Umístìní çtítkù RVAROVÁNÍ a RUPOZORNÌNÍ

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Umístìní çtítkù RVAROVÁNÍ a RUPOZORNÌNÍ"

Transkript

1 Hardwarová pøíruèka Základní popis tiskárny Instalace doplòkù Pøipojení tiskárny Konfigurace Papír a jiná média Vîmìna spotøebního materiálu a sada pro údrôbu èiçtìní tiskárny Úprava nastavení tiskárny Odstraòování problémù Odstranìní uvíznutého papíru Dodatek Neô zaènete zaøízení pouôívat, prostudujte si pozornì tuto pøíruèku a mìjte ji po ruce, abyste do ní mohli kdykoli nahlédnout. Vzájmu správného a bezpeèného pouôití zaøízení si pøeètìte pøed jeho pouôitím Bezpeènostní informace.

2 Ochranné známky Microsoft, Windows a Windows NT jsou registrované ochranné známky spoleènosti Microsoft Corporation v USA nebo jinîch zemích. Adobe, PostScript, Acrobat, PageMaker a Adobe Type Manager jsou registrované spoleènosti Adobe Systems Incorporated. PCL je registrovaná ochranná známka spoleènosti Hewlett-Packard. Apple, AppleTalk, EtherTalk, Macintosh, Mac OS a TrueType jsou ochranné známky spoleènosti Apple Computer, Inc. registrované v USA a dalçích zemích. Emulace jazyka tiskárny IPS-PRINT, Copyright Oak Technology, Inc., vçechna práva vyhrazena. Znaèka a loga Bluetooth vlastní spoleènost Bluetooth SIG, Inc. a spoleènost Ricoh Company, Ltd. je pouôívá na základì licence. NetWare je registrovaná ochranná známka spoleènosti Novell, Inc. PictBridge je ochranná známka. Ostatní zde pouôité názvy produktù slouôí pouze k úèelùm identifikace a mohou bît ochrannîmi známkami pøísluçnîch spoleèností. Naçe spoleènost se zøíká veçkerîch práv tîkajících se tìchto ochrannîch známek. Úplné názvy operaèních systémù Windows jsou tyto: operaèní systém Microsoft Windows 95, operaèní systém Microsoft Windows 98, Microsoft Windows Millennium Edition (Windows Me). Úplné názvy produktù Windows 2000: Microsoft Windows 2000 Advanced Server Microsoft Windows 2000 Server Microsoft Windows 2000 Professional Úplné názvy produktù Windows XP jsou tyto: Microsoft Windows XP Professional Microsoft Windows XP Home Edition Úplné názvy produktù Windows Server TM 2003 jsou následující: Microsoft Windows Server TM 2003 Standard Edition Microsoft Windows Server TM 2003 Enterprise Edition Microsoft Windows Server TM 2003 Web Edition Úplné názvy produktù Windows NT 4.0 jsou následující: Microsoft Windows NT Server 4.0 Microsoft Windows NT Workstation 4.0 i

3 Umístìní çtítkù RVAROVÁNÍ a RUPOZORNÌNÍ Toto zaøízení je na níôe uvedenîch místech vybaveno çtítky RVAROVÁNÍ a RUPOZORNÌNÍ. Z bezpeènostních dùvodù se øiïte pokyny a zacházejte se zaøízením podle pokynù. AQC0 Díly s vysokou teplotou. Vypnìte hlavní vypínaè a opatrnì vyjmìte zaôehlovací jednotku / uvíznutî papír. Vnitøní èásti tiskárny se za provozu velmi zahøívají. Nedotîkejte se horkîch èástí oznaèenîch çtítkem v. Mohli byste se popálit. ii

4 Pouôitî toner nebo zásobníky toneru nespalujte. Pøi vystavení otevøenému ohni se mùôe tonerovî práçek vznítit. Vylitî ani pouôitî toner nespalujte. Toner je hoølavî a pøi kontaktu s otevøenîm ohnìm se mùôe vznítit. Likvidaci toneru provádí autorizovaní prodejci a pøísluçná sbìrná místa. Jestliôe likvidujete pouôité tonerové kazety vlastními prostøedky, dodrôujte místní pøedpisy. iii

5 Pøíruèky pro tuto tiskárnu Informace o konkrétních funkcích najdete v pøísluçnîch èástech pøíruèky. Bezpeènostní informace Obsahuje informace o bezpeèném pouôití tohoto zaøízení. Tuto pøíruèku si urèitì pøeètìte, jinak by mohlo dojít ke zranìní nebo poçkození zaøízení. Rychlî prùvodce instalací Obsahuje pokyny k vybalení tiskárny, pøipojení k poèítaèi a instalaci ovladaèe. Hardwarová pøíruèka Obsahuje informace o papíru a pokyny k instalaci doplòkù, vîmìnì spotøebního materiálu, øeçení chyb a odstranìní uvíznutého papíru. Softwarová pøíruèka Obsahuje pokyny k pouôití tohoto zaøízení v síti, pouôití softwaru a pouôití bezpeènostních funkcí. Bezpeènostní pøíruèka Tato pøíruèka je urèena pro správce tohoto zaøízení. Popisuje bezpeènostní funkce, které mohou správci pouôít k ochranì dat pøed naruçením nebo k zamezení neoprávnìného pouôití zaøízení. Tato pøíruèka dále uvádí postupy registrace správcù a nastavení ovìøení uôivatelù a správcù. iv

6 Symboly v této pøíruèce a jejich vîznamy Symboly Tato pøíruèka obsahuje následující symboly: Oznaèuje dùleôité bezpeènostní informace. Pokud se podle tìchto pokynù nebudete øídit, mùôe dojít k váônému zranìní. Tyto pokyny si urèitì pøeètìte. Nachází se v èásti Bezpeènostní informace v Hardwarová pøíruèka. Oznaèuje dùleôité bezpeènostní informace. Pokud tìchto pokynù neuposlechnete, mùôe dojít k drobnîm poranìním nebo poranìním bez váônîch následkù nebo k hmotnîm çkodám. Tyto pokyny si urèitì pøeètìte. Nachází se v èásti Bezpeènostní informace v Hardwarová pøíruèka. Upozoròuje na urèité body v rámci pokynù k pouôití zaøízení a na postupy, které mohou zpùsobit uvíznutí papíru, poçkození originálù nebo ztrátu dat. Tyto pokyny si urèitì pøeètìte. Oznaèuje dalçí vysvìtlení funkcí zaøízení, pokyny a øeçení chyb. Tento symbol se nachází na konci èástí. Oznaèuje, kde lze najít dalçí informace. [ ] Oznaèuje tlaèítka zobrazovaná na displeji zaøízení. { } Oznaèuje tlaèítka na ovládacím panelu zaøízení. v

7 Popis modelù V této pøíruèce jsou pouôity následující poloôky oznaèující informace o urèitém modelu: Oznaèuje informace o modelu tiskárny na V. Model tiskárny je vyznaèen na çtítku na zadní stranì tiskárny. Pokud máte tento model, pøeètìte si tyto informace. Oznaèuje informace o modelu tiskárny na 120 V. Model tiskárny je vyznaèen na çtítku na zadní stranì tiskárny. Pokud máte tento model, pøeètìte si tyto informace. Upozornìní Model tiskárny je vyznaèen na çtítku na zadní stranì tiskárny. AQC065S vi

8 Instalace Provozní pokyny S tiskárnou dodanî disk CD-ROM Manuals (Pøíruèky) obsahuje pøíruèku provozní pokyny ve verzi HTML. Nainstalujte ji podle uvedenîch pokynù. Dùleôité Systémové poôadavky: Operaèní systém Windows 95/98/Me, Windows 2000/XP, Windows Server 2003 nebo Windows NT 4.0: nebo vyççí rozliçení monitoru. Webové prohlíôeèe: Microsoft Internet Explorer 5.5 SP2 nebo vyççí Firefox 1.0 nebo vyççí A Ukonèete vçechny spuçtìné aplikace. B Vloôte disk CD-ROM Manuals (Pøíruèky) do jednotky CD-ROM. Spustí se instalaèní program. Pøi urèitém nastavení operaèního systému nemusí automatické spuçtìní fungovat. V takovém pøípadì spusëte program Setup.exe umístìnî v koøenovém adresáøi disku CD-ROM. C Vyberte jazyk rozhraní a pak klepnìte na tlaèítko [OK]. D Klepnìte na tlaèítko [Install manuals] (Instalovat pøíruèky). E Pøi instalaci postupujte podle pokynù na obrazovce. F Po dokonèení instalace klepnìte na tlaèítko [Dokonèit]. G Klepnìte na tlaèítko [Konec]. Upozornìní Pøi urèitém nastavení operaèního systému nemusí automatické spuçtìní fungovat. V takovém pøípadì zkopírujte vçechna data v koøenovém adresáøi disku CD-ROM na pevnî disk a spusëte instalaci spuçtìním souboru Setup.exe. Chcete-li Provozní pokyny odinstalovat, vyberte pøíkaz [Programy] vnabídce [Start], vyberte ovladaè tiskárny a klepnìte na moônost [Odinstalovat]. Jednotlivé pøíruèky lze odinstalovat samostatnì. Pokud pouôíváte nekompatibilní webovî prohlíôeè a jednoduççí verze Provozní pokyny se nezobrazuje správnì, otevøete sloôku MANUALLANG (jazyk) \ (název pøíruèky) unv na disku CD-ROM Manuals (Pøíruèky) a potom poklepejte na poloôku index.htm. vii

9 OBSAH Ochranné známky...i Umístìní çtítkù RVAROVÁNÍ a RUPOZORNÌNÍ...ii Pøíruèky pro tuto tiskárnu...iv Symboly v této pøíruèce a jejich vîznamy...v Symboly... v Popis modelù...vi Instalace Provozní pokyny...vii 1. Základní popis tiskárny Vnìjçí èást: Pohled zepøedu...1 Vnìjçí èást: Pohled zezadu...3 Vnitøní èást...4 Ovládací panel...5 Displej...7 Ètení displeje a pouôívání tlaèítek Instalace doplòkù Dostupné doplòky...9 Seznam doplòkù...9 Poøadí instalace doplòkù...10 Instalace doplòkù...11 Bezpeèná manipulace s øídicí deskou...13 Instalace Paper Feed Unit Type Instalace Memory Unit Type D 128MB, Memory Unit Type E 256MB (modul SDRAM)...17 Instalace User Account Enhance Unit Type E...22 Instalace Hard Disk Drive Type Instalace IEEE b Interface Unit...33 Instalace Bluetooth Interface Unit Type Instalace IEEE 1284 Interface Board Type A...41 Instalace USB Host Interface Board Type A...43 Instalace Gigabit Ethernet Board Type A...45 Instalace Data Overwrite Security Unit Type E...48 Instalace karty pro pøímî tisk fotografií...50 Instalace VM Card Type D...52 Instalace Data Storage Card Type A...54 viii

10 3. Pøipojení tiskárny Pøipojení do sítì...57 Vîznam indikátorù...59 Pøipojení USB...60 Pøipojení digitálního fotoaparátu...61 Paralelní pøipojení Konfigurace Konfigurace sítì Ethernet...65 Pouôití serveru DHCP automatické zjiçtìní síëové adresy...69 Nastavení sítì pro pouôití serveru Netware...71 Konfigurace IEEE b (bezdrátová síë LAN) Papír a jiná média Papír a dalçí média podporovaná touto tiskárnou...79 Doporuèení pro práci s papírem...83 Vkládání papíru...83 Skladování papíru...83 Druhy papíru a jinîch médií...84 Papír, kterî tato tiskárna nepodporuje...90 Oblast tisku...91 Vkládání papíru...92 Vkládání papíru do zásobníku 1 a volitelné jednotky zásobníku papíru...92 Vkládání papíru do boèního zásobníku Pøepínání zásobníkù papíru Vîmìna spotøebního materiálu a sada pro údrôbu Vîmìna tonerové kazety Vîmìna jednotky fotoválce Vîmìna pomocné pøenosové jednotky Vîmìna odpadní nádoby toneru Vîmìna sady pro údrôbu Pøed vîmìnou Vîmìna tøecí podloôky Vîmìna podávacího váleèku papíru Vîmìna pøenosového válce Vîmìna zaôehlovací jednotky Vîmìna prachového filtru èiçtìní tiskárny Zásady èiçtìní Èiçtìní tøecí podloôky Èiçtìní podávacího váleèku papíru Èiçtìní registraèního válce ix

11 8. Úprava nastavení tiskárny Nastavení registrace barev Korekce barevné gradace Nastavte korekèní hodnotu gradace Zobrazení vzorového listu barevné kalibrace a stránku korekce gradace Obnovení pùvodní hodnoty nastavení korekce gradace Nastavení registrace zásobníkù Odstraòování problémù Chybové a stavové zprávy na ovládacím panelu Tón panelu Tiskárna netiskne Kontrola pøipojení Dalçí potíôe s tiskem Dalçí informace o odstraòování problémù Odstranìní uvíznutého papíru Odstranìní uvíznutého papíru Kdyô se zobrazí zpráva Uvíznutí papíru (kryt A) Kdyô se zobrazí zpráva Uvíznutí papíru (kryt Z) Dodatek Pøemísëování a pøeprava tiskárny Pøemístìní tiskárny Spotøební materiál Tonerová kazeta Odpadní nádoba toneru Jednotka fotoválce Pomocná pøenosová jednotka (pøenosová jednotka) Sada pro údrôbu Technické údaje Základní jednotka Volitelné pøísluçenství REJSTØÍK x

12 1. Základní popis tiskárny Vnìjçí èást: Pohled zepøedu AQC021S 1. Ovládací panel Obsahuje tlaèítka k ovládání tiskárny a displej zobrazující stav tiskárny. 2. Pøední kryt Po otevøení pøedního krytu mùôete vymìnit zaôehlovací jednotku nebo pøenosovî válec, pøípadnì vyjmout uvíznutî papír. Pøední kryt lze otevøít dvìma zpùsoby: Je-li nutné vymìnit zaôehlovací jednotku nebo pøenosovî válec, zatáhnìte za páèky oznaèené písmenem A na obou stranách tiskárny. Pokud potøebujete vyjmout uvíznutî papír, stisknìte tlaèítko Z na pravé stranì tiskárny. 3. Boèní zásobník Pojme aô 100 listù papíru. 4. Hlavní vypínaè Slouôí k zapnutí a vypnutí napájení. 5. Zásobník 1 Pojme aô 550 listù papíru. 6. Standardní zásobník Zde se ukládá vîstup potiçtìnou stranou dolù. 7. Horní kryt Tento kryt otevøete pøi vîmìnì tonerové kazety. 8. Páèky pro otevøení pøedního krytu (A) 9. Vstupní otvor 10. Ventilátor Ochlazuje vnitøní souèásti, aby nedoçlo k jejich pøehøátí. Pokud je ventilátor zablokován, mùôe docházet k selhání zaøízení. Prachovî filtr je nutno pravidelnì mìnit. 11. Tlaèítko pro otevøení pøedního krytu (Z) 1

13 Základní popis tiskárny 1 Upozornìní Pøi pouôití papíru vìtçího neô formát A5K vytáhnìte podpìru papíru podle obrázku. Podrobnosti o formátech a typech papíru, které lze pouôít, naleznete v èásti Str.79 Papír a dalçí média podporovaná touto tiskárnou. AQC022S 2

14 Vnìjçí èást: Pohled zezadu Vnìjçí èást: Pohled zezadu 1 AQC200S 1. Deska øadièe Po vysunutí zde mùôete instalovat doplòky, jako jsou pamìëové jednotky, jednotka pro rozçíøenou správu uôivatelskîch úètù nebo pevnî disk. Kabely, jako napøíklad kabel USB nebo ethernetovî kabel, zapojte do pøísluçnîch konektorù. 2. Ethernetovî port Pro pøipojení tiskárny k síti pouôijte kabel síëového rozhraní. 3. USB port Pro pøipojení tiskárny k poèítaèi pouôijte kabel USB. 4. Zásuvky pro volitelné karty rozhraní Do této zásuvky lze nainstalovat doplòkovou kartu rozhraní IEEE b, kartu bezdrátového rozhraní nebo kartu rozhraní Souèasnì lze nainstalovat dvì karty rozhraní. 5. Zásuvky pro rozçiøující karty Do tìchto zásuvek lze instalovat rozçiøující karty. K dispozici jsou tøi zásuvky. Rozçiøující kartu vloôte do prostøední zásuvky. 6. Páèky pro otevøení pøedního krytu (A) 7. Levî kryt Tento kryt otevøete pøi vîmìnì jednotky fotoválce, pomocné pøenosové jednotky nebo kazety odpadního toneru. 8. Napájecí kabel Napájecí kabel se dodává odpojenî. Pøipojte napájecí kabel k tiskárnì. Napájecí kabel je pevnì uchycen na zadní stranì. 3

15 Základní popis tiskárny Vnitøní èást 1 AQC023S 1. Tonerová kazeta Instaluje se ze zadní èásti tiskárny v poøadí ôlutá (Y), azurová (C) purpurová (M) a èerná (K). Budete-li na obrazovce vyzváni k vîmìnì tonerové kazety, vymìòte tonerovou kazetu oznaèené barvy. 2. Pomocná pøenosová jednotka (pøenosová jednotka) Zobrazí-li se na displeji vîzva k vîmìnì pøenosové jednotky, vymìòte ji. 3. Jednotka fotoválce Zobrazí-li se na displeji vîzva k vîmìnì jednotky fotoválce, vymìòte ji. 4. Vnitøní kryt Tento kryt otevøete v pøípadì, ôe chcete vymìnit jednotky fotoválce nebo pomocnou pøenosovou jednotku. 5. Odpadní nádoba toneru Shromaôïuje odpadní toner, kterî vzniká pøi tisku. Zobrazí-li se na displeji vîzva k vîmìnì odpadní nádoby toneru, vymìòte ji. 6. Zaôehlovací jednotka Zobrazí-li se na displeji vîzva k vîmìnì zaôehlovací jednotky, vymìòte ji. 7. Pøenosovî válec Zobrazí-li se na displeji vîzva k vîmìnì pøenosového válce, vymìòte jej. Odkaz Podrobnosti o vîzvách k vîmìnì jednotek: Str.161 Chybové a stavové zprávy na ovládacím panelu. 4

16 Ovládací panel Ovládací panel 1 CS AQC024S 1. Displej Zobrazuje aktuální stav tiskárny a chybové zprávy. Podrobnosti o chybovîch zprávách: Str.161 Chybové a stavové zprávy na ovládacím panelu. 2. Tlaèítka pro vîbìr Odpovídají poloôkám funkcí zobrazenîm na dolním øádku displeje. Pøíklad: Pokud je v této pøíruèce uveden pokyn stisknìte tlaèítko [Volba], stisknìte levé tlaèítko pro vîbìr. 3. Tlaèítko {Online} Ukazuje, zda je tiskárna v reôimu online èi offline. Stisknutím tohoto tlaèítka lze tiskárnu pøepínat mezi tìmito dvìma reôimy. Pokud indikátor svítí, tiskárna je online a mùôe pøijímat data z hostitelského poèítaèe. Pokud indikátor nesvítí, tiskárna je offline a pøíjem dat z poèítaèe není moônî. Stisknutím tohoto tlaèítka se zaøízení pøepne do stavu pøipravenosti. 4. Tlaèítko {Zruçit úl.} Jestliôe je tiskárna ve stavu online, stisknutím tohoto tlaèítka zruçíte probíhající tiskovou úlohu. 5. Tlaèítko {Menu} Stisknutím tohoto tlaèítka mùôete zkontrolovat aktuální nastavení tiskárny. Více informací najdete v Softwarová pøíruèka. 6. Indikátor napájení Pokud je zapnuté napájení, indikátor svítí. Nesvítí, pokud je tiskárna vypnutá nebo v reôimu úspory energie. 7. Indikátor vîstrahy Rozsvítí se, kdykoli dojde k chybì tiskárny. Èervená barva oznaèuje, ôe doçlo k chybì znemoôòující tisk; ôlutá barva oznaèuje potenciální chybu pøi tisku. Pokud indikátor svítí èervenì, postupujte podle pokynù na displeji. 8. Indikátor Vstup dat Bliká, kdyô tiskárna pøijímá data z poèítaèe. Indikátor Vstup dat svítí, pokud jsou kdispozici data ktisku. 9. Tlaèítka pro procházení Slouôí k pøesouvání kurzoru po krocích vçemi smìry. Pokud je v této pøíruèce uvedeno tlaèítko {U}, {T}, {V} nebo {W }, stisknìte tlaèítko pro procházení pro indikovanî smìr. 5

17 Základní popis tiskárny Tlaèítko {OK} Stisknutím tohoto tlaèítka vykonáte poloôky nabídky vybrané na displeji. 11. Tlaèítko {Escape} Stisknutím tohoto tlaèítka se tiskárna pøepne do pøedcházejícího stavu zobrazení displeje. 6

18 Displej Displej Tato èást popisuje konfiguraci pomocí poèáteèní obrazovky. 1 CS AQC060S 1. Provozní stav nebo zprávy Zobrazuje aktuální stav zaøízení, jako napø. Pøipraven, Offline a Probíhá tisk [Volba] Stisknutím zobrazíte informaci o stavu doplòkù nainstalovanîch v tiskárnì. 3. [Tisk.úl.] Stisknutím zobrazíte tiskové úlohy odeslané z poèítaèe. Podrobnosti najdete v Softwarová pøíruèka. 4. [Sp.mat.] Stisknutím zobrazíte nabídku tîkající se spotøebního materiálu tiskárny. Ètení displeje a pouôívání tlaèítek Tato èást vysvìtluje, co znamenají poloôky na displeji a jak pouôívat tlaèítka pro vîbìr na poèáteèním displeji CS AQC061S 1. Tlaèítko {Escape} Slouôí ke zruçení aktuální operace a návratu na pøedchozí obrazovku. 2. Tlaèítko {OK} Stisknutím potvrdíte vybranou poloôku nebo zadanou èíselnou hodnotu. 3. Tlaèítka pro procházení Slouôí k pøesouvání kurzoru po krocích vçemi smìry. Pokud je v této pøíruèce uvedeno tlaèítko {U}, {T}, {V} nebo {W }, stisknìte tlaèítko pro procházení pro indikovanî smìr. 4. Tlaèítka pro vîbìr Odpovídají poloôkám funkcí zobrazenîm na dolním øádku displeje. Pøíklad: Pokud je v této pøíruèce uveden pokyn, stisknìte tlaèítko [Volba], stisknìte levé tlaèítko pro vîbìr. 7

