

Více

KZ - TKZ NÁVOD PRO UÎIVATELE

KZ - TKZ NÁVOD PRO UÎIVATELE KZ - TKZ NÁVOD PRO UÎIVATELE Obsah Základní bezpeãnostní zásady str. 4 V eobecná upozornûní 6 Informace o kotli 8 Uvedení do provozu 10 Doãasné vypnutí 13 Dlouhodobé vyfiazení z provozu 14 âi tûní 15 ÚdrÏba

Více

Návod k pouïití. K 970 K 970 Rescue Prostudujte si dûkladnû tento návod k pouïívání a nepouïívejte stroj, pokud mu zcela nerozumíte.

Návod k pouïití. K 970 K 970 Rescue Prostudujte si dûkladnû tento návod k pouïívání a nepouïívejte stroj, pokud mu zcela nerozumíte. Návod k pouïití K 970 K 970 Rescue Prostudujte si dûkladnû tento návod k pouïívání a nepouïívejte stroj, pokud mu zcela nerozumíte. Czech VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Symboly vyobrazené na tûlese stroje: V STRAHA

Více

Rider 11/13 H Rider 11 Bio/13 H Bio. Návod k obsluze 101 91 29-90

Rider 11/13 H Rider 11 Bio/13 H Bio. Návod k obsluze 101 91 29-90 Rider 11/13 H Rider 11 Bio/13 H Bio Návod k obsluze Prostudujte, prosím, je tû pfied prvním pouïitím pily, pozornû tento návod a ujistûte se, Ïe mu správnû rozumíte. 101 91 29-90 OBSAH Návod k obsluze

Více

Ruãní d chací vak. Návod k pouïití

Ruãní d chací vak. Návod k pouïití Ruãní d chací vak Návod k pouïití Popis v robku Vyobrazení jednotliv ch dílû 1 Popis v robku D chací vak DAHLHAUSEN je urãen jako doplnûk umûlé ventilace a kardiopulmonální resuscitace. D chací vak se

Více

DXR270. Návod k pouïití

DXR270. Návod k pouïití Návod k pouïití DXR270 NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. Czech VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Symboly vyobrazené

Více

K960 Ring. Návod k pouïití

K960 Ring. Návod k pouïití Návod k pouïití K960 Ring NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. Czech VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Symboly vyobrazené

Více

1 Tiskárnu a ve keré pfiíslu enství vyjmûte z krabice. Ujistûte se, Ïe tiskárna byla zabalena s následujícími poloïkami: Návod k instalaci

1 Tiskárnu a ve keré pfiíslu enství vyjmûte z krabice. Ujistûte se, Ïe tiskárna byla zabalena s následujícími poloïkami: Návod k instalaci OBSAH Krok 1: Vybalení... 1 Volba místa... 2 Krok 2: Seznamujeme se va í tiskárnou... 3 Pohled zpfiedu... 3 Pohled zezadu... 3 Seznamujeme s s ovládacím panelem... 4 Krok 3: Instalace zásobníku toneru...

Více

Návod k pouïití. K950 Ring

Návod k pouïití. K950 Ring K950 Ring Návod k pouïití NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Vysvûtlení symbolû

Více

Pohon rolet RolTop-868

Pohon rolet RolTop-868 CZ Pohon rolet RolTop-868 Tento návod uschovejte! Po montáïi pohonu upevnûte pro elektrikáfie tento montáïní návod na kabel. Funkce zafiízení: Ochrana nábalu (Vypnutí toãivého momentu) Uvedení pohonu do

Více

OBSAH. Obsah. 2 Czech

OBSAH. Obsah. 2 Czech Návod k pouïití Rider 115B Rider 120B NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. Czech OBSAH Obsah OBSAH

Více

Dìkujeme Vám a blahopøejeme k Vaší volbì.

Dìkujeme Vám a blahopøejeme k Vaší volbì. Dìkujeme Vám a blahopøejeme k Vaší volbì. Pøed použitím vozidla si peèlivì prostudujte tento návod. Obsahuje veškeré informace týkající se ovládání a vybavení vèetnì dùležitých doporuèení, která je nutno

Více

AKUMULÁTOROV VYSAVAâ ELLIPSE AC 355. Návod k obsluze

AKUMULÁTOROV VYSAVAâ ELLIPSE AC 355. Návod k obsluze AKUMULÁTOROV VYSAVAâ ELLIPSE AC 355 Návod k obsluze POPIS P ÍSTROJE 1. Vrchní ãást drïáku 2. Spodní ãást drïáku s nabíjeãkou 3. UpevÀovací rouby a hmoïdinky 4. Pfiívodní ÀÛra 5. Hubice na vysávání tûrbin

Více

NÁVOD K OBSLUZE. PrÛtokové ohfiívaãe

NÁVOD K OBSLUZE. PrÛtokové ohfiívaãe NÁVOD K OBSLUZE PrÛtokové ohfiívaãe 1 2 3 UPEV OVACÍ ROZMùRY 2 4 6 5 7 8 3 LEGENDA K OBRÁZKÒM 2 PrÛtokové ohfiívaãe ETA 0732, 1732, 2732 se smû ovací baterií a otoãn m ramínkem. MONTÁÎNÍ SCHÉMA 1. PrÛtokov

Více

395XP. Návod k pouïití. Czech

395XP. Návod k pouïití. Czech Návod k pouïití 395XP NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. Czech VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Vysvûtlení symbolû

Více

Všechny smìry uvedené v této pøíruèce jsou mínìny z místa obsluhy za pøístrojem.

Všechny smìry uvedené v této pøíruèce jsou mínìny z místa obsluhy za pøístrojem. Pøíruèka pro obsluhu ENCORE S28/L28 S33/L33 S38/L38 PØEÈTÌTE SI TUTO KNÍŽKU Tato knížka obsahuje dùležité informace pro použití a bezpeèný provoz tohoto pøístroje. Nepøeètení této knížky pøed provozem

Více

Návod k pouïití tel: 326 90 44 57 fax: 326 90 77 30 www.metabo.cz e-mail: LSvec@metabo.cz V pfiípadû opravy popi te, prosím, Vámi ji tûnou závadu.

Návod k pouïití tel: 326 90 44 57 fax: 326 90 77 30 www.metabo.cz e-mail: LSvec@metabo.cz V pfiípadû opravy popi te, prosím, Vámi ji tûnou závadu. 10. P ÍSLU ENSTVÍ lze objednat A odsávací adaptér B upínací zafiízení C prodlouïení stolu, levé D prodlouïení stou, pravé E stojan 11. OPRAVY UpozorÀujeme, Ïe opravy el. náfiadí smí provádût pouze odborná

Více

Návod k pouïití. Czech

Návod k pouïití. Czech Návod k pouïití 55 NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. Czech VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Vysvûtlení symbolû

Více

Návod k pouïití K3600 MKII

Návod k pouïití K3600 MKII K3600 MKII Návod k pouïití NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Vysvûtlení symbolû

Více

ZX2. Plynem izolované rozváděče vysokého napětí Návod pro montáž, obsluhu a údržbu BA 515/02

ZX2. Plynem izolované rozváděče vysokého napětí Návod pro montáž, obsluhu a údržbu BA 515/02 ZX2 Plynem izolované rozváděče vysokého napětí Návod pro montáž, obsluhu a údržbu BA 515/02 Va e bezpeãnost má pfiednost vïdy! Proto uvádíme tato doporučení na začátku tohoto návodu: Instalujte spínací

Více

365 372XP. Návod k pouïití. Czech

365 372XP. Návod k pouïití. Czech Návod k pouïití 365 372XP NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. Czech VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Vysvûtlení

Více

P EHLEDNÁ TABULKA. Poloha ro tu a pfiíslu enství Poznámky/Rady. Poloha knoflíku termostatu. Poloha knoflíku pro volbu funkcí.