19 Základní popis tiskárny 1 8

20 2. Instalace doplòkù Dostupné doplòky V této èásti je popsána instalace doplòkù. Instalací doplòkù mùôete zvîçit vîkon tiskárny a získat øadu dalçích funkcí. Technické údaje o jednotlivîch doplòcích: Str.188 Technické údaje. R VÎSTRAHA: Pøed instalací doplòkù je tøeba zaøízení vypnout a vypojit ze zásuvky nejménì na jednu hodinu. Souèásti uvnitø zaøízení bîvají velmi horké a mohou pøi dotyku zpùsobit popáleniny. Pøed pøemístìním zaøízení odpojte napájecí kabel ze zásuvky. Pokud kabel vytáhnete ze zásuvky pøíliç prudce, mùôe se poçkodit. Poçkozená zástrèka nebo kabel mùôe zpùsobit poôár nebo úraz elektrickîm proudem. Pøi zvedání zaøízení pouôívejte rukojeti na obou stranách. Pokud zaøízení upustíte, mùôe se rozbít nebo mùôe dojít ke zranìní. Dùleôité Jmenovité napìtí konektoru doplòkù je 24 V nebo niôçí. Seznam doplòkù Následuje seznam doplòkù pro tuto tiskárnu. Model tiskárny dosahující rychlosti tisku 25 str./min. Model tiskárny dosahující rychlosti tisku 30 str./min. Paper Feed Unit Type 4000 Je k dispozici Je k dispozici Hard Disk Drive Type 4000 Je k dispozici Je k dispozici Memory Unit Type D 128MB Je k dispozici Je k dispozici Memory Unit Type E 256MB Je k dispozici Je k dispozici IEEE b Interface Unit Je k dispozici Je k dispozici IEEE 1284 Interface Board Type A Je k dispozici Je k dispozici Bluetooth Interface Unit Type 3245 Je k dispozici Je k dispozici User Account Enhance Unit Type E Je k dispozici Je k dispozici USB Host Interface Board Type A Je k dispozici Je k dispozici Gigabit Ethernet Board Type A Je k dispozici Je k dispozici Camera Direct Print Card Type B Je k dispozici Je k dispozici Data Overwrite Security Unit Type E Je k dispozici Je k dispozici VM Card Type D Je k dispozici Je k dispozici Data Storage Card Type A Je k dispozici Je k dispozici 9

21 Instalace doplòkù Poøadí instalace doplòkù 2 Pokud instalujete více doplòkù, doporuèujeme je instalovat v následujícím poøadí: A Nainstalujte jednotku zásobníku papíru (Paper Feed Unit Type 4000). Zásobníky papíru nainstalujte do spodní èásti tiskárny. Lze nainstalovat aô dva zásobníky papíru. Celkem lze vloôit aô 1750 listù papíru. B Nainstalujte modul SDRAM (Memory Unit Type D 128MB, Memory Unit Type E 256MB). Modul zasuòte do zásuvky pro moduly SDRAM na øídicí desce. K dispozici jsou dva typy pamìëovîch jednotek: 128 MB a 256 MB. C Nainstalujte jednotku pro rozçíøenou správu uôivatelskîch úètù (User Account Enhance Unit Type E). Tento modul zasuòte do zásuvky jednotky pro rozçíøenou správu uôivatelskîch úètù na øídicí desce. D Nainstalujte pevnî disk (Hard Disk Drive Type 4000). Jednotku pevného disku nainstalujte na øídicí desku. E Nainstalujte kartu rozhraní IEEE 1284 nebo IEEE b, jednotku rozhraní Bluetooth, kartu hostitelského rozhraní USB nebo kartu Gigabit Ethernet. Nainstalujte kartu rozhraní IEEE 1284 nebo IEEE b, jednotku rozhraní Bluetooth, kartu hostitelského rozhraní USB nebo kartu Gigabit Ethernet na øídicí desku. Nainstalovat lze aô dva z následujících doplòkù: IEEE 1284 Interface Board Type A IEEE b Interface Unit Bluetooth Interface Unit Type 3245 USB Host Interface Board Type A Gigabit Ethernet Board Type A F Nainstalujte zabezpeèovací jednotku (Data Overwrite Security Unit Type E), kartu pro pøímî tisk fotografií (Camera Direct Print Card Type B) nebo kartu VM (VM Card Type D). Tyto jednotky zasuòte do zásuvky rozçiøujících karet na øídicí desce. 10

22 Dostupné doplòky Instalace doplòkù Doplòky nainstalujte do pozic uvedenîch na obrázku. Vnìjçí èást 2 AET061S 1. Paper Feed Unit Type 4000 Pojme aô 550 listù papíru. Do tiskárny lze nainstalovat aô dva zásobníky papíru. Nainstalované zásobníky jsou oznaèeny jako Zásobník 2 a Zásobník 3. Viz Str.14 Instalace Paper Feed Unit Type

23 Instalace doplòkù Vnitøní èást 2 AQC040S 1. Memory Unit Type D 128MB/Memory Unit Type E 256MB (modul SDRAM) Instalujte modul SDRAM o kapacitì 128 nebo 256 MB do zásuvky na øídicí desce. Viz Str.17 Instalace Memory Unit Type D 128MB, Memory Unit Type E 256MB (modul SDRAM). 2. Doplòkové karty Viz Str.33 Instalace IEEE b Interface Unit. Viz Str.37 Instalace Bluetooth Interface Unit Type Viz Str.41 Instalace IEEE 1284 Interface Board Type A. Viz Str.43 Instalace USB Host Interface Board Type A. Viz Str.45 Instalace Gigabit Ethernet Board Type A. 3. Doplòkové jednotky Viz Str.48 Instalace Data Overwrite Security Unit Type E. Viz Str.50 Instalace karty pro pøímî tisk fotografií. Viz Str.52 Instalace VM Card Type D. 4. Hard Disk Drive Type 4000 Viz Str.27 Instalace Hard Disk Drive Type User Account Enhance Unit Type E Viz Str.22 Instalace User Account Enhance Unit Type E. Upozornìní Z následujících rozçiøujících karet lze nainstalovat dva typy souèasnì: IEEE b Interface Unit, Bluetooth Interface Unit Type 3245, IEEE 1284 Interface Board Type A, USB Host Interface Board Type A a Gigabit Ethernet Board Type A. U nìkterîch modelù tiskáren je standardnì nainstalován rozçiøující pevnî disk a jednotka pro ochranu dat proti pøepsání. Odkaz Technické údaje o jednotlivîch doplòcích: Str.188 Technické údaje. 12

24 Dostupné doplòky Bezpeèná manipulace s øídicí deskou Tato èást obsahuje popis manipulace s øídicí deskou pøi instalování doplòkù. Pokud vysunete øídicí desku za úèelem instalace modulu SDRAM, jednotky pro rozçíøenou správu uôivatelskîch úètù nebo pevného disku tiskárny, postupujte pøi instalaci øídicí jednotky zpìt na místo podle následujících pokynù. Nainstalujte øídicí jednotku zpìt tak, ôe zatlaèíte na dolní prostøední èást desky (viz obrázek). 2 AQC004S Dùleôité Pokud není øídicí deska správnì zasunuta, mùôe dojít k následujícím problémùm. Vçechny indikátory ovládacího panelu budou svítit. Nebude svítit ôádnî indikátor ovládacího panelu. Na displeji se zobrazí chybová zpráva SC

25 Instalace doplòkù Instalace Paper Feed Unit Type Pøi instalaci více doplòkù nainstalujte nejprve zásobník papíru. R VÎSTRAHA: Pøibliôná hmotnost tiskárny je 50 kg. Pøi pøemísëování tiskárny pouôijte úchyty na obou stranách a zvedejte ji opatrnì. Pøi neopatrné manipulaci mùôe dojít k poçkození tiskárny nebo ke zranìní. R VÎSTRAHA: Neopatrné zvedání nebo upuçtìní zásobníku papíru mùôe zpùsobit zranìní. Dùleôité Do tiskárny lze nainstalovat aô dva zásobníky papíru. Nainstalované zásobníky papíru jsou oznaèeny jako Zásobník 2 a Zásobník 3 (poèínaje horní jednotkou). Pøed pouôitím nového zásobníku papíru nejprve nastavte ovladaè tiskárny. Na çtítku tiskárny si ovìøte, jakî model tiskárny máte. A Zkontrolujte, zda balení obsahuje následující souèást: Jednotka zásobníku papíru (vèetnì zásobníku papíru). AET108S B Vypnìte hlavní vypínaè a odpojte napájecí çòùru. C Odstraòte ze zásobníku papíru oranôové pásky. 14

26 Instalace Paper Feed Unit Type 4000 D Pøi zvedání tiskárny pouôijte drôadla na obou stranách zaøízení. 2 AQC031S Dùleôité Tiskárnu by mìli zvedat vôdy alespoò dva lidé. E Zarovnejte tiskárnu se dvìma kolíky na zásobníku papíru a potom ji pomalu poloôte. AET074S Pøi instalaci dvou jednotek zásobníku papíru spojte tyto jednotky podle postupu níôe. Teprve potom je pøipojte k tiskárnì. AET075S 15

27 Instalace doplòkù 2 Upozornìní Pøed pøesouváním tiskárny zásobník papíru vyjmìte. Po dokonèení instalace mùôete zkontrolovat, zda je zásobník papíru nainstalován správnì: Vytisknìte konfiguraèní stránku pomocí nabídky [List/Test.tisk]. Pokud je jednotka nainstalovaná správnì, na konfiguraèní stránce v èásti Connection Equipment (Pøipojené zaøízení) se zobrazí poloôka Tray 2 (Zásobník 2) nebo Tray 3 (Zásobník 3). Jestliôe zásobník papíru není správnì nainstalován, proveïte instalaci znovu od zaèátku. Pokud instalaci nelze úspìçnì provést ani po opakované instalaci, obraëte se na prodejního nebo servisního zástupce. Odkaz Více informací o tisku konfiguraèní stránky najdete v Rychlî prùvodce instalací. Informace o vkládání papíru do zásobníku papíru: Str.92 Vkládání papíru. Informace o nastavení pozice tisku: Str.158 Nastavení registrace zásobníkù. 16

28 Instalace Memory Unit Type D 128MB, Memory Unit Type E 256MB (modul SDRAM) Instalace Memory Unit Type D 128MB, Memory Unit Type E 256MB (modul SDRAM) R VÎSTRAHA: Nedotîkejte se vnitøní èásti prostoru pro øídicí desku. To by mohlo zpùsobit selhání zaøízení nebo popálení. Dùleôité Pøed manipulací s pamìëovou jednotkou se nejprve uzemnìte dotykem s kovovîm povrchem, èímô dojde k vybití statické elektøiny. Statická elektøiny by mohla pamìëovî modul poçkodit. Nevystavujte pamìëovou jednotku otøesùm. Velikost dostupné pamìti závisí na typu modelu. Pøed pouôitím nového pamìëového modulu nejprve nastavte ovladaè tiskárny. A Vypnìte hlavní vypínaè a odpojte napájecí çòùru. B Uvolnìte çrouby, kterîmi je upevnìna øídicí deska. 2 AQC630S Çrouby nelze zcela vyjmout. 17

29 Instalace doplòkù C Zatáhnìte za úchyty a opatrnì øídicí desku vysuòte. 2 AQC640S Obìma rukama vytáhnìte øídicí desku zcela ven. AQC650S D Poloôte øídicí desku na rovnî povrch a povolte ètyøi çrouby, aby bylo moôné sejmout kryt. Çrouby nelze zcela vyjmout. AQC660S 18

30 Instalace Memory Unit Type D 128MB, Memory Unit Type E 256MB (modul SDRAM) E Nainstalujte modul SDRAM pøesnì podle obrázku. 2 AQC670S Pro moduly SDRAM jsou k dispozici dvì zásuvky. Vîchozí modul SDRAM se instaluje do vnitøní zásuvky. Pøi rozçiøování pamìti zasuòte dalçí modul SDRAM do vnìjçí zásuvky nebo nahraïte vîchozí modul SDRAM. F Pøi instalaci modulu SDRAM do prázdné zásuvky zarovnejte záøez modulu SDRAM se zásuvkou a potom modul zasuòte svisle dolù. AET076S G Zatlaète na modul SDRAM, dokud nezapadne na místo. AET077S 19

31 Instalace doplòkù H Pøi vîmìnì vîchozího modulu SDRAM zatlaète na páèky na obou stranách ( ) a vîchozí modul vyjmìte ( ). 2 AET078S Nainstalujte novî modul SDRAM. Kapacitu pamìti je moôné zvîçit aô na 512 MB. Chcete-li to provést, vyjmìte vîchozí modul SDRAM a nainstalujte dva moduly 256 MB SDRAM. I Chcete-li na øídicí desku nainstalovat dalçí doplòky, postupujte podle pøísluçnîch krokù pro instalaci a potom pøiçroubujte kryt øídicí desky. J Upevnìte kryt zaçroubováním ètyø çroubù. AQC700S K Zarovnejte øídicí desku s levou a pravou konzolou a opatrnì na ni tlaète, dokud se nezastaví. AQC710S Pokud není øídicí deska nainstalována správnì, mùôe dojít k selhání tiskárny. 20

32 Instalace Memory Unit Type D 128MB, Memory Unit Type E 256MB (modul SDRAM) L Tøemi çrouby pøipevnìte øídicí desku k tiskárnì. 2 AQC720S Upozornìní Çroubovák po pouôití vraëte zpìt na své místo uvnitø pøedního krytu. Po dokonèení instalace mùôete zkontrolovat, zda je pamìëová jednotka nainstalována správnì. Vytisknìte konfiguraèní stránku pomocí nabídky [List/Test.tisk]. Pokud je nainstalovaná správnì, novî údaj o kapacitì pamìti se zobrazí na konfiguraèní stránce v èásti Total Memory (Celková pamìë). V následující tabulce jsou uvedeny celkové kapacity modulù SDRAM. Standardní Rozçíøená Celkem 128 MB 128 MB 256 MB 128 MB 256 MB 384 MB 256 MB 128 MB 384 MB 256 MB 256 MB 512 MB Pokud pamìëová jednotka není správnì nainstalována, tento postup zopakujte. Pokud není úspìçná ani opakovaná instalace, obraëte se na obchodního nebo servisního zástupce. Odkaz Více informací o tisku konfiguraèní stránky najdete v Rychlî prùvodce instalací. Pøi instalaci øídicí desky postupujte opatrnì. Podrobnosti viz Str.13 Bezpeèná manipulace s øídicí deskou. 21

33 Instalace doplòkù Instalace User Account Enhance Unit Type E 2 R VÎSTRAHA: Nedotîkejte se vnitøní èásti prostoru pro øídicí desku. To by mohlo zpùsobit selhání zaøízení nebo popálení. Dùleôité Pøed manipulací s jednotkou pro rozçíøenou správu uôivatelskîch úètù se nejprve uzemnìte dotykem kovového povrchu, èímô dojde k vybití statické elektøiny. Statická elektøina by mohla jednotku pro rozçíøenou správu uôivatelskîch úètù poçkodit. Nevystavujte jednotku pro rozçíøenou správu uôivatelskîch úètù otøesùm. A Zkontrolujte, zda balení obsahuje následující souèást: User Account Enhance Unit Type E AET080S B Vypnìte hlavní vypínaè a odpojte napájecí çòùru. C Uvolnìte çrouby, kterîmi je upevnìna øídicí deska. Çrouby nelze zcela vyjmout. AQC630S 22

34 Instalace User Account Enhance Unit Type E D Zatáhnìte za úchyty a opatrnì øídicí desku vysuòte. 2 AQC640S Obìma rukama vytáhnìte øídicí desku zcela ven. AQC650S E Poloôte øídicí desku na rovnî povrch. Uvolnìte pìt çroubù, kterîmi je pøichycen kryt. Çrouby nelze zcela vyjmout. AQC660S 23

35 Instalace doplòkù F Jednotku pro rozçíøenou správu uôivatelskîch úètù je nutné nainstalovat pøesnì podle obrázku. 2 AQC680S G Zarovnejte záøez jednotky pro rozçíøenou správu uôivatelskîch úètù a potom jednotku tlaète zcela dolù do øídicí karty, dokud nezaklapne. AET081S H Zkontrolujte, zda je jednotka pro správu uôivatelskîch úètù pevnì pøipojena k øídicí desce. AET082S 24

36 Instalace User Account Enhance Unit Type E I Upevnìte kryt zaçroubováním ètyø çroubù. 2 AQC700S J Zarovnejte øídicí desku s levou a pravou konzolou a opatrnì na ni tlaète, dokud se nezastaví. AQC710S Tlaète na oblast øídicí desky oznaèenou nápisem PUSH (Zde tlaète). Tlaète na øídicí desku, dokud se nezastaví. Pokud není øídicí deska nainstalována správnì, mùôe dojít k selhání tiskárny. K Tøemi çrouby pøipevnìte øídicí desku k tiskárnì. AQC720S 25

37 Instalace doplòkù 2 Upozornìní Po dokonèení instalace mùôete zkontrolovat, zda je jednotka pro rozçíøenou správu uôivatelskîch úètù nainstalována správnì: Vytisknìte konfiguraèní stránku pomocí nabídky [List/Test.tisk]. Pokud je nainstalovaná správnì, v èásti Device Connection (Pøipojené zaøízení) na konfiguraèní stránce se zobrazí poloôka Accounting Module (Modul pro správu úètù). Pokud jednotka pro rozçíøenou správu uôivatelskîch úètù není správnì nainstalována, proveïte instalaci podle tìchto pokynù znovu. Pokud instalaci nelze úspìçnì provést ani po opakované instalaci, obraëte se na prodejního nebo servisního zástupce. Odkaz Více informací o tisku konfiguraèní stránky najdete v Rychlî prùvodce instalací. Pøi instalaci øídicí desky postupujte opatrnì. Podrobnosti viz Str.13 Bezpeèná manipulace s øídicí deskou. 26

38 Instalace Hard Disk Drive Type 4000 Instalace Hard Disk Drive Type 4000 R VÎSTRAHA: Nedotîkejte se vnitøní èásti prostoru pro øídicí desku. To by mohlo zpùsobit selhání nebo popálení. Dùleôité Pøed manipulací s jednotkou pevného disku se nejprve dotknìte kovového povrchu, èímô dojde k vybití statické elektøiny. Statická elektøina by mohla pevnî disk poçkodit. Nevystavujte jednotku pevného disku otøesùm. Pøed pouôitím nové jednotky pevného disku je tøeba nastavit ovladaè tiskárny. A Zkontrolujte, zda balení obsahuje následující souèást: Pevnî disk 2 AET083S Plochî kabel AQC500S 27

39 Instalace doplòkù Napájecí kabel 2 AET085S Ètyøi çrouby AET086S B Vypnìte hlavní vypínaè a odpojte napájecí çòùru. C Uvolnìte çrouby, kterîmi je upevnìna øídicí deska. Çrouby nelze zcela vyjmout. AQC630S 28

40 Instalace Hard Disk Drive Type 4000 D Zatáhnìte za úchyty a opatrnì øídicí desku vysuòte. 2 AQC640S Obìma rukama vytáhnìte øídicí desku zcela ven. AQC650S E Poloôte øídicí desku na rovnî povrch a povolte ètyøi çrouby, aby bylo moôné sejmout kryt. Çrouby nelze zcela vyjmout. AQC660S 29

41 Instalace doplòkù F Jednotku pevného disku je nutné nainstalovat pøesnì podle obrázku. 2 AET069S G Pomocí çroubù dodanîch k jednotce pevného disku upevnìte jednotku k øídicí desce. AET087S H Pøipojte k jednotce pevného disku a øídicí desce napájecí kabel. AET088S 30

42 Instalace Hard Disk Drive Type 4000 I Pøipojte k jednotce pevného disku a øídicí desce plochî kabel. Modrî konec plochého kabelu pøipojte k øídicí desce. 2 AQC0006S J Pokud instalujete na øídicí desku dalçí doplòky, nezavírejte ji, ale pøejdìte k instalaci dalçího doplòku. K Upevnìte kryt zaçroubováním ètyø çroubù. AQC700S L Zarovnejte øídicí desku s levou a pravou konzolou a opatrnì na ni tlaète, dokud se nezastaví. AQC710S Tlaète jen na oblast øídicí desky oznaèenou nápisem PUSH (Zde tlaète). Tlaète na øídicí desku, dokud se nezastaví. Pokud není øídicí deska nainstalována správnì, mùôe dojít k selhání tiskárny. 31

43 Instalace doplòkù M Tøemi çrouby pøipevnìte øídicí desku k tiskárnì. 2 AQC720S Po zapnutí napájení se jednotka pevného disku tiskárny automaticky naformátuje. Upozornìní Po dokonèení instalace mùôete zkontrolovat, zda je jednotka pevného disku instalována správnì. Vytisknìte konfiguraèní stránku pomocí nabídky [List/Test.tisk]. Pokud je nainstalovaná správnì, v èásti Device Connection (Pøipojené zaøízení) na konfiguraèní stránce se zobrazí poloôka Hard Disk Drive (Pevnî disk). Jestliôe jednotka pevného disku není nainstalována správnì, proveïte instalaci znovu od zaèátku. Pokud instalaci nelze úspìçnì provést ani po opakované instalaci, obraëte se na prodejního nebo servisního zástupce. Odkaz Více informací o tisku konfiguraèní stránky najdete v Rychlî prùvodce instalací. Pøi instalaci øídicí desky postupujte opatrnì. Podrobnosti viz Str.13 Bezpeèná manipulace s øídicí deskou. 32

44 Instalace IEEE b Interface Unit Instalace IEEE b Interface Unit R VÎSTRAHA: Nedotîkejte se vnitøní èásti prostoru pro øídicí desku. To by mohlo zpùsobit selhání nebo popálení. Dùleôité Pøed manipulací s jednotkou rozhraní b se nejprve dotknìte kovového povrchu, èímô dojde k vybití statické elektøiny. Statická elektøina by mohla jednotku rozhraní b poçkodit. Jednotku rozhraní b nevystavujte otøesùm. A Zkontrolujte, zda balení obsahuje následující souèásti: IEEE b Interface Unit Jednotka rozhraní 2 AAL151S Karta ZHBP420E 33

45 Instalace doplòkù Anténa 2 Kryt antény ZHBP430E AAL888S B Vypnìte hlavní vypínaè a odpojte napájecí çòùru. C Uvolnìte dva çrouby a sejmìte kryt instalaèní jednotky rozhraní b. AQC091S Odstranìnî kryt nebudete po nainstalování jednotky rozhraní potøebovat. D Zasuòte jednotku rozhraní b zcela na místo. AET094S 34

46 Instalace IEEE b Interface Unit E Utaôením dvou çroubù jednotku rozhraní zajistìte. 2 AQC095S F Pøipojte anténu ke kartì. Çtítek musí smìøovat dolù a nerovná strana antény nahoru. AET096S G Uchopte kartu tak, aby anténa a strana se záøezem smìøovaly k vám. Pomalu zasunujte kartu rozhraní, dokud se zcela nezastaví. AQC097S 35

47 Instalace doplòkù H Uchopte kryt antény tak, aby seøíznuté rohy smìøovaly k vám, a kryt pøipevnìte na kartu. 2 AQC098S Upozornìní Po dokonèení instalace mùôete zkontrolovat, zda je karta rozhraní b nainstalována správnì. Vytisknìte konfiguraèní stránku pomocí nabídky [List/Test.tisk]. Pokud je nainstalovaná správnì, v èásti Device Connection (Pøipojené zaøízení) na konfiguraèní stránce se zobrazí poloôka IEEE b. Jestliôe jednotka rozhraní b není nainstalována správnì, proveïte instalaci znovu od zaèátku. Pokud instalaci nelze úspìçnì provést ani po opakované instalaci, obraëte se na prodejního nebo servisního zástupce. Odkaz Více informací o tisku konfiguraèní stránky najdete v Rychlî prùvodce instalací. 36