P EHLEDNÁ TABULKA. Poloha ro tu a pfiíslu enství Poznámky/Rady. Poloha knoflíku termostatu. Poloha knoflíku pro volbu funkcí. POPIS ELEKTROSPOT EBIâE A knoflík termostatu B knoflík ãasového spínaãe C svûtelná kontrolka D knoflík pro volbu funkcí E sklenûná dvífika F spodní topné tûleso G ploch ro t H plech na peãení I tvarovan

Více

EUR 091 PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM NÁVOD K OBSLUZE

EUR 091 PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM NÁVOD K OBSLUZE EUR 091 PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM NÁVOD K OBSLUZE Strana: 1 EUR 091 9 programû 6 pfiednastaven ch, 3 definované uïivatelem 3 nastavení teploty moïnost manuálního ovládání nastaviteln

Více

Myčky nádobí Návod k obsluze a instalaci MODELY:

Myčky nádobí Návod k obsluze a instalaci MODELY: Myčky nádobí Návod k obsluze a instalaci MODELY: 1VFE - 14, 1VF - 56 IAL, 1VF - 56 IX, 1VFG - 25 I MC 2 Jsem tu, abych Vám usnadnila mytí nádobí Haló! Já jsem Va e myãka nádobí. Av ak pfied tím neï mne

Více

324L X-series 324LD X-series

324L X-series 324LD X-series Návod k pouïití Návod na obsluhu 324L -series 324LD -series NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené.

Více

B C I L F G H. POPIS ELEKTROSPOT EBIâE

B C I L F G H. POPIS ELEKTROSPOT EBIâE POPIS ELEKTROSPOT EBIâE A B C D E F G H I L Knoflík termostatu Knoflík ãasového spínaãe Svûtelná kontrolka Knoflík pro volbu funkcí Sklenûná dvífika Spodní topné tûleso Ro t Plech na peãení Tvarovan ro

Více

MTD OHV Series FORM NO. 769-08890B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

MTD OHV Series FORM NO. 769-08890B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó MTD OHV Series J15 FORM NO. 769-08890B jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 19 27 35 43 51 58 65 72 79 87 96 104 112 119 126 134 141 148 155 162 171 179 188 197 206 213 221

Více

VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ. Instrukce pro startování. 15 m 50FT. Vizuální kontrola.

VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ. Instrukce pro startování. 15 m 50FT. Vizuální kontrola. Használati utasítás Návod k pouïití Instrukcja obs ugi Návod na obsluhu 535R, 535RT Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba

Více

elero VarioTec Návod k obsluze Tento návod k obsluze si uschovejte!

elero VarioTec Návod k obsluze Tento návod k obsluze si uschovejte! VarioTec elero Návod k obsluze Tento návod k obsluze si uschovejte! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309023 Nr. 18 100.3401/0604 Obsah Bezpeãnostní

Více

Návod k obsluze. KuchyÀsk odsavaã par DF-90

Návod k obsluze. KuchyÀsk odsavaã par DF-90 Návod k obsluze KuchyÀsk odsavaã par DF-90 Blahopfiejeme Vám k zakoupení nového kuchyàského odsavaãe Dûkujeme Vám, Ïe jste nám volbou znaãkového v robku Teka projevili svoji dûvûru. Jsme pfiesvûdãeni,

Více

Návod k pouïití MDI 22 E10. MYâKY NÁDOBÍ

Návod k pouïití MDI 22 E10. MYâKY NÁDOBÍ Z Návod k pouïití MDI 22 E10 MYâKY NÁDOBÍ OBSH Bezpeãnostní upozornûní Instalace Zafiízení na zmûkãování vody Dávkování soli Usazení horního ko e Ukládání nádobí Informace o laboratorním testování Vkládání

Více

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó i=mt cloj=klk=tsvjmnunq_ jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó Magyar Polski Česky Slovensky Româneşte Slovensko Hrvatski Srpski Pºcc å¼ ½æ apc å Eesti Lietuviškai Latviešu valodā

Více

Návod k obsluze PacMaster

Návod k obsluze PacMaster Návod k obsluze PacMaster Strana 1 PacMaster Obsah Dùležité bezpeènostní pokyny... 3 Uvedení do provozu... 3 Provoz pøístroje... 4 Porucha... 5 Údržba... 5 Technické údaje... 6 Doplòkové pøíslušenství...

Více

DEUTSCH. Multiclip 46 SE 46 S 8211-0203-08

DEUTSCH. Multiclip 46 SE 46 S 8211-0203-08 DEUTSCH D Multiclip 46 S 46 SE 8211-0203-08 SVENSKA S A 1. 2. F E E 3. 4. FULL ADD ADD FULL 5. Multiclip 46 SE 6. Briggs & Stratton LS 45 / LS 38 ADD FULL 0,15 l. 7. Briggs & Stratton ES 45 8. Honda ADD

Více

UŽÍVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽÍVATELSKÁ PŘÍRUČKA VÝROBNÍ ČÍSLO A TYP MOTORU UŽÍVATELSKÁ PŘÍRUČKA Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení si motoru Honda. Tato příručka obsahuje pokyny pro údržbu a provoz motorů GCV135 (E) a GCV160 (E). Všechny informace

Více

Návod k pouïití WTI 2050. Pro chladniãky na víno. *dle modelu a vybavení. Ventilation

Návod k pouïití WTI 2050. Pro chladniãky na víno. *dle modelu a vybavení. Ventilation Návod k pouïití Pro chladniãky na víno WTI 050 Blahopfiejeme Vám k Va í koupi nového pfiístroje. V bûrem tohoto pfiístroje jste zvolili v echny v hody piãkové chladící technologie, zaji Èující nejvy í

Více

Руководство по монтажу и эксплуатации

Руководство по монтажу и эксплуатации Installation and Operating Instructions Shaft Drive Operator for Industrial Sectional Doors Instrukcja monta u i obs ugi Nap d osiowy do segmentowych bram przemys owych Szerelési és üzembe helyezési utasítás

Více

K2500. Návod k pouïití

K2500. Návod k pouïití Návod k pouïití K2500 NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. Czech VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Vysvûtlení symbolû

Více

240R 245R/RX 250R 252RX 265RX

240R 245R/RX 250R 252RX 265RX 240R 245R/RX 250R 252RX 265RX Návod k obsluze Prostudujte, prosím, je tû pfied prvním pouïitím pily, pozornû tento návod a ujistûte se, Ïe mu správnû rozumíte. 101 89 78-90 Jednotlivé symboly: V ZNAM SYMBOLÒ

Více

BATERIOVÉ VYSOKOZDVIÎNÉ VOZÍKY HYUNDAI

BATERIOVÉ VYSOKOZDVIÎNÉ VOZÍKY HYUNDAI BATERIOVÉ VYSOKOZDVIÎNÉ VOZÍKY HYUNDAI Model : HBF20-7 / HBF25-7 / HBF30-7 / HBF32-7 Nosnost, kg : 2,000 / 2,500 / 3,000 / 3,200 Pojezdová rychlost (bez nákladu), km/h : 15.8 / 15.3 / 15.2 / 14.9 V ka

Více

Obsah. Informace pro uïivatele. Informace pro instalaãní techniky

Obsah. Informace pro uïivatele. Informace pro instalaãní techniky Obsah Informace pro uïivatele Bezpeãnostní informace 3 Likvidace 4 Va e nová automatická praãka 4 Popis praãky 5-7 - Pohled zepfiedu, Pohled zezadu - Ovládací panel V eobecné informace t kající se praní

Více

Motorové pohony VM10 a VM50. pro vnitřní spínací přístroje pro montáž na hřídel přístroje

Motorové pohony VM10 a VM50. pro vnitřní spínací přístroje pro montáž na hřídel přístroje Motorové pohony VM10 a VM50 pro vnitřní spínací přístroje pro montáž na hřídel přístroje 1 Motorové pohony VM10 a VM50 pro vnitřní spínací přístroje Motorové pohony VM10 a VM50 jsou určeny k dálkovému

Více

Ochranný vypínač typ C - SK

Ochranný vypínač typ C - SK Ochranný vypínač typ C - SK Montáž i uvedení do provozu svěřte pouze odborníkům! Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1 Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 53 CSK / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO

Více

NÁVOD K OBSLUZE SNÌŽNÁ FRÉZA PSF-500/6,5. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC F 00