48 Instalace Bluetooth Interface Unit Type 3245 Instalace Bluetooth Interface Unit Type 3245 R VÎSTRAHA: Nedotîkejte se vnitøní èásti prostoru øídicí desky. To by mohlo zpùsobit selhání nebo popálení. Dùleôité Pøi pouôívání tiskárny s nainstalovanou jednotkou rozhraní Bluetooth je nutné, aby bylo v poèítaèi nainstalováno rozhraní Bluetooth. Pøed manipulací s jednotkou rozhraní Bluetooth se nejprve dotknìte nìjakého kovového pøedmìtu, aby doçlo k vybití statické elektøiny. Statická elektøina by mohla jednotku rozhraní Bluetooth poçkodit. Nevystavujte jednotku rozhraní Bluetooth otøesùm. A Zkontrolujte, zda balení obsahuje následující souèásti: Bluetooth Interface Unit Type 3245 Jednotka rozhraní 2 AAL151S Karta ZHBP510E 37

49 Instalace doplòkù Kryt antény 2 AAL888S B Vypnìte hlavní vypínaè a odpojte napájecí çòùru. C Uvolnìte dva çrouby a sejmìte kryt jednotky instalace jednotky rozhraní Bluetooth. AQC091S Odstranìnî kryt nebudete po nainstalování jednotky rozhraní potøebovat. D Zcela jednotku rozhraní Bluetooth zasuòte. AET094S 38

50 Instalace Bluetooth Interface Unit Type 3245 E Utaôením dvou çroubù jednotku rozhraní zajistìte. 2 AQC095S F Pomalu zasunujte kartu do jednotky rozhraní Bluetooth stranou se çtítkem INSERT smìøující k vám, dokud se karta nezastaví. AQC099S G Stisknutím rozevøete anténu. AQC100S 39

51 Instalace doplòkù H Uchopte kryt antény tak, aby oba seøíznuté rohy smìøovaly k vám, a pøipevnìte jej na kartu. 2 AET101S Upozornìní Po dokonèení instalace mùôete zkontrolovat, zda je jednotka rozhraní Bluetooth nainstalována správnì: Vytisknìte konfiguraèní stránku pomocí nabídky [List/Test.tisk]. Pokud je nainstalovaná správnì, v èásti Device Connection (Pøipojené zaøízení) na konfiguraèní stránce se zobrazí poloôka Bluetooth. Jestliôe jednotka rozhraní Bluetooth není nainstalována správnì, proveïte instalaci znovu od zaèátku. Pokud instalaci nelze úspìçnì provést ani po opakované instalaci, obraëte se na prodejního nebo servisního zástupce. Odkaz Více informací o tisku konfiguraèní stránky najdete v Rychlî prùvodce instalací. 40

52 Instalace IEEE 1284 Interface Board Type A Instalace IEEE 1284 Interface Board Type A R VÎSTRAHA: Nedotîkejte se vnitøní èásti prostoru øídicí desky. To by mohlo zpùsobit selhání nebo popálení. Dùleôité Pøed manipulací s jednotkou rozhraní 1284 se nejprve dotknìte nìjakého kovového pøedmìtu, aby doçlo k vybití statické elektøiny. Statická elektøina mùôe kartu rozhraní 1284 poçkodit. Kartu rozhraní 1284 nevystavujte otøesùm. A Zkontrolujte, zda balení obsahuje následující souèást: IEEE 1284 Interface Board Type A 2 ABT041S1 B Vypnìte hlavní vypínaè a odpojte napájecí çòùru. C Uvolnìte dva çrouby a sejmìte kryt instalaèní jednotky karty rozhraní AQC091S Odstranìnî kryt nebudete po nainstalování karty rozhraní 1284 potøebovat. 41

53 Instalace doplòkù D Zcela zasuòte kartu rozhraní AET102S Zkontrolujte, zda je karta rozhraní 1284 pevnì uchycena na øídicí desce. E Utaôením dvou çroubù kartu rozhraní 1284 zajistìte. AQC103S Upozornìní Pro pøipojení k poèítaèi pouôijte dodanî adaptér. Po dokonèení instalace mùôete zkontrolovat, zda je karta rozhraní 1284 nainstalována správnì: Vytisknìte konfiguraèní stránku pomocí nabídky [List/Test.tisk]. Pokud je nainstalovaná správnì, v èásti Device Connection (Pøipojené zaøízení) na konfiguraèní stránce se zobrazí poloôka Parallel Interface (Paralelní rozhraní). Jestliôe karta rozhraní 1284 není nainstalována správnì, proveïte instalaci znovu od zaèátku. Pokud instalaci nelze úspìçnì provést ani po opakované instalaci, obraëte se na prodejního nebo servisního zástupce. Odkaz Více informací o tisku konfiguraèní stránky najdete v Rychlî prùvodce instalací. 42

54 Instalace USB Host Interface Board Type A Instalace USB Host Interface Board Type A Dùleôité Pøi pøipojování digitálního fotoaparátu k tiskárnì prostøednictvím rozhraní USB je nutné pouôít port USB jednotky hostitelského rozhraní USB. Pøed manipulací s kartou hostitelského rozhraní USB se nejprve dotknìte kovového povrchu, èímô dojde k vybití statické elektøiny. Statická elektøina mùôe kartu hostitelského rozhraní USB poçkodit. Kartu rozhraní USB nevystavujte otøesùm. A Zkontrolujte obsah balení. 2 Jednotka hostitelského rozhraní USB AQC041S B Vypnìte hlavní vypínaè a odpojte napájecí çòùru. C Uvolnìte dva çrouby a sejmìte kryt instalaèní jednotky karty hostitelského rozhraní USB. AQC910S Odstranìnî kryt nebudete po nainstalování jednotky rozhraní potøebovat. 43

55 Instalace doplòkù D Zasuòte kartu hostitelského rozhraní USB zcela na místo. 2 AQC042S E Utaôením dvou çroubù kartu hostitelského rozhraní USB zajistìte. AQC044S Zkontrolujte, zda je karta rozhraní USB pevnì zasunuta do zásuvky øídicí desky. Upozornìní Po dokonèení instalace zkontrolujte, zda je karta hostitelského rozhraní USB nainstalována správnì: vytisknìte konfiguraèní stránku pomocí nabídky [List/Test.tisk]. Pokud je nainstalovaná správnì, v èásti Device Connection (Pøipojené zaøízení) na konfiguraèní stránce se zobrazí poloôka USB Host (Hostitel USB). Jestliôe karta hostitelského rozhraní USB není nainstalována správnì, proveïte instalaci znovu od zaèátku. Pokud instalaci nelze úspìçnì provést ani po opakované instalaci, obraëte se na prodejního nebo servisního zástupce. Ke kartì hostitelského rozhraní USB mùôete pøipojit kabel USB z digitálního fotoaparátu. Podrobnosti viz Str.61 Pøipojení digitálního fotoaparátu nebo Softwarová pøíruèka. Odkaz Podrobnosti o tisku konfiguraèní stránky najdete v Rychlî prùvodce instalací. 44

56 Instalace Gigabit Ethernet Board Type A Instalace Gigabit Ethernet Board Type A Dùleôité Pokud je k tiskárnì pøipojena karta Gigabit Ethernet, není na tiskárnì k dispozici ethernetovî port ani port USB. Místo toho mùôete pouôít ethernetovî port nebo port USB dostupnî na kartì. Pøed manipulací s kartou Gigabit Ethernet se nejprve dotknìte kovového povrchu, èímô dojde k vybití statické elektøiny. Statická elektøina mùôe kartu Gigabit Ethernet poçkodit. Kartu Gigabit Ethernet nevystavujte otøesùm. A Zkontrolujte obsah balení. 2 Karta Gigabit Ethernet AGY096S Ochranné uzávìry (jeden pro port sítì Ethernet a jeden pro port USB) AGY097S Ferritové jádro (Tato tiskárna nevyôaduje ferritové jádro.) AQC092S Upozornìní Vzhled ferritového jádra se liçí v závislosti na modelu tiskárny. 45

57 Instalace doplòkù B Vypnìte hlavní vypínaè a odpojte napájecí çòùru. C Odpojte kabely od portu sítì Ethernet a od portu USB tiskárny a na oba porty nasaïte ochranné kryty. 2 AQC046S D Uvolnìte dva çrouby a sejmìte kryt instalaèní jednotky karty rozhraní Gigabit Ethernet. AQC091S Odstranìnî kryt nebudete po nainstalování jednotky rozhraní potøebovat. E Zasuòte kartu Gigabit Ethernet zcela na místo. AQC043S 46

58 Instalace Gigabit Ethernet Board Type A F Utaôením dvou çroubù kartu rozhraní Gigabit Ethernet zajistìte. 2 AQC045S Zkontrolujte, zda je karta Gigabit Ethernet pevnì pøipojena k øídicí desce. Upozornìní Po dokonèení instalace zkontrolujte, zda je karta Gigabit Ethernet nainstalována správnì: vytisknìte konfiguraèní stránku pomocí nabídky [List/Test.tisk]. Pokud je nainstalovaná správnì, v èásti Device Connection (Pøipojené zaøízení) na konfiguraèní stránce se zobrazí poloôka Gigabit Ethernet Board (Karta Gigabit Ethernet). Jestliôe karta Gigabit Ethernet není nainstalována správnì, proveïte instalaci znovu od zaèátku. Pokud instalaci nelze úspìçnì provést ani po opakované instalaci, obraëte se na prodejního nebo servisního zástupce. Pøed pouôitím karty Gigabit Ethernet nejprve proveïte nastavení pomocí ovládacího panelu. Podrobnosti viz Str.65 Konfigurace sítì Ethernet. Odkaz Podrobnosti o tisku konfiguraèní stránky najdete v Rychlî prùvodce instalací. 47

59 Instalace doplòkù Instalace Data Overwrite Security Unit Type E 2 Dùleôité Nevystavujte jednotku pro ochranu dat proti pøepsání otøesùm. K instalaci pouôijte pravou zásuvku jednotky pro ochranu dat proti pøepsání. A Zkontrolujte, zda balení obsahuje následující souèást: Jednotka pro ochranu dat proti pøepsání AET104S B Vypnìte hlavní vypínaè a odpojte napájecí çòùru. C Odstraòte kryt centrální zásuvky pro rozçiøující karty na øídicí desce. AQC105S 48

60 Instalace Data Overwrite Security Unit Type E D Opatrnì zasunujte jednotku pro ochranu dat proti pøepsání, dokud se nezastaví. 2 AQC106S E Upevnìte kryt jednotky pro ochranu dat proti pøepsání na místo. Utaôením çroubu kryt zajistìte. AQC107S Upozornìní Nedotîkejte se jednotky pro ochranu dat proti pøepsání, pokud se tiskárna pouôívá. Mohla by se v zásuvce uvolnit, a to i pøi jemném dotyku. 49

61 Instalace doplòkù Instalace karty pro pøímî tisk fotografií 2 Dùleôité Nevystavujte kartu pro pøímî tisk fotografií otøesùm. Pravî slot pouôijte pro kartu pro pøímî tisk fotografií. A Zkontrolujte, zda balení obsahuje následující souèást: Karta pro pøímî tisk fotografií AET104S B Vypnìte hlavní vypínaè a odpojte napájecí çòùru. C Odstraòte kryt centrální zásuvky pro rozçiøující karty na øídicí desce. AQC105S 50

62 Instalace karty pro pøímî tisk fotografií D Opatrnì zasunujte kartu pro pøímî tisk fotografií, dokud nezapadne na místo. 2 AQC106S E Vraëte kryt karty pro pøímî tisk fotografií zpìt. Utaôením çroubu kryt zajistìte. AQC107S Upozornìní Bìhem pouôívání tiskárny se karty pro pøímî tisk fotografií nedotîkejte. Mohla by se v zásuvce uvolnit, a to i pøi jemném dotyku. 51

63 Instalace doplòkù Instalace VM Card Type D 2 Dùleôité VM Card Type D nesmí bît vystavována otøesùm. Pravî slot pouôijte pro VM Card Type D. A Zkontrolujte, zda balení obsahuje následující souèást: VM Card Type D AET104S B Vypnìte hlavní vypínaè a odpojte napájecí çòùru. C Odstraòte kryt centrální zásuvky pro rozçiøující karty na øídicí desce. AQC105S 52

64 Instalace VM Card Type D D Opatrnì zasunujte kartu VM, dokud nezapadne na místo. 2 AQC106S E Vraëte kryt karty VM zpìt. Utaôením çroubu kryt zajistìte. AQC107S Upozornìní Nedotîkejte se karty VM, kdyô se tiskárna pouôívá. Mohla by se v zásuvce uvolnit, a to i pøi jemném dotyku. 53

65 Instalace doplòkù Instalace Data Storage Card Type A 2 Dùleôité Data Storage Card Type A nesmí bît vystavována otøesùm. Pravî slot pouôijte pro Data Storage card. A Zkontrolujte, zda balení obsahuje následující souèást: Data Storage Card Type A AET104S B Vypnìte hlavní vypínaè a odpojte napájecí çòùru. C Odstraòte kryt centrální zásuvky pro rozçiøující karty na øídicí desce. AQC105S 54

66 Instalace Data Storage Card Type A D Opatrnì zasunujte kartu Data Storage Card, dokud nezapadne na místo. 2 AQC106S E Vraëte kryt karty Data Storage Card zpìt. Utaôením çroubu kryt zajistìte. AQC107S Upozornìní Nedotîkejte se karty Data Storage Card, kdyô se tiskárna pouôívá. Mohla by se v zásuvce uvolnit, a to i pøi jemném dotyku. 55

67 Instalace doplòkù 2 56

68 3. Pøipojení tiskárny Pøipojení do sítì Podle následujícího postupu pøipojte tiskárnu k poèítaèi pøes síë. Pøed pøipojením kabelu 10BASE-T nebo 100BASE-TX k ethernetovému portu tiskárny si pøipravte rozboèovaè a dalçí síëová zaøízení. K dispozici je také volitelná karta Gigabit Ethernet, která podporuje rozhraní 1000BASE-T. Dùleôité Pouôívejte stínìnî ethernetovî kabel. Nestínìné kabely mohou bît zdrojem elektromagnetického ruçení, které by mohlo zpùsobovat selhání zaøízení. S touto tiskárnou se ethernetovî kabel nedodává. Kabel vyberte podle síëového prostøedí. A Na konec ethernetového kabelu pøipojovaného k tiskárnì pøipevnìte jedno feritové jádro. Druhé feritové jádro pøipevnìte asi 10 cm ( ) od tohoto jádra. AET121S B Pøipojte ethernetovî kabel k portu sítì Ethernet. AET122S 57

69 Pøipojení tiskárny C Pokud je k tiskárnì pøipojena karta Gigabit Ethernet, pøipojte ethernetovî kabel k této kartì. 3 AQC056S Pokud je k tiskárnì pøipojena karta Gigabit Ethernet, není na tiskárnì k dispozici ethernetovî port ani port USB. D Druhî konec kabelu pøipojte k síti tiskárny, napøíklad k rozboèovaèi. Upozornìní Pokud je k tiskárnì pøipojena karta Gigabit Ethernet, není na tiskárnì k dispozici ethernetovî port ani port USB. Odkaz Podrobnosti k nastavení síëového prostøedí najdete v Softwarová pøíruèka. Podrobné informace o instalaci karty Gigabit Ethernet: Str.45 Instalace Gigabit Ethernet Board Type A. 58

70 Pøipojení do sítì Vîznam indikátorù Pro standardní port sítì Ethernet 3 AQC070S 1. Ôlutá: Svítí, kdyô se pouôívá pøipojení 100BASE-TX. Nesvítí, kdyô se pouôívá pøipojení 10BASE-T. 2. Zelená: Svítí, kdyô je tiskárna správnì pøipojena k síti. Pro kartu Gigabit Ethernet AQC070S 1. Zelená: Svítí, kdyô se pouôívá pøipojení 10BASE-T. 2. Ôlutá: Svítí, kdyô se pouôívá pøipojení 100BASE-TX. Zelená a ôlutá: Svítí, kdyô se pouôívá pøipojení 1000BASE-T. 59

71 Pøipojení tiskárny Pøipojení USB 3 Dùleôité Kabel k rozhraní USB 2.0 není souèástí dodávky. Je tøeba jej zakoupit zvláçë podle pouôívaného poèítaèe. Rozhraní USB podporuje systém Windows 98 SE/Me/2000/XP, Windows Server 2003, Mac OS 9.x a Mac OS X. Systém Windows 98SE/Me podporuje rychlosti USB 1.1. Pøipojení USB s poèítaèi Macintosh funguje pouze prostøednictvím portu USB tiskárny. A Pøipojte ètvercovî konektor kabelu USB 2.0 k portu rozhraní USB. AET124S B Pokud je pøipojena karta Gigabit Ethernet, pøipojte ètvercovî konektor kabelu USB 2.0 k portu rozhraní USB na kartì. AQC055S Pokud je k tiskárnì pøipojena karta Gigabit Ethernet, není na tiskárnì k dispozici ethernetovî port ani port USB. C Druhî konec s plochîm konektorem pøipojte do rozhraní USB v poèítaèi nebo do rozboèovaèe USB. Odkaz Podrobné informace o instalaci karty Gigabit Ethernet: Str.45 Instalace Gigabit Ethernet Board Type A. Podrobnosti k nastavení tisku pøes rozhraní USB jsou uvedeny v Softwarová pøíruèka. 60

72 Pøipojení digitálního fotoaparátu Pøipojení digitálního fotoaparátu Tato tiskárna podporuje pøímî tisk, díky kterému lze tisknout fotografie poøízené digitálními fotoaparáty, aniô by bylo nutné pouôívat poèítaè. Následuje postup pro pøipojení tiskárny k digitálnímu fotoaparátu. 3 AQC047S Dùleôité Tato funkce vyôaduje pouôití následujících doplòkù: USB Host Interface Board Type A (doplòková jednotka rozhraní) Camera Direct Print Card Type B (rozçiøující karta) Karta hostitelského rozhraní USB se dodává s kabelem USB a háèkem pro uchycení smotaného kabelu. Zkontrolujte, zda digitální fotoaparát podporuje technologii PictBridge. A Upevnìte háèek na zadní stranu tiskárny v blízkosti zásuvky USB. Upevnìte háèek tak, aby nebránil v provozu a pøístupu k tiskárnì. AQC050S B Ovìøte, ôe je zapnutá tiskárna i fotoaparát. 61

73 Pøipojení tiskárny C Propojte tiskárnu a digitální fotoaparát pomocí kabelu USB dodaného s kartou hostitelského rozhraní USB. Plochî konektor kabelu USB pøipojte ke kartì hostitelského rozhraní USB. 3 AQC063S D Ètvercovî konektor na opaèné stranì kabelu USB pøipojte k digitálnímu fotoaparátu. E Zajistìte kabel USB háèkem. AQC049S Odkaz Podrobnosti o instalaci karty hostitelského rozhraní USB: Str.43 Instalace USB Host Interface Board Type A. Podrobnosti o instalaci karty pro pøímî tisk fotografií: Str.50 Instalace karty pro pøímî tisk fotografií. Podrobné informace o pøímém tisku najdete v Softwarová pøíruèka. 62

74 Paralelní pøipojení Paralelní pøipojení Dùleôité Kabel paralelního rozhraní není souèástí dodávky tiskárny. Paralelní pøipojení tiskárny pouôívá standardní obousmìrné rozhraní, které vyôaduje standardní 36kolíkovî paralelní kabel IEEE 1284 a paralelní port na hostitelském poèítaèi. Pouôívejte stínìnî kabel rozhraní. Nestínìné kabely mohou bît zdrojem elektromagnetického ruçení, které by mohlo zpùsobovat selhání zaøízení. A Vypnìte tiskárnu a poèítaè. B Pøipojte kabel ke konektoru karty rozhraní IEEE Dùleôité Jmenovité napìtí paralelního portu poèítaèe: 5 V (max.) AKQ010S C Druhî konec paralelního kabelu pøipojte pevnì k paralelnímu portu poèítaèe. Zajistìte kabel. Odkaz Podrobnosti k nastavení tisku pøi paralelním pøipojení jsou uvedeny v Softwarová pøíruèka. 63

75 Pøipojení tiskárny 3 64

76 4. Konfigurace Konfigurace sítì Ethernet V závislosti na pouôívaném síëovém rozhraní nakonfigurujte následující nastavení sítì. Ke konfiguraci nastavení adresy IP v prostøedí TCP/IP mùôete pouôít aplikaci SmartDeviceMonitor for Admin nebo webovî prohlíôeè. Dùleôité Nakonfigurujte tiskárnu pro síë pomocí ovládacího panelu. Následující tabulka obsahuje nastavení ovládacího panelu a pøísluçné vîchozí hodnoty. Tyto poloôky jsou v nabídce Hostitelské rozhraní. Název nastavení Hodnota Auto obdrôení (DHCP) Zapnuto Adresa IPv Maska podsítì Adresa brány Typ rámce (NW) Automaticky Efektivní protokol IPv4: Efektivní IPv6: Efektivní NetWare: Efektivní SMB: Efektivní AppleTalk: Efektivní Rychlost Ethernet Typ LAN Automaticky Automaticky Upozornìní Pokud je funkce [Auto-doruèení (DHCP)] aktivní, nastavuje se adresa IP, maska podsítì a adresa brány automaticky. Toto nastavení proveïte jen v pøípadì nutnosti. Viz Softwarová pøíruèka. 65

77 Konfigurace A Stisknìte tlaèítko {Menu}. K C M Y CS AQC001S 4 B Vyberte poloôku [Host.rozhraní] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. C Vyberte poloôku [Síë] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. D Vyberte poloôku [Efektivní protokol] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. E Vyberte síëovî protokol pomocí tlaèítek {T} a {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. 66

78 Konfigurace sítì Ethernet F Vyberte poloôku [Efektivní] nebo [Neplatnî] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. Pøípadné dalçí protokoly nastavte stejnîm zpùsobem. Vyberte poloôku [Neplatnî] pro nepouôívané protokoly. Chcete-li pouôít prostøedí vîhradnì s protokolem IPv4 pro systém NetWare 5/5.1, NetWare 6/6.5, povolte protokol IPv4. G Opakovanì stisknìte tlaèítko {Escape}, dokud se na obrazovce znovu nezobrazí nabídka [Síë]. H Pouôíváte-li protokol IPv4, pøiøaïte adresu IPv4 tiskárnì. Vyberte poloôku [Adresa IPv4 zaøízení] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. 4 Adresu IP tiskárny získáte od správce sítì. I Chcete-li zadat adresu IP, stisknìte tlaèítko [IP adr.]. Pouôíváte-li protokol IPv4, pøiøaïte také masku podsítì a adresu brány. Tyto poloôky nastavíte tak, ôe místo pøedchozího tlaèítka stisknete tlaèítko [M. pods.] nebo [Brána]. 67

79 Konfigurace J Zadejte adresu pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. 4 Stisknìte tlaèítko {T} nebo {U} a zadejte hodnotu do pole adresy zcela vlevo. Po zadání hodnoty do levého pole stisknìte tlaèítko {V} a potom zadejte hodnotu do dalçího pole. Po vyplnìní vçech polí stisknìte tlaèítko {OK}. Pouôijte tento zpùsob k pøiøazení masky podsítì a adresy brány. Nenastavujte adresu IP K Vyberte poloôku [Vybrat] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. Pokud nevyberete v tomto kroku poloôku [Vybrat], nastavená adresa se neuloôí. L Stisknutím tlaèítka {Menu} zobrazíte poèáteèní obrazovku. M Vytisknìte konfiguraèní stránku a ovìøte provedená nastavení. Odkaz Podrobnosti o tisku konfiguraèní stránky najdete v Rychlî prùvodce instalací. 68

80 Konfigurace sítì Ethernet Pouôití serveru DHCP automatické zjiçtìní síëové adresy Dùleôité Pokud pouôíváte tuto tiskárnu v prostøedí DHCP, vyberte poloôku [Autodoruèení (DHCP)] podle tìchto pokynù. Pokud vyberete poloôku [Auto-doruèení (DHCP)], nelze nastavit následující poloôky: Adresa IP Maska podsítì Adresa brány Informace o nastavení sítì získáte u správce sítì. A Stisknìte tlaèítko {Menu}. 4 K C M Y CS AQC001S B Vyberte poloôku [Host.rozhraní] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. C Vyberte poloôku [Síë] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. 69

81 Konfigurace D Vyberte poloôku [Adresa IPv4 zaøízení] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. E Vyberte poloôku [Auto-doruèení (DHCP)] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. 4 Zobrazí se adresa zjiçtìná tiskárnou. Chcete-li zjiçtìné adresy zkontrolovat, stisknìte následující poloôky: [IP adr.] Adresa IP [M. pods.] Maska podsítì [Brána] Vîchozí brána F Stisknutím tlaèítka {Menu} zobrazíte poèáteèní obrazovku. G Vytisknìte konfiguraèní stránku a ovìøte provedená nastavení. Odkaz Podrobnosti o tisku konfiguraèní stránky najdete v Rychlî prùvodce instalací. 70

82 Konfigurace sítì Ethernet Nastavení sítì pro pouôití serveru Netware Pokud pouôíváte server NetWare, vyberte typ rámce pro NetWare. V pøípadì potøeby vyberte jednu z níôe uvedenîch poloôek. Automatickî vîbìr Ethernet II Ethernet Ethernet Ethernet SNAP Dùleôité Ve vìtçinì pøípadù postaèí vîchozí nastavení ([Automatickî vîbìr]). Kdyô poprvé vyberete moônost [Automatickî vîbìr], bude pøijat typ rámce detektovanî tiskárnou. Pokud daná síë mùôe pouôívat více typù rámcù, je moôné, ôe tiskárna nevybere správnî rámec, pokud je vybrána poloôka [Automatickî vîbìr]. V takovém pøípadì vyberte odpovídající typ rámce. A Stisknìte tlaèítko {Menu}. 4 K C M Y CS AQC001S B Vyberte poloôku [Host.rozhraní] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. 71

83 Konfigurace C Vyberte poloôku [Síë] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. D Vyberte poloôku [Typ NW Frame] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. 4 E Vyberte typ rámce pomocí tlaèítek {T} a {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. F Stisknutím tlaèítka {Menu} zobrazíte poèáteèní obrazovku. G Vytisknìte konfiguraèní stránku a ovìøte provedená nastavení. Odkaz Podrobnosti o tisku konfiguraèní stránky najdete v Rychlî prùvodce instalací. 72

84 Konfigurace IEEE b (bezdrátová síë LAN) Konfigurace IEEE b (bezdrátová síë LAN) Nastavte tiskárnu na pouôití rozhraní IEEE b (bezdrátová síë LAN). Následující tabulka obsahuje nastavení ovládacího panelu a pøísluçné vîchozí hodnoty. Tyto poloôky jsou obsaôeny v nabídce [Host.rozhraní]. Název nastavení Vîchozí hodnota Reôim komunikace Ad hoc Kanál Palcová verze (1-11) 11 Metrická verze (1-13) 13 Rychlost komunikace Automaticky SSID prázdné WEP Vyp. 4 Upozornìní Chcete-li pouôít rozhraní IEEE b (bezdrátová síë LAN), vyberte poloôku [IEEE b] pro nastavení [Typ LAN] vèásti [Síë] nabídky [Host.rozhraní] a potom nastavte adresu IP, masku podsítì, adresu brány, DHCP, typ síëového rámce a efektivní protokol v èásti [Síë]. Podrobné informace o nastavení poloôek v èásti Konfigurace tiskárny pro pouôití v síti najdete v Softwarová pøíruèka. Jednotku rozhraní b nelze pouôívat souèasnì se standardním ethernetovîm rozhraním. A Stisknìte tlaèítko {Menu}. K C M Y CS AQC001S B Vyberte poloôku [Host.rozhraní] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. 73

85 Konfigurace C Vyberte poloôku [IEEE b] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. D Vyberte poloôku [Reô. komun.] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. 4 E Vyberte reôim vysílání rozhraní IEEE b pomocí tlaèítek {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. Vîchozí nastavení je [ Ad hoc]. Chcete-li pouôít kartu IEEE b, která nevyôaduje nastavení SSID (název síti), vyberte poloôku [Ad hoc]. Reôim vysílání rozhraní IEEE b je také moôné nastavit pomocí webového prohlíôeèe. Více informací najdete ve webovém prohlíôeèi a v Softwarová pøíruèka. F Pokud je pro nastavení [Reô. komun.] vybrána poloôka [ Ad hoc] nebo [Ad hoc], nastavte pro vysílání pøísluçnî kanál. Informace o poôadovaném kanálu získáte od správce sítì. G Vnabídce [IEEE b] vyberte poloôku [Kanál] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. H Zadejte kanál pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. 74

86 Konfigurace IEEE b (bezdrátová síë LAN) I Poloôku [Rychlost komunikace] nastavte stejnîm zpùsobem. Vîchozí nastavení je [Automatickî vîbìr]. Potøebujete-li zmìnit rychlost vysílání podle pouôívaného prostøedí, vyberte odpovídající pøenosovou rychlost. J Vytisknìte konfiguraèní stránku a ovìøte provedená nastavení. Odkaz Podrobnosti o tisku konfiguraèní stránky najdete v Rychlî prùvodce instalací. Nastavení SSID Pokud je pro nastavení [Reô. komun.] vybrána poloôka [Infrastruktura] nebo [ Ad hoc], nastavte pro vysílání SSID. Ovìøte u správce sítì moônost pouôívání moônosti SSID. A Vnabídce [IEEE b] vyberte poloôku [Nastavení SSID] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. 4 Pokud bylo SSID jiô nastaveno, mùôete nastavení SSID zkontrolovat. B Zobrazí se zpráva Zadej SSID.. Stisknìte tlaèítko [Text]. C Zadejte znaky pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. Stisknutím tlaèítka [ABC/123] mùôete pøepínat mezi velkîmi a malîmi písmeny, èíselnîmi kódy a symboly. Je moôné pouôít znaky ASCII 0x20-0x7e (32 bajtù). 75

87 Konfigurace D Vytisknìte konfiguraèní stránku a ovìøte provedená nastavení. Odkaz SSID je také moôné nastavit prostøednictvím webového prohlíôeèe. Více informací najdete v nápovìdì pro aplikaci Web Image Monitor a v Softwarová pøíruèka. Klíè WEP je také moôné nastavit prostøednictvím webového prohlíôeèe. Podrobnosti naleznete v nápovìdì aplikace Web Image Monitor. Podrobnosti o tisku konfiguraèní stránky najdete v Rychlî prùvodce instalací. 4 Nastavení klíèe WEP Pouôíváte-li v síti klíè WEP, aktivujte pouôívání nastavení WEP pro komunikaci prostøednictvím technologie WEP. Ovìøte u správce sítì moônost pouôívání klíèe WEP. A Vnabídce [IEEE b] vyberte poloôku [Typ zabezpeèení] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. B Vyberte poloôku [WEP] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko [Podr.]. Pøi aktivování nastavení WEP je nutné zadat klíè WEP. Pokud jste klíè nezadali, zadejte jej. C Zobrazí se vîzva k potvrzení. Stisknìte tlaèítko [Text]. 76

88 Konfigurace IEEE b (bezdrátová síë LAN) D Zadejte znaky pomocí tlaèítka {V} nebo {W } a potom stisknìte tlaèítko {OK}. Stisknutím tlaèítka [ABC/123] mùôe pøepínat mezi velkîmi a malîmi písmeny, èíselnîmi kódy a symboly. Pøi pouôívání 64 bitové technologie WEP lze pro hexadecimální zadání pouôít aô 10 znakù a pro zadání v kódu ASCII aô 5 znakù. Pøi pouôívání 128 bitové technologie WEP lze pro hexadecimální zadání pouôít aô 26 znakù a pro zadání v kódu ASCII aô 13 znakù. Poèet znakù, které lze zadat, je omezen na 10 nebo 26 pro hexadecimální zadání a 5 nebo 13 pro zadání v kódu ASCII. Pro øetìzce se znaky ASCII platí, ôe se rozliçují velká a malá písmena. E Po zadání vçech znakù stisknìte tlaèítko [Vîstup]. 4 F Stisknutím tlaèítka {Menu} zobrazíte poèáteèní obrazovku. G Vytisknìte konfiguraèní stránku a ovìøte provedená nastavení. Odkaz Klíè WEP je také moôné nastavit prostøednictvím webového prohlíôeèe. Podrobnosti naleznete v nápovìdì aplikace Web Image Monitor. Podrobnosti o tisku konfiguraèní stránky najdete v Rychlî prùvodce instalací. 77

89 Konfigurace 4 78

90 5. Papír a jiná média Papír a dalçí média podporovaná touto tiskárnou Tento oddíl popisuje formát papíru, smìr podávání a maximální mnoôství papíru, které lze vloôit do kaôdého zásobníku papíru v této tiskárnì. Upozornìní K oznaèení smìru podávání se pouôívají následující symboly a termíny. V této pøíruèce Na displeji Smìr podávání papíru K (Smìr podávání) A4 8 1 / 2 11 Podávání na vîçku Dbejte na správnî smìr podávání papíru. Tento smìr se urèuje pro kaôdî formát papíru. Vstupní formáty papíru (metrická verze) Smìr podávání Formát (mm) Boèní zásobník Zásobník 1 Jednotka zásobníku papíru (zásobníky 2 a 3) A4 K B5 K A5 *1 K B6 K A6 *1 K Legal (LG, 8 1 / 2 " 14") K Letter (LT, 8 1 / 2 " 11") K / 2 " 8 1 / 2 " *2 K Executive (Exec., 7 1 / 4 " 10 1 / 2 ") K Folio (8 1 / 4 " 13") K Foolscap (F4, 8 1 / 2 " 13") K

91 Papír a jiná média Smìr podávání Formát (mm) Boèní zásobník Zásobník 1 Jednotka zásobníku papíru (zásobníky 2 a 3) F/GL (8" 13") K Obálka Com#10 (4 1 / 8 " 9 1 / 2 ") K 104,8 241,3 Obálka C5 (6,38" 9,02") K Obálka C6 (4,49" 6,38") K Obálka DL (4,33" 8,66") K Obálka Monarch (3 7 / 8 " 7 1 / 2 ") K 98,4 190,5 Uôivatelskî formát K (7,68" 10 1 / 2 ") K *1 Formát nelze nastavit automaticky, pokud pouôíváte následující model: *2 Formát nelze nastavit automaticky, pokud pouôíváte následující model: Tento formát je podporován a tiskárna jej vybere automaticky. Tento formát je podporován, avçak mìl by bît vybrán pomocí ovládacího panelu. Tento formát je podporován, avçak mìl by bît nastaven jako uôivatelskî formát pomocí ovládacího panelu. Podporovanî formát se mùôe liçit v závislosti na pouôívaném tiskovém jazyce. Uôivatelskî formát nastavte pomocí ovládacího panelu. Podporovány jsou následující formáty: Zásobník 1: pøibl mm na çíøku a ,6 mm na délku. Boèní zásobník: pøibliônì mm na çíøku a mm na délku. Jednotka zásobníku papíru (zásobníky 2 a 3): pøibl mm na çíøku a ,6 mm na délku. Tento formát není podporován. 80

92 Papír a dalçí média podporovaná touto tiskárnou Vstupní formáty papíru (palcová verze) Smìr podávání Formát (palce) Boèní zásobník Zásobník 1 Jednotka zásobníku papíru (zásobníky 2 a 3) A4 K 8,26" 11,69" B5 K 7,17" 10,12" A5 K 5,83" 8,26" B6 K 5,04" 7,17" A6 K 4,13" 5,63" Legal (LG) K 8 1 / 2 " 14" 5 Letter (LT) K 8 1 / 2 " 11" 5 1 / 2 " 8 1 / 2 " K 5 1 / 2 " 8 1 / 2 " Executive (Exec.) K 7 1 / 4 " 10 1 / 2 " Folio K 8 1 / 4 " 13" Foolscap F4 K 8 1 / 2 " 13" F/GL K 8" 13" Obálka Com#10 K 4 1 / 8 " 9 1 / 2 " Obálka C5 K 6,38" 9,02" Obálka C6 K 4,49" 6,38" Obálka DL K 4,33" 8,66" Obálka Monarch K 3 7 / 8 " 7 1 / 2 " Uôivatelskî formát K K 7,68" 10 1 / 2 " Tento formát je podporován a tiskárna jej vybere automaticky. Tento formát je podporován, avçak mìl by bît vybrán pomocí ovládacího panelu. 81

93 Papír a jiná média Tento formát je podporován, avçak mìl by bît nastaven jako uôivatelskî formát pomocí ovládacího panelu. Podporovanî formát se mùôe liçit v závislosti na pouôívaném tiskovém jazyce. Uôivatelskî formát nastavte pomocí ovládacího panelu. Podporovány jsou následující formáty: Zásobník 1: pøibl. 3,94-8,5 palce na çíøku a 5,83-14 palcù na délku. Boèní zásobník: pøibliônì 2,76-8,5 palcù na çíøku a 5,83-35,43 palcù na délku. Jednotka zásobníku papíru (zásobníky 2 a 3): pøibl. 3,94-8,5 palce na çíøku a 8,27-14 palcù na délku. Tento formát není podporován. Gramáô papíru a poèet listù, kterî lze nastavit 5 Podporovaná gramáô papíru Maximální poèet listù (normální papír) Zásobník g/m 2 (14-58 lb.) 550 (80 g/m 2, 20 lb.) Boèní zásobník g/m 2 (14-58 lb.) 100 (80 g/m 2, 20 lb.) Jednotka zásobníku papíru (zásobník 2, zásobník 3) g/m 2 (14-58 lb.) 550 (80 g/m 2, 20 lb.) Zkontrolujte, zda není stoh papíru vyççí neô limitní znaèka uvnitø zásobníku. 82

94 Doporuèení pro práci s papírem Doporuèení pro práci s papírem Vkládání papíru Dùleôité Nepouôívejte papír, kterî je urèen pro inkoustovou tiskárnu, protoôe by se mohl pøilepit k zaôehlovací jednotce a zpùsobit uvíznutí papíru. Fólie, které mají jen jednu tiskovou stranu, vloôte do boèního zásobníku s otoèenou tiskovou stranou. Jinak se mùôe stát, ôe se pøilepí k zaôehlovací jednotce a zpùsobí uvíznutí. Zpùsoby vloôení papíru: Zásobník 1: tisková strana nahoru Boèní zásobník: tisková strana dolù Jednotka zásobníku papíru (zásobníky 2 a 3): Tisková strana nahoru Kvalitu tisku nelze zaruèit, pokud pouôijete jinî neô doporuèenî papír. Podrobné informace o doporuèeném papíru získáte od prodejního nebo servisního zástupce. Nepouôívejte papír, na kterî jiô tiskly jiné tiskárny. 5 Skladování papíru Papír se musí skladovat pøísluçnîm zpùsobem. Nesprávné skladování papíru mùôe mít za následek zhorçenou kvalitu tisku nebo poçkození tiskárny. Dodrôujte následující opatøení: Neskladujte papír ve vlhkîch prostorách. Nevystavujte papír pøímému sluneènímu svìtlu. Toner skladujte na rovném povrchu. Papír ponechávejte v pùvodním balení. 83

95 Papír a jiná média Druhy papíru a jinîch médií Normální papír 5 Gramáô papíru Nastavení tiskárny Nastavení ovladaèe tiskárny Povolenî zásobník papíru 60,2-104,7 g/m 2 (16-28 lb.) [Bìônî papír 1]: 60,2-90,2 g/m 2 (16-24 lb.) [Bìônî papír 2]: 90,2-104,7 g/m 2 (24-28 lb.) Proveïte následující nastavení pomocí ovládacího panelu: Stisknìte tlaèítko {Menu}, vyberte poloôku [Vstup papíru] a potom vyberte poloôku [Nezobrazovat (Bìônî papír)] pro vybranî typ papíru zásobníku. Stisknìte tlaèítko {Menu}, vyberte poloôku [Údrôba], [Obecná nastavení] a potom vyberte poloôku [Nastavení bìôného papíru]. Vyberte zásobník, kterî chcete pouôít, a pak vyberte poloôku [Bìônî papír 1] nebo [Bìônî papír 2]. Vyberte poloôku [Normální] nebo [Normální/Recykl.] ze seznamu [Typ papíru:]. Lze pouôít jakîkoli vstupní zásobník. Poèet listù, kterî lze vloôit Zásobník 1: 550 Zásobník 2, zásobník 3 (Paper Feed Unit Type 4000): 550 Boèní zásobník: 100 Pøi vkládání papíru dejte pozor, aby vîçka stohu nepøesahovala limitní znaèku (T) uvnitø zásobníku. Pøi vkládání papíru dejte pozor, aby vîçka stohu nepøesahovala limitní znaèku uvnitø boèního zásobníku. Oboustrannî tisk K dispozici Dalçí upozornìní Chcete-li tisknout na zadní stranu obyèejného papíru, na kterî se jiô tisklo, vyberte poloôku [Bìônî: Duplex zad.] vnabídce [Typ p.:], a to pomocí ovládacího panelu nebo ovladaèe tiskárny. 84

96 Doporuèení pro práci s papírem Hlavièkovî papír Nastavení tiskárny Stisknìte tlaèítko {Menu}, vyberte poloôku [Vstup papíru] a potom vyberte poloôku [Hlavièkovî papír] pro vybranî typ papíru zásobníku. Nastavení ovladaèe tiskárny Oboustrannî tisk Vyberte poloôku [Hlavièkovî papír] vseznamu [Typ papíru:]. K dispozici Upozornìní Pokud je tisk nezaschnutî nebo rozmazanî, zmìòte nastavení na ovládacím panelu tiskárny následujícím zpùsobem: Stisknìte tlaèítko {Menu}, vyberte poloôku [Údrôba], [Obecná nastavení] a potom vyberte poloôku [Hlavièkovî papír]. Vyberte jednu z poloôek [Hlav. papír 1], [Hlav. papír 2] a [Hlav. papír 3]. Vyççí èíslo znamená silnìjçí papír. Jedna z tìchto poloôek je obvykle zjiçtìna automaticky podle nastaveného typu papíru. Toto nastavení není nutné mìnit, pokud je tisk v poøádku. 5 Lesklî papír Nastavení tiskárny Stisknìte tlaèítko {Menu}, vyberte poloôku [Vstup papíru] a potom vyberte poloôku [Lesklî papír] pro vybranî typ papíru zásobníku. Nastavení ovladaèe tiskárny Oboustrannî tisk Vyberte poloôku [Lesklî] vseznamu [Typ papíru:]. K dispozici Upozornìní Pokud je tisk nezaschnutî nebo rozmazanî, zmìòte nastavení na ovládacím panelu tiskárny následujícím zpùsobem: Stisknìte tlaèítko {Menu}, vyberte poloôku [Údrôba], [Obecná nastavení] a potom vyberte poloôku [Lesklî papír]. Vyberte jednu z poloôek [Lesklî papír 1], [Lesklî papír 2], [Lesklî papír 3] a [Lesklî papír 4]. Vyççí èíslo znamená silnìjçí papír. Jedna z tìchto poloôek je obvykle zjiçtìna automaticky podle nastaveného typu papíru. Toto nastavení není nutné mìnit, pokud je tisk v poøádku. 85

97 Papír a jiná média Potaôenî papír Nastavení tiskárny Stisknìte tlaèítko {Menu}, vyberte poloôku [Vstup papíru] a potom vyberte poloôku [Potaôenî papír] pro vybranî typ papíru zásobníku. Nastavení ovladaèe tiskárny Vyberte poloôku [Potaôenî papír] vseznamu [Typ papíru:]. Oboustrannî tisk Není k dispozici 5 Upozornìní Pokud je tisk nezaschnutî nebo rozmazanî, zmìòte nastavení na ovládacím panelu tiskárny následujícím zpùsobem: Stisknìte tlaèítko {Menu}, vyberte poloôku [Údrôba], [Obecná nastavení] a potom vyberte poloôku [Potaôenî papír]. Vyberte jednu z poloôek [Potaô. papír 1], [Potaô. papír 2], [Potaô. papír 3] a [Potaô. papír 4]. Vyççí èíslo znamená silnìjçí papír. Jedna z tìchto poloôek je obvykle zjiçtìna automaticky podle nastaveného typu papíru. Toto nastavení není nutné mìnit, pokud je tisk v poøádku. Silnî papír Gramáô papíru [Silnî papír]: 104,7-216 g/m 2 (28-58 lb.) Nastavení tiskárny Nastavení ovladaèe tiskárny Povolenî zásobník papíru [Silnî papír 1]: 104,7-157 g/m 2 (28-42 lb.) [Silnî papír 2]: g/m 2 (42-58 lb.) Proveïte následující nastavení pomocí ovládacího panelu: Stisknìte tlaèítko {Menu}, vyberte poloôku [Vstup papíru] a potom vyberte jednu z následujících poloôek [Silnî papír], [Silnî papír 1] nebo [Silnî papír 2] pro vybranî typ papíru v zásobníku. Klepnìte na poloôku [Silnî 1] nebo [Silnî 2] vseznamu [Typ papíru:]. Lze pouôít jakîkoli vstupní zásobník. Upozornìní Pøi vkládání papíru dejte pozor, aby vîçka stohu nepøesahovala limitní znaèku (T) uvnitø zásobníku. Pøi vkládání papíru dejte pozor, aby vîçka stohu nepøesahovala limitní znaèku uvnitø boèního zásobníku. Oboustrannî tisk [Silnî papír 1]: K dispozici [Silnî papír 2]: Není k dispozici [Silnî papír]: Závisí na gramáôi papíru Dalçí upozornìní Tisk bude v porovnání s tiskem na normální papír mírnì pomalejçí. Chcete-li tisknout na zadní stranu silného papíru, na kterî se jiô tisklo, vyberte pomocí ovládacího panelu nebo ovladaèe tiskárny poloôku [Silnî 1: Duplex zad.] nebo [Silnî 2: Duplex zad.] vnabídce [Typ p.:]. 86