NÁVOD K OBSLUZE SNÌŽNÁ FRÉZA PSF-500/6,5. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC F 00 NÁVOD K OBSLUZE PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC F 00 SNÌŽNÁ FRÉZA PSF-500/6,5 1 str ana OBSAH 1) Obsah balení 2) Úvod 3) Technická data 4) Úèel použití 5) Hodnoty hluku zaøízení

Více

CS 2245 CS 2245S CS 2250S. Návod na obsluhu Návod k pouïití CZ (2-41) SK(42-81)

CS 2245 CS 2245S CS 2250S. Návod na obsluhu Návod k pouïití CZ (2-41) SK(42-81) CS 2245 CS 2245S CS 2250S Návod na obsluhu Návod k pouïití CZ (2-41) SK(42-81) Prosím, preãítajte si pozorne tento návod na obsluhu a presvedãte sa, ãi pokynom pred pouïívaním stroja rozumiete. NeÏ zaãnete

Více

Uƒivatelská pâíruçka

Uƒivatelská pâíruçka PQQX54ZA-BM0-CZ-CZ 0..7 :0 PM y[w Integrovanÿ telefonní systém Typové çíslo KX-TS08CXW Moƒnost pulzní nebo tónové volby Uƒivatelská pâíruçka PÂED UVEDENÍM PÂÍSTROJE DO PROVOZU SI PÂEÇTÊTE UßIVATELSKOU

Více

EKOBAL WMS. Ovinovací modulární systém

EKOBAL WMS. Ovinovací modulární systém EKOBAL Ovinovací balící stroje WMS jsou ruãnû ovládané a poloautomatické stroje. Pfii v voji a konstrukci této nové fiady ovinovacích balících strojû bylo maimálnû uplatnûno stavebnicové fie ení celé modelové

Více

225R/RD 227 R/RD 232R/RD 235R

225R/RD 227 R/RD 232R/RD 235R 225R/RD 227 R/RD 232R/RD 235R Návod k obsluze Prostudujte, prosím, je tû pfied prvním pouïitím pily, pozornû tento návod a ujistûte se, Ïe mu správnû rozumíte. 101 89 79-90 Jednotlivé symboly: V ZNAM SYMBOLÒ

Více

DNC 60 manuál. Pfiíkon

DNC 60 manuál. Pfiíkon Technické specifikace Trochu teorie o vlhkosti Napájecí napûtí Viz v konnostní títek DNC 60 manuál Pfiíkon Maximální pfiíkon Spotfiebovan proud MnoÏství negativních iontû cca. 10000/cm 3 Regulátor vlhkosti

Více

Návod k pouïití. KS 210 Lasercut

Návod k pouïití. KS 210 Lasercut Návod k pouïití KS 210 Lasercut 14. Technické data Napûtí V 230 (1 50 Hz) Odbûr proudu A 6 Zabezpeãen A 10 (setrvaãn ) Motorov v kon (S1) kw 1,35 ZpÛsob ochrany IP 20 Tfiída ochrany II Poãet otáãek otáãivého

Více

Návod k pouïití 7081 879-00. Volnû stojící chladniãky. KTP/es/esf 1554 a 1750

Návod k pouïití 7081 879-00. Volnû stojící chladniãky. KTP/es/esf 1554 a 1750 Návod k pouïití Volnû stojící chladniãky 7081 879-00 KTP/es/esf 1554 a 1750 Struãné informace o pfiístroji Ovládací a kontrolní prvky, obr. A1 Teplotní 2 3 4 displej 5 6 a7zobrazení 8 9 10 nastavení 11

Více

Návod k pouïití. Mrazniãka pro laboratorní úãely. LGPv 6520, 1420.