98 Doporuèení pro práci s papírem Tenkî papír Gramáô papíru Nastavení tiskárny Nastavení ovladaèe tiskárny Povolenî zásobník papíru Oboustrannî tisk Çtítkovî papír 52-60,2 g/m 2 (14-16 lb.) Proveïte následující nastavení pomocí ovládacího panelu: Stisknìte tlaèítko {Menu}, vyberte poloôku [Vstup papíru] a potom vyberte poloôku [Tenkî papír] pro vybranî typ papíru zásobníku. Klepnìte na poloôku [Tenkî] vseznamu [Typ papíru:]. Lze pouôít jakîkoli vstupní zásobník. Upozornìní Pøi vkládání papíru dejte pozor, aby vîçka stohu nepøesahovala limitní znaèku (T) uvnitø zásobníku. Pøi vkládání papíru dejte pozor, aby vîçka stohu nepøesahovala limitní znaèku uvnitø boèního zásobníku. Není k dispozici 5 Nastavení tiskárny Nastavení ovladaèe tiskárny Povolenî zásobník papíru Oboustrannî tisk Dalçí upozornìní Proveïte následující nastavení pomocí ovládacího panelu: Stisknìte tlaèítko {Menu}, vyberte poloôku [Vstup papíru] a potom vyberte poloôku [Çtítkovî papír] pro vybranî typ papíru zásobníku. Klepnìte na poloôku [Çtítky] vseznamu [Typ papíru:]. Lze pouôít jakîkoli vstupní zásobník. Pøi vkládání papíru dejte pozor, aby vîçka stohu nepøesahovala limitní znaèku (T) uvnitø zásobníku. Pøi vkládání papíru dejte pozor, aby vîçka stohu nepøesahovala limitní znaèku uvnitø boèního zásobníku. Není k dispozici Rychlost tisku je oproti normálnímu tisku o nìco pomalejçí. Upozornìní Pokud je tisk nezaschnutî nebo rozmazanî, zmìòte nastavení na ovládacím panelu tiskárny následujícím zpùsobem: Stisknìte tlaèítko {Menu}, vyberte poloôku [Údrôba], [Obecná nastavení] a potom vyberte poloôku [Çtítkovî papír]. Vyberte jednu z poloôek [Çtít. papír 1], [Çtít. papír 2] a [Çtít. papír 3]. Vyççí èíslo znamená silnìjçí papír. Jedna z tìchto poloôek je obvykle zjiçtìna automaticky podle nastaveného typu papíru. Toto nastavení není nutné mìnit, pokud je tisk v poøádku. 87

99 Papír a jiná média Fólie 5 Nastavení tiskárny Nastavení ovladaèe tiskárny Povolenî zásobník papíru Proveïte následující nastavení pomocí ovládacího panelu: Stisknìte tlaèítko {Menu}, vyberte poloôku [Vstup papíru] a potom vyberte poloôku [OHP (fólie)] pro vybranî typ papíru zásobníku. Klepnìte na poloôku [OHP fólie] vseznamu [Typ papíru:]. Lze pouôít jakîkoli vstupní zásobník. Poèet listù, kterî lze vloôit Zásobník 1: 100 Zásobník 2, zásobník 3 (Paper Feed Unit Type 4000): 100 Boèní zásobník: 100 Pøi vkládání papíru dejte pozor, aby vîçka stohu nepøesahovala limitní znaèku (T) uvnitø zásobníku. Pøi vkládání papíru dejte pozor, aby vîçka stohu nepøesahovala limitní znaèku uvnitø boèního zásobníku. Oboustrannî tisk Není k dispozici Dalçí upozornìní Tisk na fólie je pomalejçí neô tisk na normální papír. Z dùvodu pøepínání reôimù bude tiskárna po pøijetí úlohy tøicet nebo ètyøicet sekund v pohotovostním reôimu. K promítání fólií doporuèujeme pouôít lumen 4000 ANSI nebo jasnìjçí zpìtnî projektor. 88

100 Doporuèení pro práci s papírem Obálky Nastavení tiskárny Nastavení ovladaèe tiskárny Povolenî zásobník papíru Oboustrannî tisk Proveïte následující nastavení pomocí ovládacího panelu: Stisknìte tlaèítko {Menu}, vyberte poloôku [Vstup papíru] a potom vyberte poloôku [Obálka] pro vybranî typ papíru zásobníku. Vyberte poloôku [Obálka] vseznamu [Typ papíru:]. Lze pouôít jakîkoli vstupní zásobník. Pøi vkládání papíru dejte pozor, aby vîçka stohu nepøesahovala limitní znaèku (T) uvnitø zásobníku. Pøi vkládání papíru dejte pozor, aby vîçka stohu nepøesahovala limitní znaèku uvnitø boèního zásobníku. Není k dispozici Dalçí upozornìní Pokud se obálky pøi tisku silnì maèkají, zkuste je vloôit opaènou stranou. Nastavte ovladaè tiskárny, aby se tisk otoèil o 180 stupòù. Vloôte obálky tiskovou stranou dolù do boèního zásobníku. Vloôte obálky tiskovou stranou nahoru do vstupního zásobníku nebo doplòkového zásobníku papíru. Pøed vloôením se ujistìte, ôe obálky neobsahují ôádnî vzduch. Pro zajiçtìní lepçí kvality tisku doporuèujeme nastavit pro pravî, levî, horní a dolní okraj nejménì 20 mm (0,8"). Souèasnì vkládejte jen jeden typ a formát obálek. Pøed vloôením obálek stlaète jejich pøední okraje (ty, kterîmi se obálky podávají do tiskárny) tak, ôe pøes nì pøejedete tuôkou nebo pravítkem. Nìkteré druhy obálek mohou zpùsobit uvíznutí, zvrásnìní nebo nízkou kvalitu tisku. Pokud mají vloôené obálky rozdílné gramáôe, kvalita tisku mùôe bît nevyrovnaná. Kvalitu tisku ovìøte potisknutím jedné èi dvou obálek. V teplém nebo vlhkém prostøedí se obálky mohou maèkat nebo tisk mùôe mít niôçí kvalitu. 5 Upozornìní Pokud je tisk nezaschnutî nebo rozmazanî, zmìòte nastavení na ovládacím panelu tiskárny následujícím zpùsobem: Stisknìte tlaèítko {Menu}, vyberte poloôku [Údrôba], [Obecná nastavení] a potom vyberte poloôku [Obálka]. Vyberte jednu z poloôek [Obálka 1], [Obálka 2], [Obálka 3] a [Obálka 4]. Vyççí èíslo znamená silnìjçí papír. Jedna z tìchto poloôek je obvykle zjiçtìna automaticky podle nastaveného typu papíru. Toto nastavení není nutné mìnit, pokud je tisk v poøádku. 89

101 Papír a jiná média Papír, kterî tato tiskárna nepodporuje 5 Následující papíry nepouôívejte, jelikoô je tato tiskárna nepodporuje. papír urèenî pro inkoustovou tiskárnu, zkroucenî, sloôenî nebo jinak deformovanî papír pomaèkanî nebo pokroucenî papír, potrhanî papír zmaèkanî papír, vlhkî papír, papír natolik suchî, ôe produkuje statickou elektøinu, papír, na kterî jiô bylo tiçtìno (s vîjimkou hlavièkovîch papírù). K problémùm mùôe docházet pøi pouôití papíru potisknutého v jiné neô laserové tiskárnì (napø. na èernobílé nebo barevné kopírce, na inkoustové tiskárnì atd.). speciální papír jako je termální papír, hliníková fólie, uhlovî papír a vodivî papír, papír, jehoô gramáô je vyççí nebo niôçí neô uvedená mez, papír s okénky, otvory, perforacemi, vîøezy nebo prolisy, papír se çtítky s obnaôenou lepicí vrstvou nebo základním papírem, papír se svorkami nebo sponkami. 90

102 Doporuèení pro práci s papírem Oblast tisku Následující obrázek znázoròuje oblasti tisku pro tuto tiskárnu. Dbejte na to, aby byly v aplikaci vôdy správnì nastaveny okraje pro tisk. Papír 5 A Oblast tisku B Smìr podávání C Pøibl. 4,2 mm (0,17 palce) D Pøibl. 4,2 mm (0,17 palce) Upozornìní Velikost tiskové oblasti je závislá na formátu papíru, jazyku tiskárny a nastavení ovladaèe tiskárny. Obálky A Oblast tisku B Smìr podávání C Pøibl. 4,2 mm (0,17 palce) D Pøibl. 4,2 mm (0,17 palce) Upozornìní Velikost tiskové oblasti je závislá na formátu papíru, jazyku tiskárny a nastavení ovladaèe tiskárny. 91

103 Papír a jiná média Vkládání papíru Tato èást popisuje postup pøi vkládání papíru do zásobníku papíru a boèního zásobníku. R VÎSTRAHA: Nevytahujte zásobník papíru silou. Zásobník by pøi tom mohl spadnout a zpùsobit úraz. Vkládání papíru do zásobníku 1 a volitelné jednotky zásobníku papíru Následující pøíklad vysvìtluje postup vkládání papíru do standardního zásobníku papíru (zásobník 1). Stejnî postup lze pouôít pro volitelnou jednotku zásobníku papíru. 5 Dùleôité Ovìøte, zda vîçka stohu papíru nepøesahuje limitní znaèku v zásobníku. Mohlo by dojít k uvíznutí papíru. Nevkládejte do zásobníku papíru více druhù papíru. A Pomalu vysunujte zásobník papíru (zásobník 1) ven, dokud se nezastaví. Potom mírnì zvednìte pøední èást zásobníku a zcela jej vytáhnìte. AET041S Poloôte zásobník na rovnî povrch. B Stisknìte zelené pojistky na boèním a koncovém vodítku a upravte vodítka podle rozmìrù vloôeného papíru. AET042S 92

104 Vkládání papíru C Posuòte zelenî pøepínaè na pøední stranì zásobníku do polohy pro vloôenî typ papíru. Pøi vkládání papíru o gramáôi 75 g/m 2 nebo silnìjçího posuòte pøepínaè do polohy vpravo. AET043S D Vloôte papír tiskovou stranou nahoru. Vodítka papíru musí tìsnì pøiléhat ke stohu papíru. Jinak by mohlo dojít k uvíznutí. 5 AET044S E Zvednìte pøední èást zásobníku papíru (zásobník 1) a pomalu je zasunujte, dokud se nezastaví. Zásobník papíru musí bît zcela zasunutî, jinak by mohlo dojít k uvíznutí papíru. AET045S Odkaz Podrobnosti o typech papíru podporovanîch tiskárnou: Str.83 Doporuèení pro práci s papírem. 93

105 Papír a jiná média Nastavení formátu papíru pomocí ovládacího panelu Chcete-li vloôit papíru formátu, kterî nelze vybrat automaticky, jeho formát nastavte pomocí ovládacího panelu. Formát papíru nastavte podle následujících pokynù. A Stisknìte tlaèítko {Menu}. K C M Y 5 CS AQC001S B Vyberte poloôku [Vstup papíru] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. C Vyberte poloôku [For.pap.: (název zásobníku)] pomocí tlaèítek {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. Napøíklad pro zásobník 1 bude vybrána poloôka [For.pap.: Zás.1] (viz obrázek). 94

106 Vkládání papíru D Pomocí tlaèítek pro procházení vyberte poôadovanî formát papíru a potom stisknìte tlaèítko {OK}. E Stisknutím tlaèítka {Menu} zobrazíte poèáteèní obrazovku. 5 Automatické nastavení formátu papíru Dùleôité Pokud zadáte formát papíru pomocí ovládacího panelu a chcete vrátit nastavení, aby se formát papíru nastavil automaticky, vloôte papír do zásobníku papíru a postupujte podle následujících pokynù. A Stisknìte tlaèítko {Menu}. K C M Y CS AQC001S B Vyberte poloôku [Vstup papíru] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. 95

107 Papír a jiná média C Vyberte poloôku [For.pap.: (název zásobníku)] pomocí tlaèítek {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. Napøíklad pro zásobník 1 bude vybrána poloôka [For.pap.: Zás.1] (viz obrázek). D Pomocí tlaèítek pro procházení vyberte poloôku [Auto detekce] a potom stisknìte tlaèítko {OK}. 5 E Stisknutím tlaèítka {Menu} zobrazíte poèáteèní obrazovku. Upozornìní Nìkteré formáty papíru se automaticky nenastaví. Podle pouôívaného modelu tiskárny zkontrolujte následující: Formáty papíru, které se nenastaví automaticky pro zásobník 1: B5K, B6K, 5 1 / / 2 K, 8 13K, 8 1 / 2 13K, 8 1 / 4 13K, 16K ( )K, 4 1 / / 2 K, 3 7 / / 2 K, obálka C6 ( )K, obálka C5 ( )K, obálka DL ( )K a Uôivatelskî formát. Formáty papíru, které se nezvolí automaticky pro doplòkovî zásobník papíru: B5K, B6K, 5 1 / / 2 K, 8 13K, 8 1 / 2 13K, 8 1 / 4 13K, 16K ( )K, 4 1 / / 2 K, 3 7 / / 2 K, obálka C6 ( )K, obálka C5 ( )K, obálka DL ( )K a Uôivatelskî formát. 96

108 Vkládání papíru Formáty papíru, které se nenastaví automaticky pro zásobník 1: A5K, A6K, B5K, B6K, 8 13K, 8 1 / 2 13K, 8 1 / 4 13K, 16K ( )K, 4 1 / / 2 K, 3 7 / / 2 K, obálka C6 ( )K, obálka C5 ( )K, obálka DL ( )K a Uôivatelskî formát. Formáty papíru, které se nezvolí automaticky pro doplòkovî zásobník papíru: A5K, B5K, B6K, 8 13K, 8 1 / 2 13K, 8 1 / 4 13K, 16K ( )K, 4 1 / / 2 K, 3 7 / / 2 K, obálka C6 ( )K, obálka C5 ( )K, obálka DL ( )K a Uôivatelskî formát. Odkaz Podrobnosti o dostupnîch formátech papíru: Str.79 Papír a dalçí média podporovaná touto tiskárnou. Nastavení uôivatelského formátu pro zásobník 1 a doplòkovî zásobník papíru Dùleôité Pøi tisku na papír uôivatelského formátu lze provést nastavení formátu pomocí ovládacího panelu nebo ovladaèe tiskárny. Uôivatelskî formát papíru vybranî v ovladaèi tiskárny má pøednost pøed formátem vybranîm pomocí ovládacího panelu. Pokud jste jiô provedli nastavení v ovladaèi tiskárny, nastavení pomocí ovládacího panelu jiô neprovádìjte. Pouôíváte-li vçak jinî ovladaè tiskárny neô ovladaè tiskárny RPCS, musíte provést nastavení pomocí ovládacího panelu. Do jednotlivîch zásobníkù papíru lze vloôit papíry následujících rozmìrù: Zásobník 1: mm (3,94-8,5 palce) na çíøku a ,6 mm (5,83-14 palcù) na délku. Doplòkovî zásobník papíru (Zásobník 2 a 3): mm (3,94-8,5 palce) na çíøku a ,6 mm (8,27-14 palcù) na délku. Tiskárna nemùôe tisknout z aplikací, které neumoôòují nastavení uôivatelského formátu. A Stisknìte tlaèítko {Menu}. 5 K C M Y CS AQC001S 97

109 Papír a jiná média B Vyberte poloôku [Vstup papíru] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. C Vyberte poloôku [For.pap.: (název zásobníku)] pomocí tlaèítek {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. Napøíklad pro zásobník 1 bude vybrána poloôka [For.pap.: Zás.1] (viz obrázek). 5 D Pomocí tlaèítek pro procházení vyberte poloôku [Uôiv. formát] a potom stisknìte tlaèítko {OK}. E Zadejte svislî rozmìr pomocí tlaèítek {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. 98

110 Vkládání papíru F Zadejte vodorovnî rozmìr pomocí tlaèítek {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. G Stisknutím tlaèítka {Menu} zobrazíte poèáteèní obrazovku. Odkaz Pokud chcete po vytisknutí papíru uôivatelského formátu obnovit nastavení formátu papíru [Auto detekce], viz Str.95 Automatické nastavení formátu papíru. Nastavení typu papíru pro zásobník 1 a doplòkovî zásobník papíru Zvolením typu papíru pro danî zásobník lze zlepçit vîkon tiskárny. Lze vybrat následující typy papíru: Bìônî papír, Recyklovanî papír, Zvláçtní papír 1, Zvláçtní papír 2, Zvláçtní papír 3, Barevnî papír, Hlavièkovî papír, Pøedtiçtìnî papír, Çtítkovî papír, Bankovní papír, Kartón, OHP (Fólie), Obálka, Silnî papír 1, Silnî papír 2 ( ,4 g/m 2 ), Tenkî papír, Bìônî: Duplex zad. (obrácená strana bìôného papíru), Silnî 1: Duplex zad. (obrácená strana silného papíru), Silnî 2: Duplex zad. (obrácená strana silného papíru), Potaôenî papír, Lesklî papír A Stisknìte tlaèítko {Menu}. 5 K C M Y CS AQC001S B Vyberte poloôku [Vstup papíru] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. 99

111 Papír a jiná média C Vyberte poloôku [Typ p.: (název zásobníku)] pomocí tlaèítek {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. Napøíklad pro zásobník 1 vyberte poloôku [Typ p.: Zás.1] (viz obrázek). D Vyberte typ papíru pomocí tlaèítek {T} a {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. 5 E Stisknutím tlaèítka {Menu} zobrazíte poèáteèní obrazovku. Upozornìní Pokud je tisk pøi pouôití nastavení [Bìônî papír] nezaschnutî nebo rozmazanî, zmìòte nastavení na ovládacím panelu tiskárny následujícím zpùsobem: Podle pokynù vîçe vyberte typ papíru [Bìônî papír]. Stisknìte tlaèítko {Menu}, vyberte poloôku [Údrôba], [Obecná nastavení] a [Bìônî papír]. Vyberte zásobník, kterî chcete pouôít, a pak vyberte poloôku [Bìônî papír 1] nebo [Bìônî papír 2]. Na následující druhy nelze tisknout z obou stran: Zvláçtní papír, Çtítkovî papír, Kartón, OHP (Fólie), Silnî papír 2 ( ,4 g/m 2 ), Tenkî papír, Bìônî: Duplex zad. (zadní strana bìôného papíru), Silnî 1: Duplex zd. str. (zadní strana bìôného papíru), Silnî 2: Duplex zd. str. 100

112 Vkládání papíru Vkládání papíru do boèního zásobníku Dùleôité Stoh papíru pøed vloôením do zásobníku prolistujte, aby nedocházelo k podání více listù do tiskárny najednou. Nastavte formát a orientaci vloôeného papíru na ovládacím panelu nebo v ovladaèi tiskárny. Zkontrolujte, zda mezi nastaveními nejsou rozpory. V opaèném pøípadì mùôe dojít k uvíznutí papíru nebo ke zhorçení kvality vîtisku. Papír vkládejte tiskovou stranou dolù a krátkou hranou napøed. A Stisknìte znaèku uprostøed boèního zásobníku. 5 AQC002S Otevøete boèní zásobník. AQC003S 101

113 Papír a jiná média B Pøi vkládání papíru formátu A5 nebo vìtçího vytáhnìte nástavec boèního zásobníku a vyklopte jej. AQC004S C Posuòte boèní vodítka smìrem ven, pak vloôte papír tiskovou stranou dolù a zasunujte jej, dokud se nezastaví. 5 AQC005S D Nastavte boèní vodítka podle çíøky papíru. AQC006S 102

114 Vkládání papíru Zadání standardního formátu papíru pro boèní zásobník Tato èást popisuje vkládání papíru standardního formátu do boèního zásobníku. A Nastavte formát papíru z ovládacího panelu. Stisknìte tlaèítko {Menu}. K C M Y CS AQC001S B Vyberte poloôku [Vstup papíru] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. 5 C Vyberte poloôku [For.pap.: Boè.z.] pomocí tlaèítek {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. 103

115 Papír a jiná média D Pomocí tlaèítek pro procházení vyberte poôadovanî formát papíru a potom stisknìte tlaèítko {OK}. 5 E Stisknutím tlaèítka {Menu} zobrazíte poèáteèní obrazovku. Upozornìní Pokud vkládáte silnî papír, fólie nebo obálky, proveïte nastavení pro pøísluçné médium pomocí ovládacího panelu nebo ovladaèe tiskárny. Poèet stránek, které lze vloôit do boèního zásobníku, závisí na typu papíru. Pøi vkládání papíru dejte pozor, aby vîçka stohu nepøesahovala limitní znaèku uvnitø boèního zásobníku. 104

116 Vkládání papíru Zadání papíru uôivatelského formátu pro boèní zásobník Dùleôité Jestliôe vkládáte papír uôivatelského formátu nebo speciální papír, zadejte formát papíru pomocí ovládacího panelu a ovladaèe tiskárny. Do boèního zásobníku lze vloôit papír o rozmìrech mm na délku a mm na çíøku. Pøi pouôití ovladaèe tiskárny RPCS lze tiskárnu nastavit pro tisk na papír o délce aô 680 mm. Pøi pouôití ovladaèe PS3 lze nastavit délku 677 mm a pøi pouôití ovladaèe tiskárny PCL délku 432 mm. Uôivatelskî formát papíru vybranî v ovladaèi tiskárny má pøednost pøed formátem vybranîm pomocí ovládacího panelu. Nekonfigurujte nastavení pomocí ovládacího panelu, pokud jste toto nastavení jiô provedli v ovladaèi tiskárny. Pouôíváte-li vçak jinî ovladaè tiskárny neô ovladaè tiskárny RPCS, musíte provést nastavení pomocí ovládacího panelu. Na papír uôivatelského formátu nemùôete tisknout z aplikace, která nepodporuje nastavení uôivatelského formátu. A Stisknìte tlaèítko {Menu}. 5 K C M Y CS AQC001S B Vyberte poloôku [Vstup papíru] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. C Vyberte poloôku [For.pap.: Boè.z.] pomocí tlaèítek {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. 105

117 Papír a jiná média D Pomocí tlaèítek pro procházení vyberte poloôku [Uôiv. formát] a potom stisknìte tlaèítko {OK}. 5 E Zadejte svislî rozmìr pomocí tlaèítek {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. Stisknutím tlaèítka se hodnota zvyçuje a sniôuje po 0,1 mm. Stisknutím a podrôením tlaèítka se hodnota mìní po 1 mm. F Zadejte vodorovnî rozmìr pomocí tlaèítek {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. G Stisknutím tlaèítka {Menu} zobrazíte poèáteèní obrazovku. Odkaz Podrobnosti o ovladaèi tiskárny naleznete v nápovìdì k ovladaèi tiskárny. 106

118 Vkládání papíru Zadání typu papíru pro boèní zásobník Zvolením typu papíru, kterî chcete vloôit, mùôete zvîçit kvalitu tisku. Lze vybrat následující typy papíru: Bìônî papír, Recyklovanî papír, Zvláçtní papír 1, Zvláçtní papír 2, Zvláçtní papír 3, Barevnî papír, Hlavièkovî papír, Pøedtiçtìnî papír, Çtítkovî papír, Bankovní papír, Kartón, OHP (Fólie), Obálka, Silnî papír 1, Silnî papír 2, Tenkî papír, Bìônî: Duplex zad. (obrácená strana bìôného papíru), Silnî 1: Duplex zad. (obrácená strana silného papíru), Silnî 2: Duplex zad., Potaôenî papír, Lesklî papír Dùleôité Vyberte typ papíru, pokud do boèního zásobníku vkládáte çtítky, silnî papír, obálky nebo fólie. Formát papíru vybranî v ovladaèi tiskárny má pøednost pøed formátem vybranîm pomocí ovládacího panelu. A Stisknìte tlaèítko {Menu}. 5 K C M Y CS AQC001S B Vyberte poloôku [Vstup papíru] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. C Vyberte poloôku [Typ p.: Boèní zásob.] pomocí tlaèítek {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. 107

119 Papír a jiná média D Vyberte typ papíru pomocí tlaèítek {T} a {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. E Stisknutím tlaèítka {Menu} zobrazíte poèáteèní obrazovku. 5 Upozornìní Pokud je tisk pøi pouôití nastavení [Bìônî papír] nezaschnutî nebo rozmazanî, zmìòte nastavení na ovládacím panelu tiskárny následujícím zpùsobem: Podle pokynù vîçe vyberte typ papíru [Bìônî papír]. Stisknìte tlaèítko {Menu}, vyberte poloôku [Údrôba], potom vyberte [Obecná nastavení], [Bìônî papír 1] nebo [Bìônî papír 2] pro typ papíru boèního zásobníku. Na následující druhy nelze tisknout z obou stran: Zvláçtní papír, Çtítky (papír se samolepicími çtítky), Kartón, OHP (Fólie), Silnî papír 2 ( ,4 g/m 2 ), Tenkî papír, Bìônî: Duplex. zad. (obrácená strana bìôného papíru), Silnî 1: Duplex zd. str. (obrácená strana silného papíru), Silnî 2: Duplex zd. str. 108

120 Vkládání papíru Pøepínání zásobníkù papíru Je-li papír stejného formátu vloôen ve standardním zásobníku a zásobníku papíru (doplnìk) a v ovladaèi tiskárny je zvoleno nastavení [Autom. vîbìr zásobníku], papír bude po zahájení tisku podán ze standardního zásobníku. Chcete-li tisknout na papír vloôenî v zásobníku papíru, pøepnìte aktuálnì nastavenî zásobník na zásobník papíru pomocí poloôky [Priorita zásobníku] vnabídce [Vstup papíru]. A Stisknìte tlaèítko {Menu}. K C M Y 5 CS AQC001S B Vyberte poloôku [Vstup papíru] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. C Vyberte poloôku [Priorita zásobníku] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. D Vyberte poôadovanî typ papíru pomocí tlaèítek {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. E Stisknutím tlaèítka {Menu} zobrazíte poèáteèní obrazovku. 109

121 Papír a jiná média 5 110

122 6. Vîmìna spotøebního materiálu a sada pro údrôbu Vîmìna tonerové kazety R VAROVÁNÍ: Vylitî ani pouôitî toner nespalujte. Toner je hoølavî a pøi kontaktu s otevøenîm ohnìm se mùôe vznítit. Neskladujte toner, pouôitî toner nebo nádoby na toner v místì s otevøenîm ohnìm. Toner by se mohl vznítit a zpùsobit popáleniny nebo poôár. R VÎSTRAHA: Toner (pouôitî i nepouôitî) a tonerové kazety uchovávejte mimo dosah dìtí. V pøípadì vdechnutí toneru nebo pouôitého toneru vykloktejte velké mnoôství vody a pøemístìte se do prostøedí s èistîm vzduchem. V pøípadì potøeby se poraïte s lékaøem. V pøípadì, ôe se kùôe dostane do styku s tonerem nebo pouôitîm tonerem, omyjte peèlivì postiôenou oblast mîdlem a vodou. V pøípadì vniknutí toneru nebo pouôitého toneru do oèí je ihned vypláchnìte velkîm mnoôstvím vody. V pøípadì potøeby se poraïte s lékaøem. Likvidaci toneru provádí autorizovaní prodejci a pøísluçná sbìrná místa. Jestliôe likvidujete pouôité tonerové kazety vlastními prostøedky, dodrôujte místní pøedpisy. R VÎSTRAHA: V pøípadì poôití toneru nebo pouôitého toneru jej zøeïte vypitím velkého mnoôství vody. V pøípadì potøeby se poraïte s lékaøem. Zamezte potøísnìní odìvu nebo kùôe pøi odstraòování uvíznutého papíru nebo pøi vîmìnì toneru. V pøípadì, ôe se kùôe dostane do styku s tonerem, omyjte peèlivì postiôenou oblast mîdlem a vodou. V pøípadì potøísnìní odìvu tonerem jej vymyjte ve studené vodì. Horká voda zpùsobí zapuçtìní toneru do tkaniny. Takto vzniklou skvrnu nebude moôné vyèistit. Dùleôité Pøi manipulaci s tonerovîmi kazetami je nikdy nestavte na konec ani je nepokládejte vzhùru nohama. Tonerové kazety uchovávejte v temnu a chladu. Skuteènî poèet stran, které lze vytisknout, se liçí podle velikosti a sytosti obrázku, poètu stran tiçtìnîch najednou, druhu a formátu papíru a podmínkách prostøedí, jako je teplota a vlhkost. Kvalita toneru bìhem èasu klesá. Je moôné, ôe budete muset tonerovou kazetu vymìnit pøedèasnì. Doporuèujeme mít pøipravenou novou tonerovou kazetu s pøedstihem. 111

123 Vîmìna spotøebního materiálu a sada pro údrôbu Kdy mìnit tonerovou kazetu Pokud se na poèáteèní obrazovce objeví indikátor prázdné tonerové kazety, vymìòte oznaèenou tonerovou kazetu. Pokud se na displeji zobrazí následující zpráva, vymìòte tonerovou kazetu: Dopl.toner: (barva) 6 V poloôce (barva) se zobrazí kombinace jedné aô ètyø barev: ôlutá, purpurová, azurová a èerná. Jestliôe dojde azurovî, purpurovî nebo ôlutî toner, mùôete tisknout v reôimu èernobílého tisku za pouôití èerného toneru. Nastavte pomocí ovladaèe tiskárny reôim barev Èernobílî. Pokud dojde èernî toner, nelze tisknout èernobíle, dokud nevymìníte èernou tonerovou kazetu. A Otevøete horní kryt tak, ôe jej uchopíte a zvednete za dva boèní úchyty. AQC007S Ve smìru od konce jsou tonerové kazety instalovány v tomto poøadí: ôlutá (Y), azurová (C), purpurová (M) a èerná (K). AQC008S 112

124 Vîmìna tonerové kazety B Vyjmìte tonerovou kazetu, kterou chcete vymìnit. Otoète pojistnou páèku tonerové kazety smìrem ke znaèce trojúhelníku ( potom tonerovou kazetu vyjmìte ( ). ) a AQC010S S vyjmutou tonerovou kazetou netøeste. Mùôe z ní unikat zbîvající toner. Tomu pøedejdete, kdyô tonerovou kazetu budete vyjímat pomalu a opatrnì. Poloôte starou tonerovou kazetu na papír nebo na jinou vhodnou podloôku, aby nedoçlo k zneèiçtìní pracoviçtì. C Vybalte novou tonerovou kazetu z krabice. D Sedmkrát nebo osmkrát zatøepte tonerovou kazetou ve svislém smìru. 6 AET132S Rovnomìrné rozloôení toneru v kazetì zlepçuje kvalitu tisku. E Odstraòte ochranou pásku z tonerové kazety. AET133S 113

125 Vîmìna spotøebního materiálu a sada pro údrôbu F Nainstalujte tonerovou kazetu. Drôte tonerovou kazetu vodorovnì ( ) pojistnou páèkou nahoøe. Tonerovou kazetu vloôte spodní èástí napøed a potom posuòte pojistnou páèku smìrem ke znaèce trojúhelníku ( ). AQC009S G Otoète pojistnou páèku smìrem ke kruhové znaèce. Zatáhnìte za pojistnou páèku smìrem k sobì (musí zapadnout). 6 AQC011S Neinstalujte a nevyjímejte tonerové kazety opakovanì. Mohlo by dojít k úniku toneru. H Zavøete horní kryt. Poèkejte, neô se toner doplní. Je-li na displeji zobrazena zpráva Doplòování toneru, nevypínejte zaøízení, jinak by mohlo dojít k selhání zaøízení. Upozornìní Pøi likvidaci pouôitîch tonerovîch kazet vyuôijte prosím naçeho programu pro recyklaci tonerovîch kazet. Podrobnosti získáte od prodejce tiskárny nebo od prodejního èi servisního zástupce. 114

126 Vîmìna jednotky fotoválce Vîmìna jednotky fotoválce Následující pokyny slouôí k vîmìnì první jednotky fotoválce zprava. Postup je pro vçechny ètyøi jednotky fotoválce stejnî. Kdy vymìnit jednotku fotoválce Jednotku fotoválce vymìòte, kdyô se zobrazí následující zpráva: Vymìò PCU:Èerná. Vymìòte èernou jednotku fotoválce. Vymìò PCU:Barevná. 6 Vymìòte tøi barevné jednotky fotoválce. Barevné jednotky fotoválce (ôlutá, azurová a purpurová) se dodávají jako jedna poloôka. Dùleôité Vystavení svìtlu sniôuje vîkon jednotky fotoválce. Jednotku vymìòujte co nejrychleji. Jednotku fotoválce vytahujte opatrnì a nepouôívejte nepøimìøenou sílu, jinak by mohla upadnout a poçkodit se nebo by mohlo dojít k poçkození tiskárny. Dbejte, aby s povrchem fotoválce nic nepøiçlo do kontaktu. Na levî a vnitøní kryt nepokládejte ôádné pøedmìty. A Vypnìte hlavní vypínaè a odpojte napájecí çòùru. B Opatrnì otevøete levî kryt. AQC012S 115

127 Vîmìna spotøebního materiálu a sada pro údrôbu C Otoète dvìma zelenîmi páèkami proti smìru hodinovîch ruèièek ( pomalu otevøete vnitøní kryt ( ). ) a pak AQC013S Jednotky fotoválce jsou nainstalovány tak, jak je znázornìno na obrázku. Jednotky jsou nainstalovány zprava v tomto poøadí: èerná (K), purpurová (M), azurová (C) a ôlutá (Y). 6 AET137S D Vyjmìte poôadovanou jednotku fotoválce. Otoèením zelené páèky proti smìru hodinovîch ruèièek jednotku odemknìte. (V tomto pøíkladu se pouôívá èerná jednotka fotoválce.) AET138S 116

128 Vîmìna jednotky fotoválce E Zatáhnìte za úchyt na jednotce fotoválce. AET139S F Prostrète krouôkem prst a potom pomalu táhnìte jednotku fotoválce ven. Jakmile jednotku fotoválce vytáhnete z poloviny, podepøete jednotku fotoválce druhou rukou a jednotku zcela vytáhnìte. 6 AET140S Nedotîkejte se ôádnîch vyènívající oblastí jednotky fotoválce. Dotyk mùôe jednotku fotoválce poçkodit. Nedotîkejte se ôádnîch vyènívajících oblastí jednotky fotoválce. Mohli byste si zneèistit ruce a odìv. G Vyjmìte novou jednotku fotoválce z obalu. Pro èernou barvu je zapotøebí jedna jednotka, pro ostatní barvy vçechny tøi jednotky. AET141S 117

129 Vîmìna spotøebního materiálu a sada pro údrôbu H Odstraòte ochrannî kryt. Pásku jeçtì neodstraòujte. AET142S I Zkontrolujte instalaèní pozici jednotky fotoválce. Jednotku nainstalujte podle odpovídajících barevnîch çtítkù. 6 AQC71S J Jednotku fotoválce nainstalujte i s páskou. Zarovnejte horní èást jednotky fotoválce s otvorem a potom jednotku pomalu zasunujte, dokud se nezastaví. AET143S Povrch jednotky fotoválce nesmí pøijít do styku s ôádnîm pøedmìtem. 118

130 Vîmìna jednotky fotoválce K Prstem zatlaète na çtítek se tøemi zelenîmi èárami a potom zatlaète jednotku fotoválce dovnitø, dokud nezaklapne. Pokud instalace nebude provedena správnì, pìtiúhelníkové okno bude èervené. AET144S L Drôte jednotku fotoválce pevnì na svém místì a potom vytáhnìte pásku. 6 AET145S Na odstranìní pásky nesmíte zapomenout. Pokud se pokusíte o tisk s páskou na jednotce, dojde k selhání. Odstranìná páska je zneèistìná. Dejte pozor, abyste se nezaçpinili. M Otoèením zelené páèky ve smìru hodinovîch ruèièek jednotku uzamknìte. AET146S 119

131 Vîmìna spotøebního materiálu a sada pro údrôbu N Zavøete vnitøní kryt. Vnitøní kryt uzamknìte zatlaèením na nìj ( ) a následnîm otoèením dvou zelenîch páèek ve smìru hodinovîch ruèièek ( ). AQC014S 6 O Opatrnì zavøete levî kryt. P Zapojte napájecí çòùru do zásuvky a zapnìte hlavní vypínaè. Tiskárna zahájí kalibraci. Poèkejte, dokud tato èinnost neskonèí. Èekejte, dokud se na ovládacím panelu nezobrazí tlaèítko Pøipraven. Bìhem kalibrace nevypínejte napájení. Zaøízení by pak nemuselo fungovat správnì. 120

132 Vîmìna pomocné pøenosové jednotky Vîmìna pomocné pøenosové jednotky R VÎSTRAHA: Vnitøní èásti tiskárny se za provozu velmi zahøívají. Nedotîkejte se horkîch èástí oznaèenîch çtítkem v. Mohli byste se popálit. Kdy vymìnit pøenosovou jednotku Pokud se na displeji zobrazí následující zpráva, pøenosovou jednotku vymìòte: Vymìò pøenos.jednotku A Vypnìte hlavní vypínaè a odpojte napájecí çòùru. B Opatrnì otevøete levî kryt tiskárny. 6 AQC012S C Otoète dvìmi zelenîmi páèkami vnitøního krytu proti smìru hodinovîch ruèièek ( ) a potom vnitøní kryt ( ) pomalu otevøete. AQC013S 121

133 Vîmìna spotøebního materiálu a sada pro údrôbu D Opatrnì otevøete pøední kryt tiskárny (A) zataôením za páèky na levé a pravé stranì. AQC015S E Otoèením zelené páèky pøenosové jednotky proti smìru hodinovîch ruèièek jednotku odemknìte. 6 AET138S F Zatáhnìte za úchyt pøenosové jednotky. Pevnì uchopte úchyt a zelenou páèku a potom pøenosovou jednotku pomalu vytahujte, dokud se na horní stranì jednotky neobjeví zelená èára. AET147S Nedotîkejte se ôádnîch vyènívajících oblastí pøenosové jednotky. Mohli byste si zneèistit ruce a odìv. 122

134 Vîmìna pomocné pøenosové jednotky G Jakmile se objeví zelená èára, zatlaète na úchyty na horní stranì smìrem nahoru a podepøete pøenosovou jednotku druhou rukou. AET950S H Uchopte zvednuté úchyty obìma rukama a potom pøenosovou jednotku zcela vytáhnìte. 6 AET951S Pøi vytahování jednotku drôte za oba úchyty. Nedotîkejte se oblasti pásu (spodní strana) jednotky. I Vybalte novou pøenosovou jednotku. AET952S 123

135 Vîmìna spotøebního materiálu a sada pro údrôbu J Chytnìte ji za oba horní úchyty a zasuòte pøenosovou jednotku po konzolách do tiskárny. AET953S Pøi zasunování jednotky musí bît horní úchyty zvednuté. K Jakmile se horní úchyty dostanou do kontaktu s tiskárnou, úchyty sklopte a potom pøenosovou jednotku zcela zasuòte (dokud se nezastaví). 6 AET954S L Otoèením zelené páèky ve smìru hodinovîch ruèièek jednotku uzamknìte. AET146S M Pøední kryt (A) opatrnì zavøete. 124

136 Vîmìna pomocné pøenosové jednotky N Zavøete vnitøní kryt. Vnitøní kryt uzamknìte zatlaèením na nìj ( ) a následnîm otoèením dvou zelenîch páèek ve smìru hodinovîch ruèièek ( ). AQC014S O Opatrnì zavøete levî kryt. P Zapojte napájecí çòùru do zásuvky a zapnìte hlavní vypínaè. Tiskárna zahájí kalibraci. Poèkejte, dokud tato èinnost neskonèí. Èekejte, dokud se na ovládacím panelu nezobrazí tlaèítko Pøipraven. Bìhem kalibrace nevypínejte napájení. Zaøízení by pak nemuselo fungovat správnì

137 Vîmìna spotøebního materiálu a sada pro údrôbu Vîmìna odpadní nádoby toneru R VAROVÁNÍ: Rozsypanî nebo pouôitî toner nespalujte. Toner je hoølavî a pøi kontaktu s otevøenîm ohnìm se mùôe vznítit. Likvidujte jej u autorizovaného prodejce nebo ve schváleném sbìrném støedisku. Jestliôe likvidujete pouôité tonerové kazety vlastními prostøedky, postupujte podle místních pøedpisù. R VÎSTRAHA: Toner (pouôitî i nepouôitî) a tonerovou nádobu uloôte mimo dosah dìtí. Je-li levî kryt otevøenî, nepokládejte na nìj ôádné pøedmìty. Kdy vymìnit odpadní nádobu toneru Pokud se na displeji zobrazí následující zpráva, vymìòte odpadní nádobu toneru: Odp.nád.toneru plná 6 Dùleôité Odpadní nádobu toneru nelze pouôít opakovanì. Doporuèujeme zakoupit odpadní nádobu toneru pøedem. Upozornìní Pøed vyjmutím odpadní nádoby toneru z tiskárny rozloôte kolem tiskárny papír nebo jinî krycí materiál, abyste ochránili pracovní prostøedí pøed zneèiçtìním. A Pøipravte si novou odpadní nádobu toneru. Nová odpadní nádoba toneru se dodává se 6 ochrannîmi páskami (vèetnì jedné náhradní) a igelitovîm sáèkem. B Opatrnì otevøete levî kryt. AQC012S 126

138 Vîmìna odpadní nádoby toneru C Dodané ochranné pásky pouôijte k zabránìní úniku toneru pøed vyjmutím plné nádoby odpadního toneru. Zakryjte pìt pórovitîch podloôek dodanîmi ochrannîmi páskami. AET153S D Pøesuòte zelenou páèku do pozice odjiçtìno. 6 AET154S E Zvednìte odpadní nádobu toneru s uchycenîmi ochrannîmi páskami a potom vyjmìte nádobu na odpadní toner pod levîm krytem. AET155S F Vloôte odpadní nádobu toneru do dodaného igelitového sáèku a sáèek zalepte. 127

139 Vîmìna spotøebního materiálu a sada pro údrôbu G Zasuòte vyènívající èást do kolíku pod levîm krytem a potom uloôte odpadní nádobu toneru do vodorovné pozice. AET156S H Po nastavení odpadní nádoby toneru se zelená páèka automaticky posune do urèené pozice. 6 AET157S I Ovìøte, zda je odpadní nádoba toneru správnì zajiçtìna. J Opatrnì zavøete levî kryt. 128

140 Vîmìna sady pro údrôbu Vîmìna sady pro údrôbu R VAROVÁNÍ: Pøi manipulaci s napájecím kabelem a zástrèkou mìjte z bezpeènostních dùvodù ruce vôdy suché. R VÎSTRAHA: Vnitøní èásti tiskárny se za provozu velmi zahøívají. Nedotîkejte se horkîch èástí oznaèenîch çtítkem v. Mohli byste se popálit. Pøi odpojování kabelu nikdy netahejte za vlastní kabel, ale za zástrèku. Jinak by se kabel mohl pøedèasnì opotøebit, coô mùôe vést k poôáru nebo úrazu elektrickîm proudem. Pøed vîmìnou dílù poèkejte po odpojení zaøízení alespoò jednu hodinu. Jinak byste se mohli popálit. Kdy vymìnit sadu pro údrôbu Sadu pro údrôbu vymìòte, kdyô se na displeji zobrazí následující zpráva: Vymìò sadu pro údrôbu

141 Vîmìna spotøebního materiálu a sada pro údrôbu Pøed vîmìnou Sada pro údrôbu obsahuje díly, které jsou urèeny pro údrôbu tiskárny. Vçechny díly v sadì pro údrôbu vymìòte v rámci jedné operace. Postupujte podle následujících pokynù. A Vypnìte hlavní vypínaè a odpojte napájecí çòùru. 6 Dùleôité Po vypnutí tiskárny vyèkejte alespoò jednu hodinu. Díly sady pro údrôbu vymìòte, aô vnitøní èásti vychladnou. B Zkontrolujte, zda balení obsahuje následující poloôky: 3 tøecí podloôky Viz Str.131 Vîmìna tøecí podloôky. 3 podávací váleèky papíru Viz Str.133 Vîmìna podávacího váleèku papíru. Pøenosovî válec Viz Str.135 Vîmìna pøenosového válce. Zaôehlovací jednotka Viz Str.137 Vîmìna zaôehlovací jednotky. 2 prachové filtry Viz Str.139 Vîmìna prachového filtru. 130

142 Vîmìna sady pro údrôbu Vîmìna tøecí podloôky Vymìòte vçechny tøecí podloôky v zásobníku. Následující èást popisuje vîmìnu tøecí podloôky zásobníku (zásobník 1). A Opatrnì vysuòte zásobník papíru (zásobník 1), dokud se nezastaví. Potom mírnì zvednìte pøední èást zásobníku a zcela jej vytáhnìte. AET041S B Vyjmìte papír ze zásobníku. Poloôte zásobník na rovnî povrch dnem nahoru. 6 AET202S C Pouôijte napøíklad kulièkové pero a zatlaète na dvì pojistky uchycující tøecí podloôku. Po uvolnìní mùôe tøecí podloôka vypadnout. Pøi uvolòování pojistek tøecí podloôku pøidrôujte rukou. Pruôina tøecí podloôky se mùôe uvolnit. Dejte pozor, abyste tøecí podloôku neztratili. ZKEM170E 131

143 Vîmìna spotøebního materiálu a sada pro údrôbu D Otoète zásobník papíru a odstraòte tøecí podloôku ze zásobníku. Pruôina tøecí podloôky se mùôe uvolnit. Dejte pozor, abyste pruôinu tøecí podloôky neztratili. AET200S 6 E Vloôte do zásobníku papíru novou tøecí podloôku. Umístìte pruôinu na støedovî hrot nové tøecí podloôky a zarovnejte tøecí podloôku s dráôkami na zásobníku papíru. Podle obrázku tlaète na tøecí podloôku, dokud nezaklapne. AET201S Potom lehkîm zatlaèením na tøecí podloôku zkontrolujte, zda je správnì nainstalovaná. Je-li podloôka nainstalovaná správnì, mìla by se vrátit zpìt. F Pøi vîmìnì tøecích podloôek v doplòkovém zásobníku papíru postupujte stejnîm zpùsobem. 132