Návod k pouïití. Mrazniãka pro laboratorní úãely. LGPv 6520, 1420. Návod k pouïití Mrazniãka pro laboratorní úãely LGPv 6520, 1420. Informace k ochranû Ïivotního prostfiedí Ochrann obal je vyroben z recyklovateln ch materiálû. - Vlnit kartón/kartón - Profilovan polystyren

Více

Elektronick blesk Elektronska bljeskalica Elektronick blesk FL-50. CZ Návod 2. HR Uputstvo za rukovanje 35. SK Návod 69

Elektronick blesk Elektronska bljeskalica Elektronick blesk FL-50. CZ Návod 2. HR Uputstvo za rukovanje 35. SK Návod 69 Elektronick blesk Elektronska bljeskalica Elektronick blesk FL-50 CZ Návod 2 HR Uputstvo za rukovanje 35 SK Návod 69 Dûkujeme, Ïe jste se rozhodli zakoupit elektronick blesk OLYMPUS (FL-50). V zájmu vlastního

Více

Přímá bruska GD0800C GD0810C. Dvojitá izolace. Makita Corporation Anjo, Aichu, Japonsko Vyrobeno v Japonsku. Ti tûno v Japonsku

Přímá bruska GD0800C GD0810C. Dvojitá izolace. Makita Corporation Anjo, Aichu, Japonsko Vyrobeno v Japonsku. Ti tûno v Japonsku Přímá bruska GD0800C GD0810C Makita Corporation Anjo, Aichu, Japonsko Vyrobeno v Japonsku Ti tûno v Japonsku Dvojitá izolace SPECIFIKACE Model.........................................................................

Více

Návod k obsluze Montážní stojan Sport 2

Návod k obsluze Montážní stojan Sport 2 BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze Montážní stojan Sport 2 Všeobecná upozornění z Úvod Jsme rádi, že jste se rozhodli pro montážní stojany Sport 2 od společnosti BMW Motorrad. Při následujících

Více

âeská asociace technick ch plynû ada: informace, normy, pfiedpisy Tlaková lahev

âeská asociace technick ch plynû ada: informace, normy, pfiedpisy Tlaková lahev âeská asociace technick ch plynû ada: informace, normy, pfiedpisy Tlaková lahev Dokument 1/2013 Tlaková lahev Zpracovali: ãlenové PS 3 âatp Praha, duben 2013 Obsah 1. Úvod... 4 2. Dodávky plynû... 4 3.

Více

AURATON 2005 PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM A TEPLOTNÍM ROZSAHEM 0,25 C NÁVOD K OBSLUZE

AURATON 2005 PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM A TEPLOTNÍM ROZSAHEM 0,25 C NÁVOD K OBSLUZE AURATON 2005 PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM A TEPLOTNÍM ROZSAHEM 0,25 C NÁVOD K OBSLUZE Dûkujeme Vám, Ïe jste si koupili ná termostat. Bude Va í rodinû slouïit po léta a v raznû

Více

Benzínový křovinořez NÁVOD K OBSLUZE

Benzínový křovinořez NÁVOD K OBSLUZE FZS 3020-B Obsah 25 CZ Benzínový křovinořez Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento benzínový křovinořez. Než jej začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej

Více

W1971SC W2271SC W2271TC

W1971SC W2271SC W2271TC UÏivatelská pfiíruãka W1971SC W2271SC W2271TC Pfied pouïitím tohoto produktu si pfieãtûte ãást DÛleÏitá upozornûní. UloÏte si CD s UÏivatelskou pfiíruãkou na dostupném místû pro budoucí pouïití. Informace

Více

CS 2152 CS 2153 CZ (2-40) SK (41-79)

CS 2152 CS 2153 CZ (2-40) SK (41-79) CS 2152 CS 2153 Návod k pouïití Návod na obsluhu CZ (2-40) SK (41-79) NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm

Více

NÁVOD K POUŽITÍ mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o.

NÁVOD K POUŽITÍ mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. NÁVOD K POUŽITÍ 2 3 4 5 6 NÁVOD K POUŽITÍ Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod. Obsah: Důležité bezpečnostní pokyny... 7 Úvod... 7 Vyvarujte se... 8 Uvedení do provozu... 8 Používání... 8 Údržba...