144 Vîmìna sady pro údrôbu Vîmìna podávacího váleèku papíru Vymìòte vçechny podávací váleèky papíru, a to v tiskárnì i doplòkovîch zásobnících papíru. Následující postup popisuje vîmìnu podávacích váleèkù papíru v zásobníku papíru. R VÎSTRAHA: Pøibliôná hmotnost tiskárny je 50 kg. Pøi pøemísëování tiskárny pouôijte úchyty na obou stranách a zvedejte ji opatrnì. Pøi neopatrné manipulaci mùôe dojít k poçkození tiskárny nebo ke zranìní. R VÎSTRAHA: Neopatrné zvedání nebo upuçtìní zásobníku papíru mùôe zpùsobit zranìní. Dùleôité Tiskárnu musí zvedat alespoò dvì osoby. Tiskárnu pøi pøemísëování nenaklánìjte. Pøi naklonìní na kteroukoli stranu by mohlo dojít k úniku toneru. Tiskárnu neumísëujte na nepevnî nebo nerovnî povrch. A Pøesuòte tiskárnu na okraj pevného a stabilního stolu. 6 AQC017S Je-li tiskárna vybavena doplòkovîm zásobníkem papíru, nepøemísëuje tiskárnu a jednotku souèasnì, protoôe zaøízení nejsou pevnì spojena. B Posuòte zelenou pojistnou páèku doprava ( ) a vyjmìte podávací váleèek papíru ( ). Na obrázku je podávací váleèek papíru nainstalovanî v tiskárnì. AET402S 133

145 Vîmìna spotøebního materiálu a sada pro údrôbu C Posuòte zelenou pojistnou páèku doprava ( ) a souèasnì vloôte novî váleèek ( ). Potom vraëte zelenou pojistnou páèku do pùvodní polohy ( ). AET401S 6 Pokud zelená pojistná páèka zajiçëuje válec správnì, válec se musí volnì otáèet. D Pokud je tiskárna vybavena doplòkovîm zásobníkem papíru, postupujte podle stejnîch pokynù nebo pøi vîmìnì podávacího váleèku papíru vyjmìte pouze pøísluçnî dodateènî zásobník. Jsou-li nainstalovány dva zásobníky papíru, vymìòte oba podávací váleèky papíru. E Vloôte papír do zásobníkù a dalçích odstranìnîch zásobníkù. Nadzvednìte pøední stranu zásobníku a zasunujte jej opatrnì do tiskárny, dokud se nezastaví. AET045S 134

146 Vîmìna sady pro údrôbu Vîmìna pøenosového válce A Opatrnì otevøete pøední kryt tiskárny (A) zataôením za páèky na levé a pravé stranì. AQC018S B Stisknìte zelené svorky na obou stranách pøenosového válce. 6 AET163S Vlastního pøenosového válce se nedotîkejte. Mohli byste si zneèistit ruce a odìv. C Vytáhnìte pøenosovî válec. AET164S 135

147 Vîmìna spotøebního materiálu a sada pro údrôbu D Novî pøenosovî válec nainstalujte tak, ôe jej zasunete spodní stranou do dráôek (viz obrázek). AET165S E Pøenosovî válec zajistìte pomocí zelenîch upínacích svorek uvedenîch v kroku B. 6 AET166S Správnì nainstalovanî pøenosovî válec je volnî. F Zavøete pøední kryt (A). 136

148 Vîmìna sady pro údrôbu Vîmìna zaôehlovací jednotky R VÎSTRAHA: Zaôehlovací jednotka se velmi zahøívá. Pøi instalaci nové zaôehlovací jednotky vypnìte tiskárnu a èekejte nejménì hodinu neô vymìníte starou zaôehlovací jednotku. Jinak byste se mohli popálit. A Opatrnì otevøete pøední kryt tiskárny (A) zataôením za páèky na levé a pravé stranì. AQC018S B Odjistìte zaôehlovací jednotku sklopením pojistnîch páèek na obou stranách. 6 AQC185S C Vytáhnìte zaôehlovací jednotku. AQC182S 137

149 Vîmìna spotøebního materiálu a sada pro údrôbu D Pøipravte si novou zaôehlovací jednotku. AET183S E Zarovnejte novou zaôehlovací jednotku s levou a pravou konzolou. 6 AQC184S F Zasunujte zaôehlovací jednotku dovnitø, dokud se nezastaví. Potom pøesuòte pojistnou páèku nahoru. AQC181S G Zavøete pøední kryt (A). 138

150 Vîmìna sady pro údrôbu Vîmìna prachového filtru Prachovî filtr je pøipojen k levé stranì tiskárny, jak je zobrazeno na obrázku. AQC019S A Vypnìte hlavní vypínaè a odpojte napájecí çòùru. B K otoèení a vyjmutí krytu prachového filtru pouôijte úchyty na obou stranách. 6 AET158S Odebranî kryt prachového filtru poloôte na stabilní a rovnou plochu. C Prachové filtry uchycené na krytu opatrnì vyjmìte. AET159S S odstranìnîmi prachovîmi filtry zacházejte opatrnì. Pokud byste jimi zatøásli, mohl by se vysypat prach. 139

151 Vîmìna spotøebního materiálu a sada pro údrôbu D Pøipevnìte nové prachové filtry ke krytùm. Prachové filtry jsou vçechny stejnì velké. AET160S E Postupnì nainstalujte vçechny kryty prachovîch filtrù do tiskárny. 6 AET161S AET162S F Zapojte napájecí çòùru do zásuvky a zapnìte hlavní vypínaè. 140

152 7. èiçtìní tiskárny Zásady èiçtìní R VAROVÁNÍ: Jiné kryty a çroubky, neô jaké jsou popsány v této pøíruèce, neodstraòujte. Nìkteré díly zaøízení jsou pod vysokîm napìtím a kontakt s nimi mùôe zpùsobit úraz elektrickîm proudem. Pokud je zaøízení vybaveno laserovîmi systémy, pøímî (nebo odraôenî) laserovî paprsek mùôe váônì poçkodit zrak. Pokud zaøízení vyôaduje prohlídku, nastavení nebo opravu, obraëte se na servisního zástupce. Zaøízení nerozebírejte ani ôádnîm zpùsobem neupravujte. Mohlo by dojít k poôáru, vîbuchu, úrazu elektrickîm proudem èi ke ztrátì zraku. Je-li zaøízení vybaveno laserovîmi systémy, hrozí váôné poçkození zraku. R VÎSTRAHA: Pøi odstraòování uvíznutého papíru se nedotîkejte zaôehlovací jednotky, protoôe mùôe bît velmi horká. Tiskárnu èistìte pravidelnì, aby se kvalita tisku nesníôila. Otírejte vnìjçí èást tiskárny mìkkou, suchou látkou. Pokud otøení suchou látkou nestaèí, otøete ji navlhèenou a dobøe vyôdímanou látkou. Pokud stále nemùôete odstranit skvrny nebo çpínu, pouôijte neutrální èisticí pøípravek. Oèistìte zaøízení mìkkîm, navlhèenîm, dobøe vyôdímanîm hadøíkem, pak suchîm hadøíkem a potom nechejte zaøízení oschnout. Dùleôité Abyste zabránili deformacím, vyblednutí barev nebo popraskání, nepouôívejte tìkavé chemikálie, jako napøíklad benzin nebo øedidlo, na tiskárnu také nepouôívejte prostøedky k hubení hmyzu. Je-li uvnitø tiskárny prach nebo çpína, vytøete ji suchou, mìkkou látkou. Nejménì jednou roènì musíte odpojit zástrèku ze zásuvky. Pøed opìtovnîm pøipojením odstraòte veçkerî prach a çpínu ze zástrèky a zásuvky. Nashromáôdìnî prach a çpína pøedstavují nebezpeèí poôáru. 141

153 èiçtìní tiskárny Èiçtìní tøecí podloôky Je-li tøecí podloôka zneèiçtìná, mùôe dojít k podávání více listù nebo uvíznutí. V tom pøípadì oèistìte podloôku následujícím zpùsobem: A Pomalu vysunujte zásobník papíru (zásobník 1) ven, dokud se nezastaví. Potom mírnì zvednìte pøední èást zásobníku a zcela jej vytáhnìte. AET041S 7 B Poloôte zásobník na rovnî povrch. Pokud je v zásobníku papír, vyjmìte jej. C Tøecí podloôku otøete mìkkîm vlhkîm hadøíkem. Zbylou vlhkost potom setøete suchou látkou. ZKEY700E Dùleôité Nepouôívejte chemické èisticí pøípravky nebo organická rozpouçtìdla, jako je øedidlo nebo benzen. 142

154 Èiçtìní tøecí podloôky D Nadzvednìte pøední stranu zásobníku a zasunujte jej opatrnì do tiskárny, dokud se nezastaví. AET045S K vysunutí a zasunutí zásobníku papíru nepouôívejte hrubou sílu. Mohlo by dojít k posunutí pøední a boèní vodící liçty. Upozornìní Pokud k opakovanému uvíznutí nebo podání více listù dochází i po oèistìní tøecí podloôky, obraëte se na prodejce nebo servisního zástupce

155 èiçtìní tiskárny Èiçtìní podávacího váleèku papíru Pokud je podávací váleèek papíru zneèistìnî, mùôe dojít k uvíznutí papíru. V tom pøípadì oèistìte válec následujícím zpùsobem: R VÎSTRAHA: Pøi manipulaci tiskárnu uchopte za úchyty na obou stranách tiskárny, jinak by tiskárna mohla upadnout a zpùsobit zranìní. Pøi pøemísëování tiskárny odpojte napájecí kabel ze zásuvky, pokud tak neuèiníte, mùôe dojít k poôáru nebo k úrazu elektrickîm proudem. Pøi odpojování napájecího kabelu ze zásuvky tahejte pouze za zástrèku. Pokud budete tahat za napájecí kabel, mohli byste ji poçkodit a zpùsobit poôár nebo úraz elektrickîm proudem. A Vypnìte hlavní vypínaè. B Vytáhnìte zástrèku ze zásuvky. Odpojte vçechny kabely od tiskárny. C Pomalu vysunujte zásobník papíru (zásobník 1) ven, dokud se nezastaví. Potom mírnì zvednìte pøední èást zásobníku a zcela jej vytáhnìte. 7 AET041S D Pøesuòte tiskárnu na okraj pevného stolu. AQC017S Tiskárnu neumísëujte na nepevnî nebo nerovnî povrch. Je-li tiskárna vybavena doplòkovîm zásobníkem papíru, nepøemísëuje tiskárnu a jednotku souèasnì, protoôe zaøízení nejsou pevnì spojena. Pøed zvedání tiskárny zkontrolujte, zda zásobník papíru není k tiskárnì pøipojen. 144

156 Èiçtìní podávacího váleèku papíru E Posunutím zelené pojistné páèky doprava ( papíru ( ). ) uvolnìte podávací váleèek AET402S F Mìkkou vlhkou látkou otøete pryôovou èást válce. Zbylou vlhkost potom setøete suchou látkou. Nepouôívejte chemické èisticí pøípravky nebo organická rozpouçtìdla, jako je øedidlo nebo benzen. G Posunutím zelené pojistné páèky doprava ( ) vraëte podávací váleèek papíru do pùvodní polohy ( ). Potom vraëte zelenou pojistnou páèku do pùvodní polohy ( ). 7 AET401S Správnì zajiçtìnî válec se musí volnì otáèet. 145

157 èiçtìní tiskárny H Vraëte tiskárnu na pùvodní místo. Nadzvednìte pøední stranu zásobníku a zasunujte jej opatrnì do tiskárny, dokud se nezastaví. AET045S 7 K vysunutí a zasunutí zásobníku papíru nepouôívejte hrubou sílu. Mohlo by dojít k posunutí pøední a boèní vodící liçty. I Zasuòte zástrèku napájecího kabelu do elektrické zásuvky. Pøipojte vçechny odpojené kabely rozhraní. J Zapnìte hlavní vypínaè. Upozornìní K oèiçtìní podávacího váleèku papíru v doplòkovém zásobníku papíru pouôijte stejnî postup. 146

158 Èiçtìní registraèního válce Èiçtìní registraèního válce R VÎSTRAHA: Vnitøní èásti tiskárny se za provozu velmi zahøívají. Nedotîkejte se horkîch èástí oznaèenîch çtítkem v. Mohli byste se popálit. Registraèní válec oèistìte, pokud se na potiçtìnîch fóliích objevují teèky (zpùsobené papírovîm prachem pøilepenîm na válci). A Vypnìte hlavní vypínaè a odpojte napájecí çòùru. B Opatrnì otevøete pøední kryt tiskárny (A) zataôením za páèky na levé a pravé stranì. AQC018S C Nastavte registraèní válec dle obrázku. 7 AQC171S 147

159 èiçtìní tiskárny D Oèistìte registraèní válec; otáèejte jím a souèasnì pøiloôte mìkkî navlhèenî hadøík. AQC172S Nepouôívejte chemické èisticí pøípravky nebo organická rozpouçtìdla, jako je øedidlo nebo benzen. Pásu pøenosové jednotky a pøenosového válce se nedotîkejte. E Pøední kryt (A) opatrnì zavøete. F Zapojte napájecí çòùru do zásuvky a zapnìte hlavní vypínaè

160 8. Úprava nastavení tiskárny Nastavení registrace barev Po pøemístìní tiskárny, tisku na silnî papír nebo po dlouhodobém opakovaném tisku mùôe dojít ke zhorçení kvality barev. Novîm nastavením registrace barev mùôete obnovit optimální kvalitu tisku. Pokud se kvalita tisku sníôí po pøemístìní tiskárny, proveïte automatické nastavení barev. A Stisknìte tlaèítko {Menu}. K C M Y CS AQC001S B Vyberte poloôku [Údrôba] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. C Vyberte poloôku [Údrôba kvality] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. 149

161 Úprava nastavení tiskárny D Vyberte poloôku [Registrace barev] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. E Na obrazovce pro potvrzení stisknìte tlaèítko [OK]. Zahájí se automatická úprava barev. Automatické nastavení barev trvá asi 50 sekund. Po dokonèení se zobrazí potvrzující zpráva. Stisknìte tlaèítko [Vîstup]. F Stisknutím tlaèítka {Menu} zobrazíte poèáteèní obrazovku

162 Korekce barevné gradace Korekce barevné gradace Barevná gradace pøi barevném tisku se liçí v závislosti na mnoha faktorech. Tisknete-li stejnî soubor opakovanì nebo byl vymìnìn toner, mùôe dojít ke zmìnám barevnîch tónù. Chcete-li v takovém pøípadì dosáhnout uspokojivîch vîsledkù, je moôné barevnou gradaci opravit, aèkoli obvykle není tøeba provádìt ôádná konkrétní nastavení. Upozornìní Pokud po jednom nastavení nejsou vîsledky uspokojivé, proveïte korekci podle potøeby opakovanì. Korekce barevné gradace budou pouôity u úloh vçech uôivatelù. Pøi tisku korekcí gradace pouôívejte stejnî typ papíru. Pøi pouôívání rùznîch papírù nebudou korekce zøejmé. Pøi korekci je tøeba pouôít vzorovî list barevné kalibrace. Korekce barevné gradace se provádìjí v následujícím poøadí: A Vytisknìte stránku korekce gradace è. 1. B Upravte èásti barev jasnîch tónù. Nastavte hodnotu korekce. Vytisknìte stránku korekce gradace a zkontrolujte vîsledek korekce. C Vytisknìte stránku korekce gradace è. 2. D Upravte èásti barev støedních tónù. Nastavte hodnotu korekce. Vytisknìte stránku korekce gradace a zkontrolujte vîsledek korekce. E Uloôte hodnotu korekce. 8 Odkaz Podrobnosti o informacích na stránce korekce gradace: Str.155 Zobrazení vzorového listu barevné kalibrace a stránku korekce gradace. 151

163 Úprava nastavení tiskárny Nastavte korekèní hodnotu gradace Bìhem tisku mùôete provádìt korekce gradace ve dvou èástech: jasná (zvîraznìná) a støední (uprostøed). Korekèní hodnoty pro èásti jasnîch a støedních tónù se nastavují pomocí poloôek [Tisknout list 1] a [Tisknout list 2]. A Stisknìte tlaèítko {Menu}. K C M Y CS AQC001S B Vyberte poloôku [Údrôba] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. 8 C Vyberte poloôku [Údrôba kvality] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. D Vyberte poloôku [Kalibrace barev] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. 152

164 Korekce barevné gradace E Pokud chcete provést jen automatickou úpravu barev, vyberte poloôku [Upravit aut.sytost] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. Jakmile se zobrazí vîzva k potvrzení, stisknìte tlaèítko [OK]. Po dokonèení nastavení se na displeji zobrazí vîzva k potvrzení. Stisknìte tlaèítko [Vîstup]. F V nabídce Kalibrace vyberte poloôku [Tisknout list 1] nebo [Tisknout list 2] pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. Jakmile se zobrazí vîzva k potvrzení, stisknìte tlaèítko [Tisk]. G Po dokonèení tisku se na displeji zobrazí vîzva k potvrzení. Stisknìte tlaèítko [Pokraèuj]. 8 Chcete-li tuto nabídku zavøít, stisknìte tlaèítko [Vîstup]. H Vyberte barvu, kterou chcete upravit, pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. 153

165 Úprava nastavení tiskárny I Upravte nastavení vybrané barvy zadáním hodnoty pomocí tlaèítka {T} nebo {U} a potom stisknìte tlaèítko {OK}. J Stisknutím tlaèítka [Vîsledek] vytisknìte kalibraèní stránku, pomocí které mùôete vîsledek nastavení ovìøit. Na obrazovce pro potvrzení stisknìte tlaèítko [Tisk]. K Po dokonèení tisku uloôte nastavení stisknutím tlaèítka [Ano]. 8 L Po provedení vçech nastavení stisknìte tlaèítko {Menu}: Zobrazí se poèáteèní obrazovka. 154

166 Korekce barevné gradace Zobrazení vzorového listu barevné kalibrace a stránku korekce gradace Stránka pro nastavení korekèní hodnoty barevné gradace obsahuje dva sloupce barevnîch vzorkù: sloupec Vzorek 1 pro nastavení èásti jasnîch tónù a sloupec Vzorek 2 pro nastavení èásti støedovîch tónù. Stránka korekce gradace obsahuje: Stránka korekce gradace 1 pro nastavení èásti jasnîch tónù a Stránka korekce gradace 2 pro nastavení èásti støedních tónù. Stránka korekce gradace 1 se pouôívá pro korekci 1, zatímco Stránka korekce gradace 2 se pouôívá pro korekci 2. Barevnî vzorek a korekèní hodnoty V následující èásti jsou uvedeny pokyny pro zobrazení barevného vzorku na vzorovém listu barevné kalibrace a korekèní hodnoty na stránce korekce gradace. Jako pøíklad je v tìchto pokynech uvedeno nastavení èerné barvy (K). Zpùsob nastavení purpurové barvy (M) je stejnî. V pøípadì azurové a ôluté (C/Y) korekèní hodnota vychází z kombinace tìchto dvou barev, aèkoli se nastavení panelu provádìjí pro kaôdou barvu zvláçë. Upozornìní Ponechejte korekèní hodnotu (0-6) stránky pro nastavení korekce gradace nad barevnîm vzorkem korekce 1 gradace vzorového listu barevné kalibrace pro K a vyhledejte opravenou barvu nejbliôçí tomuto barevnému vzorku a poté nastavte jeho korekèní hodnotu na ovládacím panelu. Aktuální nastavení korekèní hodnoty je vytiçtìno èervenì. Korekcní hodnota K 8 CS 155

Ochranné známky...3 Symboly v této pøíruèce a jejich vîznamy...4

Ochranné známky...3 Symboly v této pøíruèce a jejich vîznamy...4 Pokyny pro údrôbu Nejprve si pøeètìte Ochranné známky...3 Symboly v této pøíruèce a jejich vîznamy...4 Papír a jiná média Papír a dalçí média podporovaná touto tiskárnou...5 Doporuèení pro práci s papírem...9

Více

podle pokynù pro metrickou verzi.

podle pokynù pro metrickou verzi. Prùvodce sítí 1 2 3 4 5 6 7 Funkce, které jsou k dispozici v síti Pøipojení síëového kabelu k síti Nastavení zaøízení v síti Konfigurace operaèního systému Windows Jak pouôívat funkce tiskárny Konfigurace

Více

Instalaèní pøíruèka. Zaèínáme Instalace aplikace DeskTopBinder V2 Lite Dodatek

Instalaèní pøíruèka. Zaèínáme Instalace aplikace DeskTopBinder V2 Lite Dodatek Instalaèní pøíruèka 1 2 3 Zaèínáme Instalace aplikace DeskTopBinder V2 Lite Dodatek Pøedmluva Aplikace DeskTopBinder V2 Lite dokáôe integrovat a spravovat rùznorodá data, napøíklad soubory vytvoøené rùznîmi

Více

provozováním tohoto zaøízení. podle pokynù pro metrickou verzi.

provozováním tohoto zaøízení. podle pokynù pro metrickou verzi. Prùvodce sítí 1 2 3 4 5 6 7 Funkce, které jsou k dispozici v síti Pøipojení síëového kabelu k síti Nastavení zaøízení v síti Konfigurace operaèního systému Windows Jak pouôívat funkce tiskárny Konfigurace

Více

Pøíruèky pro tuto tiskárnu...8. Rychlá instalace...9 Potvrzení zpùsobu pøipojení...11 Pøipojení do sítì...11 Místní pøipojení...14

Pøíruèky pro tuto tiskárnu...8. Rychlá instalace...9 Potvrzení zpùsobu pøipojení...11 Pøipojení do sítì...11 Místní pøipojení...14 Provozní pokyny Softwarová pøíruèka Nejprve si pøeètìte Pøíruèky pro tuto tiskárnu...8 Pøíprava pro tisk Rychlá instalace...9 Potvrzení zpùsobu pøipojení...11 Pøipojení do sítì...11 Místní pøipojení...14

Více

Prùvodce obecnîmi nastaveními

Prùvodce obecnîmi nastaveními Provozní pokyny Prùvodce obecnîmi nastaveními 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Pøipojení zaøízení Systémová nastavení Funkce kopírky Funkce faxu Funkce tiskárny Funkce skeneru Registrace adres a uôivatelù pro funkce

Více

Referenèní pøíruèka pro tisk / skenování

Referenèní pøíruèka pro tisk / skenování Provozní pokyny Referenèní pøíruèka pro tisk / skenování 1 2 3 4 5 6 Úvod Instalace softwaru Pouôívání funkcí tiskárny Pouôívání funkce skeneru TWAIN Øeçení potíôí Dodatek Pøed pouôitím pøístroje si peèlivì

Více

Printer/Scanner Unit Type 1350. Referenèní pøíruèka pro tisk. Provozní pokyny

Printer/Scanner Unit Type 1350. Referenèní pøíruèka pro tisk. Provozní pokyny Printer/Scanner Unit Type 1350 Provozní pokyny Referenèní pøíruèka pro tisk 1 2 3 4 5 6 Pøíprava zaøízení Nastavení ovladaèe tiskárny Jiné tiskové úlohy Ukládání a tisk pomocí dokumentového serveru Funkce