Více

OVLÁDÁNÍ HYDRAULICKÝCH OKRUHŮ PROSTŘEDNICTVÍM JOYTICKOVÉHO OVLADAČE

OVLÁDÁNÍ HYDRAULICKÝCH OKRUHŮ PROSTŘEDNICTVÍM JOYTICKOVÉHO OVLADAČE DOPLNĚK NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ PRO MODELY STW OVLÁDÁNÍ HYDRAULICKÝCH OKRUHŮ PROSTŘEDNICTVÍM JOYTICKOVÉHO OVLADAČE Traktor může být vybavený přídavným hydraulickým ventilem s joystickovým ovladačem pro snazší

Více

Obsah. Informace pro uïivatele. Informace pro instalaãní techniky

Obsah. Informace pro uïivatele. Informace pro instalaãní techniky Obsah Informace pro uïivatele Bezpeãnostní informace 21 Likvidace 22 Va e nová automatická praãka 22 Popis praãky 23-25 - Pohled zepfiedu, Pohled zezadu - Ovládací panel V eobecné informace t kající se

Více

Návod. obsluze zametacího stroje. Limpar 82. Pro. 4KM-Ko01. 4 F Maschinentechnik GmbH, 49453 Rehden,

Návod. obsluze zametacího stroje. Limpar 82. Pro. 4KM-Ko01. 4 F Maschinentechnik GmbH, 49453 Rehden, Návod k obsluze zametacího stroje Limpar 82 Pro 4KM-Ko01 4 F Maschinentechnik GmbH, 49453 Rehden, Obsah 1. Všeobecně 1.1 Účel použití 1.2 Údaje k výrobku (výrobce, označení, data...) 2. Bezpečnost 2.1

Více

VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ. Vysvûtlení symbolû. 2 Czech

VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ. Vysvûtlení symbolû. 2 Czech Návod k pouïití K3000 EL K3000 SPRAY NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. Czech VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ

Více

Elektrické bezvzduchové støíkací pistole Mark V Premium a Mark V Max

Elektrické bezvzduchové støíkací pistole Mark V Premium a Mark V Max Oprava Elektrické bezvzduchové støíkací pistole Mark V Premium a Mark V Max 3A2421B CS Pro pøenosné bezvzduchové støíkání architektonických krycích nátìrù a barev Urèeno pouze k profesionálnímu použití.

Více

elero Combio-868 Combio-868 JA 28 500.0001 Combio-868 RM 28 520.0001 Návod k obsluze Návod k obsluze prosím uschovejte!

elero Combio-868 Combio-868 JA 28 500.0001 Combio-868 RM 28 520.0001 Návod k obsluze Návod k obsluze prosím uschovejte! JA 28 500.0001 28 520.0001 elero ávod k obsluze ávod k obsluze prosím uschovejte! elero GmbH Antriebstechnik insenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com r. 18 100.5301/08.05 Obsah

Více

Nástìnn plynov kotel s pøirozen m odtahem spalin

Nástìnn plynov kotel s pøirozen m odtahem spalin Návod pro instalaci, obsluhu a údrωbu Nástìnn plynov kotel s pøirozen m odtahem spalin 6 720 610 716-00.1O DAGAS 01-24 CK OSW Obsah Obsah Varování 3 Symboly 3 1 Podrobnosti o zaøízení 4 1.1 Prohlá ení

Více

E-SCOOTER. Návod k použití. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.

E-SCOOTER. Návod k použití. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. E-SCOOTER CZ Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, pečlivě si přečtěte tento návod před prvním použitím. Návod uschovejte pro pozdější použití. CZ 1 Upozornění: Elektrický

Více

âeská verze POKYNY K OBSLUZE

âeská verze POKYNY K OBSLUZE C âeská verze POKYNY K OBSLUZE Srdeãnû blahopfiejeme k va emu novému produktu Canon. Produkt Canon Speedlite 550EX je vysokov konná záblesková jednotka vybavená automatick m fiízením E-TTL (Evaluative-Through-The-Lens).

Více

Automatická poloha neutrálu. Všeobecně PGRT

Automatická poloha neutrálu. Všeobecně PGRT Všeobecně Všeobecně Tato funkce je k dispozici na vozidlech s následujícími funkcemi: Automatická převodovka Plně automatický systém Opticruise (vozidla bez pedálu spojky) Pro zvýšení komfortu řidiče,

Více