Více

Prùvodce obecnîmi nastaveními

Prùvodce obecnîmi nastaveními Provozní pokyny Prùvodce obecnîmi nastaveními 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Pøipojení zaøízení Systémová nastavení Nastavení kopírky Nastavení faxu Nastavení tiskárny Nastavení skeneru Registrace adres a uôivatelù

Více

Referenèní pøíruèka pro tisk

Referenèní pøíruèka pro tisk Provozní pokyny Referenèní pøíruèka pro tisk 1 2 3 4 5 6 7 8 Zaèínáme Pøíprava zaøízení Nastavení ovladaèe tiskárny Jiné tiskové úlohy Nastavení tiskárny Pouôití Dokumentovî server Funkce a nastaveni zaøízení

Více

DDST Unit Type F. Referenèní pøíruèka pro tisk / skenování. Provozní pokyny

DDST Unit Type F. Referenèní pøíruèka pro tisk / skenování. Provozní pokyny DDST Unit Type F Provozní pokyny Referenèní pøíruèka pro tisk / skenování 1 2 3 4 5 6 Úvod Instalace softwaru Pouôívání funkcí tiskárny Pouôívání funkce skeneru TWAIN Øeçení potíôí Dodatek Pøed pouôitím

Více

Referenèní pøíruèka pro tisk / skenování

Referenèní pøíruèka pro tisk / skenování Provozní pokyny Referenèní pøíruèka pro tisk / skenování 1 2 3 Pouôívání funkcí tiskárny Pouôívání funkcí skeneru Dodatek Pøed pouôitím pøístroje si peèlivì pøeètìte tuto pøíruèku a potom ji uchovejte

Více

Prùvodce obecnîmi nastaveními

Prùvodce obecnîmi nastaveními Provozní pokyny Prùvodce obecnîmi nastaveními 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Pøipojení zaøízení Systémová nastavení Funkce kopírky/dokumentového serveru Funkce faxování Funkce tiskárny Funkce skeneru Registrace adres

Více

Referenèní pøíruèka pro tisk

Referenèní pøíruèka pro tisk Provozní pokyny Referenèní pøíruèka pro tisk 1 2 3 4 5 6 Pøíprava zaøízení Nastavení ovladaèe tiskárny Jiné tiskové úlohy Pøímî tisk s digitálním fotoaparátem (PictBridge) Funkce a nastavení zaøízení Pøíloha

Více

Referenèní pøíruèka pro tisk

Referenèní pøíruèka pro tisk Provozní pokyny Referenèní pøíruèka pro tisk 1 2 3 4 5 6 Pøíprava zaøízení Nastavení ovladaèe tiskárny Jiné tiskové úlohy Uloôení a tisk pomocí dokumentového serveru Funkce a nastaveni zaøízení Pøíloha

Více

Vaše uživatelský manuál HP LASERJET 5000 http://cs.yourpdfguides.com/dref/902742

Vaše uživatelský manuál HP LASERJET 5000 http://cs.yourpdfguides.com/dref/902742 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,

Více

Referenèní pøíruèka pro tisk

Referenèní pøíruèka pro tisk Provozní pokyny Referenèní pøíruèka pro tisk 1 2 3 4 5 Pøíprava zaøízení Nastavení ovladaèe tiskárny Jiné tiskové úlohy Funkce a nastavení zaøízení Pøíloha Pøeètìte si pozornì tuto pøíruèku pøed pouôitím

Více

LaserJet *C4224-90919* *C4224-90919* C4224-90919. Copyright 1998 Hewlett-Packard Co. Vytištìno v Nìmecku. recyklovan ém papíru C4224-90919

LaserJet *C4224-90919* *C4224-90919* C4224-90919. Copyright 1998 Hewlett-Packard Co. Vytištìno v Nìmecku. recyklovan ém papíru C4224-90919 HP LaserJet Copyright 1998 Hewlett-Packard Co. Vytištìno v Nìmecku È. èásti manuálu C4224-90919 Vytištìno na recyklovan ém papíru *C4224-90919* *C4224-90919* C4224-90919 2 1 3 4 5 6 7 8 Configuration Settings

Více

Nástroje uôivatele (Funkce kopírky) Poznámky Technické údaje

Nástroje uôivatele (Funkce kopírky) Poznámky Technické údaje Provozní pokyny Referenèní pøíruèka pro kopírování 1 2 3 4 5 6 Vkládání originálù Kopírování Odstraòování problémù Nástroje uôivatele (Funkce kopírky) Poznámky Technické údaje Pøed prvním pouôitím tohoto

Více

Printer/Scanner Unit Type Referenèní pøíruèka pro tisk. Provozní pokyny

Printer/Scanner Unit Type Referenèní pøíruèka pro tisk. Provozní pokyny Printer/Scanner Unit Type 8000 Provozní pokyny Referenèní pøíruèka pro tisk 1 2 3 4 5 6 Pøíprava zaøízení Nastavení ovladaèe tiskárny Jiné tiskové úlohy Uloôení a tisk pomocí dokumentového serveru Funkce

Více

Printer/Scanner Unit Type 3045. Referenèní pøíruèka pro skenování. Provozní pokyny

Printer/Scanner Unit Type 3045. Referenèní pøíruèka pro skenování. Provozní pokyny Printer/Scanner Unit Type 3045 Provozní pokyny Referenèní pøíruèka pro skenování 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Zaèínáme Odeslání skenovanîch souborù elektronickou poçtou Odeslání skenovanîch souborù pomocí funkce

Více

Printer/Scanner Unit Type Referenèní pøíruèka pro tisk. Provozní pokyny

Printer/Scanner Unit Type Referenèní pøíruèka pro tisk. Provozní pokyny Printer/Scanner Unit Type 7500 Provozní pokyny Referenèní pøíruèka pro tisk 1 2 3 4 5 6 Pøíprava zaøízení Nastavení ovladaèe tiskárny Jiné tiskové úlohy Uloôení a tisk pomocí dokumentového serveru Funkce

Více

Vaše uživatelský manuál OKI PAGE 16N http://cs.yourpdfguides.com/dref/5633673

Vaše uživatelský manuál OKI PAGE 16N http://cs.yourpdfguides.com/dref/5633673 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro OKI PAGE 16N. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se OKI PAGE 16N v uživatelské příručce

Více

Printer/Scanner Unit Type Referenèní pøíruèka pro tisk. Provozní pokyny

Printer/Scanner Unit Type Referenèní pøíruèka pro tisk. Provozní pokyny Printer/Scanner Unit Type 2000 Provozní pokyny Referenèní pøíruèka pro tisk 1 2 3 4 5 Pøíprava zaøízení Nastavení ovladaèe tiskárny Jiné tiskové úlohy Funkce a nastavení zaøízení Pøíloha Pøeètìte si pozornì

Více

Provozní pokyny. Dodatek

Provozní pokyny. Dodatek Provozní pokyny Referenèní pøíruèka pro skenování 1 2 3 4 5 6 Odeslání skenovanîch souborù elektronickou poçtou Odeslání skenovanîch souborù pomocí funkce Skenování do sloôky Doruèování naskenovanîch souborù

Více

Digitální fotoaparát Programová pøíruèka. Pøed instalací programu si pøeètìte tuto pøíruèku.

Digitální fotoaparát Programová pøíruèka. Pøed instalací programu si pøeètìte tuto pøíruèku. Digitální fotoaparát Programová pøíruèka Pøed instalací programu si pøeètìte tuto pøíruèku. Všechna práva vyhrazena Žádná část této publikace nesmí být reprodukována, uložena ve vyhledávacím systému nebo

Více

Referenèní pøíruèka pro tisk

Referenèní pøíruèka pro tisk Provozní pokyny Referenèní pøíruèka pro tisk 1 2 3 4 5 6 7 Pøíprava zaøízení Nastavení ovladaèe tiskárny Jiné tiskové úlohy Pøímî tisk z digitálního fotoaparátu (PictBridge) Uloôení a tisk pomocí dokumentového

Více

Pøipojení k síti Ethernet

Pøipojení k síti Ethernet Sí Ethernet - obsah Pøipojení k síti Ethernet Funkce sítì Ethernet vestavìná do tiskárny umožòuje pøipojit tiskárnu pøímo k síti Ethernet bez nutnosti použití externího tiskového serveru. Chcete-li získat

Více

Pouôití tiskového serveru Sledování stavu a konfigurace tiskárny Speciální operace pod Windows Dodatek

Pouôití tiskového serveru Sledování stavu a konfigurace tiskárny Speciální operace pod Windows Dodatek Prùvodce sítí 1 3 4 Pouôití tiskového serveru Sledování stavu a konfigurace tiskárny Speciální operace pod Windows Dodatek Neô zaènete pøístroj pouôívat, pozornì si proètìte tuto pøíruèku a uloôte ji na

Více

Poznámky k instalaci tiskového systému HP LaserJet P2015 Series

Poznámky k instalaci tiskového systému HP LaserJet P2015 Series Poznámky k instalaci tiskového systému HP LaserJet P2015 Series Autorská práva a licence 2006 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reprodukce, úpravy nebo překlad jsou bez předchozího písemného

Více

Tiskárny HP LaserJet 5000, 5000 N a 5000 GN. èesky

Tiskárny HP LaserJet 5000, 5000 N a 5000 GN. èesky Tiskárny HP LaserJet 5000, 5000 N a 5000 GN Pøíruèka pro zahájení práce èesky Tiskárny HP LaserJet 5000, 5000 N a 5000 GN Pøíruèka pro zahájení práce Nastavení tiskárny Copyright Hewlett-Packard Company

Více

OLYMPUS ÈTEÈKA/ZAPISOVAÈ PRO MINIATURNÍ KARTY. Pøed použitím výrobku si prosím pozornì pøeètìte tento návod.

OLYMPUS ÈTEÈKA/ZAPISOVAÈ PRO MINIATURNÍ KARTY. Pøed použitím výrobku si prosím pozornì pøeètìte tento návod. OLYMPUS ÈTEÈKA/ZAPISOVAÈ PRO MINIATURNÍ KARTY Návod k použití Pøed použitím výrobku si prosím pozornì pøeètìte tento návod. ctecka.p65 1 DÙLEŽITÉ PRO BEZPEÈNÉ A SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU Dìkujeme vám za

Více

Pouôití tiskového serveru Sledování stavu a konfigurace tiskárny Speciální operace pod Windows Dodatek

Pouôití tiskového serveru Sledování stavu a konfigurace tiskárny Speciální operace pod Windows Dodatek Prùvodce sítí 1 3 4 Pouôití tiskového serveru Sledování stavu a konfigurace tiskárny Speciální operace pod Windows Dodatek Neô zaènete pøístroj pouôívat, pozornì si proètìte tuto pøíruèku a uloôte ji na

Více

Začněte zde. Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku.

Začněte zde. Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku. Začněte zde Vyrovnání tiskových kazet bez počítače Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku. 1 Zkontrolujte, zda je v

Více

Zaèínáme Vkládání originálù Kopírování Nástroje uôivatele Odstraòování problémù Dalçí funkce Poznámky Zabezpeèení Technické údaje

Zaèínáme Vkládání originálù Kopírování Nástroje uôivatele Odstraòování problémù Dalçí funkce Poznámky Zabezpeèení Technické údaje Provozní pokyny 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Zaèínáme Vkládání originálù Kopírování Nástroje uôivatele Odstraòování problémù Dalçí funkce Poznámky Zabezpeèení Technické údaje Pøed prvním pouôitím tohoto zaøízení

Více

Øídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS

Øídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS Øídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS Popis ovládacího panelu Øídící karta ZBX7 je používána pro dálkové ovládání u jednofázových automatických posuvných závor (230 V), série BX-A/BX-B. Karta je vložena

Více

Printer/Scanner Unit Type 2500

Printer/Scanner Unit Type 2500 Printer/Scanner Unit Type 2500 Provozní pokyny Referenèní pøíruèka pro skenování 1 2 3 4 5 6 Odeslání skenovanîch souborù elektronickou poçtou Odeslání skenovanîch souborù pomocí funkce Skenování do sloôky

Více

Provozní pokyny. Dodatek

Provozní pokyny. Dodatek Provozní pokyny Referenèní pøíruèka pro skenování 1 2 3 4 5 6 7 Odeslání skenovanîch souborù elektronickou poçtou Odeslání skenovanîch souborù do sloôek Ukládání souborù pomocí funkce skeneru Doruèování

Více

Provozní pokyny Hardwarová příručka

Provozní pokyny Hardwarová příručka Provozní pokyny Hardwarová příručka Nejprve si přečtěte Umístění štítků VAROVÁNÍ a UPOZORNĚNÍ...6 Příručky k této tiskárně...8 Jak číst tuto příručku...9 Symboly...9 Popis specifikovaného modelu...10 Instalace

Více

Provozní pokyny. Dodatek

Provozní pokyny. Dodatek Provozní pokyny Referenèní pøíruèka pro skenování 1 2 3 4 5 6 Odeslání skenovanîch souborù elektronickou poçtou Odeslání skenovanîch souborù pomocí funkce Skenování do sloôky Doruèování naskenovanîch souborù

Více

Pouôití tiskového serveru Sledování stavu a konfigurace tiskárny Speciální operace pod Windows Dodatek

Pouôití tiskového serveru Sledování stavu a konfigurace tiskárny Speciální operace pod Windows Dodatek Prùvodce sítí 1 3 4 Pouôití tiskového serveru Sledování stavu a konfigurace tiskárny Speciální operace pod Windows Dodatek Neô zaènete pøístroj pouôívat, pozornì si proètìte tuto pøíruèku a uloôte ji na

Více

Prùvodce obecnîmi nastaveními

Prùvodce obecnîmi nastaveními Provozní pokyny Prùvodce obecnîmi nastaveními 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Zaèínáme Práce s kombinovanîmi funkcemi Dokumentovî server Uôivatelské nástroje (Systémová nastavení) Uloôení adres a uôivatelù pro funkce

Více

Provozní pokyny. Dodatek

Provozní pokyny. Dodatek Provozní pokyny Referenèní pøíruèka pro skenování 1 2 3 4 5 6 7 Odeslání skenovanîch souborù elektronickou poçtou Odeslání skenovanîch souborù do sloôek Ukládání souborù pomocí funkce skeneru Doruèování

Více

Pøíruèka pro nastavení tiskárny

Pøíruèka pro nastavení tiskárny Pøíruèka pro nastavení tiskárny Poznámka Vynaložili jsme maximální úsilí, aby informace v tomto dokumentu byly kompletní, pøesné a platné. Výrobce nenese žádnou zodpovìdnost za následky chyb mimo jeho

Více

Provozní pokyny Softwarová příručka

Provozní pokyny Softwarová příručka Provozní pokyny Softwarová příručka Nejprve si přečtěte Příručky pro tuto tiskárnu...12 Popis uvedeného modelu...13 Jak číst tuto příručku...14 Symboly...14 Používání kláves...15 Příprava pro tisk Rychlá

Více

T-Mobile SpeedManager. Postup nastavení T-Mobile SpeedManager pro PC/notebook

T-Mobile SpeedManager. Postup nastavení T-Mobile SpeedManager pro PC/notebook T-Mobile SpeedManager Postup nastavení T-Mobile SpeedManager pro PC/notebook Obsah Na koho se mohu obrátit s žádostí o pomoc? 3 Instalace T-Mobile SpeedManager 4 Optimalizace provozu 4 Session Continuity

Více

Informace o bezpečnosti

Informace o bezpečnosti Tato příručka popisuje následující oblasti: Informace o bezpečnosti na str. 17. Řešení problémů při instalaci na str. 18. Vyhledání dalších informací na str. 22. Informace o bezpečnosti Používejte výhradni

Více

Externí tiskové servery HP JetDirect

Externí tiskové servery HP JetDirect HP JetDirect Tiskové servery Externí tiskové servery HP JetDirect 300X, 500X, 170X, EX Plus Příručka pro instalaci hardwaru Pøíruèka pro instalaci hardwaru Externí tiskové servery HP JetDirect Copyright

Více

Kontrola a ruçení vysílanîch souborù Informace o komunikaci. Funkce pøíjmu

Kontrola a ruçení vysílanîch souborù Informace o komunikaci. Funkce pøíjmu FAX Option Type 3030 Provozní pokyny Referenèní pøíruèka pro faxování 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Reôim vysílání Kontrola a ruçení vysílanîch souborù Informace o komunikaci Dalçí funkce

Více

Nabíjecí zdroj Nokia DT-600. Vydání 1.2

Nabíjecí zdroj Nokia DT-600. Vydání 1.2 Nabíjecí zdroj Nokia DT-600 6 1 2 2 5 4 3 7 Vydání 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. V¹echna práva vyhrazena. Úvod Nabíjecí zdroj Nokia DT-600 slou¾í k souèasnému nabíjení baterií a¾ pìti kompatibilních zaøízení.

Více

FAX typ-c1500. Provozní pokyny. Zmìna/potvrzení informací o komunikaci. Dodatek

FAX typ-c1500. Provozní pokyny. Zmìna/potvrzení informací o komunikaci. Dodatek FAX typ-c1500 Provozní pokyny Referenèní pøíruèka pro faxování 1 2 3 4 5 6 Odeslání Nastavení odesílání Pøíjem Zmìna/potvrzení informací o komunikaci Fax pøes poèítaè Dodatek Døíve, neô zaènete pouôívat

Více

Nokia N76-1. Začínáme. 9254321, 2. vydání CS

Nokia N76-1. Začínáme. 9254321, 2. vydání CS Nokia N76-1 Začínáme 9254321, 2. vydání CS Tlaèítka a èásti pøístroje (na krytu a pøi otevøeném pøístroji) Dále jen Nokia N76. 1 Pravé tlaèítko na krytu 2 Støední tlaèítko 3 Levé tlaèítko na krytu 4 Druhý

Více

Hudební reproduktory Nokia MD-3

Hudební reproduktory Nokia MD-3 Hudební reproduktory Nokia MD-3 ÈESKY Stereo reproduktory MD-3 nabízejí vysokou kvalitu poslechu hudby nebo rádia z va¹eho kompatibilního telefonu Nokia nebo audio zaøízení. Reproduktory mají 3,5 mm stereo

Více

Provozní pokyny. Odstraòování problémù pøi pouôití funkce skeneru. Doplnìní papíru a vîmìna tiskovîch kazet Odstranìní uvíznutého papíru Poznámky

Provozní pokyny. Odstraòování problémù pøi pouôití funkce skeneru. Doplnìní papíru a vîmìna tiskovîch kazet Odstranìní uvíznutého papíru Poznámky Provozní pokyny Odstraòování problémù 1 2 3 4 5 6 7 8 Kdyô zaøízení nepracuje øádnì Odstraòování problémù pøi pouôití funkce kopírování Odstraòování problémù pøi pouôití funkce faxu Odstraòování problémù

Více

Provozní pokyny. Kdyô zaøízení nepracuje správnì. Odstraòování problémù pøi pouôití funkce skeneru

Provozní pokyny. Kdyô zaøízení nepracuje správnì. Odstraòování problémù pøi pouôití funkce skeneru Provozní pokyny Odstraòování problémù 1 2 3 4 5 6 7 Kdyô zaøízení nepracuje správnì Odstraòování problémù pøi pouôití funkce kopírování Odstraòování problémù pøi pouôití funkce tiskárny Odstraòování problémù

Více

FAX Option Type C4500

FAX Option Type C4500 FAX Option Type C4500 Provozní pokyny Referenèní pøíruèka pro faxování 1 2 3 4 5 6 7 Odeslání Dalçí funkce vysílání Pøíjem Zmìna a ovìøení informací o komunikaci Uloôení dokumentu Faxování z poèítaèe Dodatek

Více

QL-500 QL-560 QL-570 QL-650TD QL-1050

QL-500 QL-560 QL-570 QL-650TD QL-1050 QL-500 QL-560 QL-570 QL-650TD QL-1050 Příručka pro instalaci programů Čeština Verze A Úvod Charakteristika P-touch Editor Ovladač tiskárny Usnadňuje vytváření široké škály vlastních štítků v různých návrzích

Více

Minireproduktory Nokia MD-6 9205725/1

Minireproduktory Nokia MD-6 9205725/1 Minireproduktory Nokia MD-6 3 5 4 2 9205725/1 2007 Nokia. V¹echna práva vyhrazena. Nokia a Nokia Connecting People jsou registrované ochranné známky spoleènosti Nokia Corporation. Úvod Blahopøejeme k va¹í

Více

Česky. Informace o bezpečnosti. UPOZORNĚNÍ: Neinstalujte tento produkt ani neprovádějte žádná zapojení kabelů (napájení atd.) za bouřky.

Česky. Informace o bezpečnosti. UPOZORNĚNÍ: Neinstalujte tento produkt ani neprovádějte žádná zapojení kabelů (napájení atd.) za bouřky. Tato příručka popisuje následující oblasti: Informace o bezpečnosti na str. 17. Řešení problémů při instalaci na str. 17. Vyhledání dalších informací na str. 22. Informace o bezpečnosti Používejte výhradně

Více

Vaše uživatelský manuál OKI PAGE 8C

Vaše uživatelský manuál OKI PAGE 8C Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro OKI PAGE 8C. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se OKI PAGE 8C v uživatelské příručce

Více

STRUČNÁ PŘÍRUČKA. Instalace ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers

STRUČNÁ PŘÍRUČKA. Instalace ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers STRUČNÁ PŘÍRUČKA Instalace ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers Obsah 1. Úvod...1 2. Nutné podmínky...1 3. Instalace Ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers...2 3.1 Před začátkem instalace...2 3.2

Více

Jednotka faxu typ 2500. Referenèní pøíruèka pro faxování. Provozní pokyny

Jednotka faxu typ 2500. Referenèní pøíruèka pro faxování. Provozní pokyny Jednotka faxu typ 2500 Provozní pokyny Referenèní pøíruèka pro faxování 1 2 3 4 5 6 Odeslání Nastavení odeslání Pøíjem Zmìna a ovìøení informací o komunikaci Faxování z poèítaèe Dodatek Døíve, neô zaènete

Více

Tiskárny 8550, 8550N, 8550DN, 8550GN, 8550MFP. Referenèní

Tiskárny 8550, 8550N, 8550DN, 8550GN, 8550MFP. Referenèní Èesky Tiskárny 8550, 8550N, 8550DN, 8550GN, 8550MFP Referenèní pøíruèka Referenèní pøíruèka Tiskárny HP LaserJet 8550, 8550N, 8550DN, 8550GN, 8550MFP Copyright Hewlett-Packard Company 2000 Všechna práva

Více

Vítejte. philips. Prùvodce rychlým startem. Pøipojte. Nainstalujte. Užívejte

Vítejte. philips. Prùvodce rychlým startem. Pøipojte. Nainstalujte. Užívejte Vítejte Prùvodce rychlým startem 1 2 3 Pøipojte Nainstalujte Užívejte philips + Obsah balení Základna CD640 NEBO - Connect Install Enjoy Sluchátko CD640/CD645 Základna CD645 Napájecí adaptér základny Welcome

Více

Digitální fotoaparát Programová příručka

Digitální fotoaparát Programová příručka Digitální fotoaparát EPSON / Digitální fotoaparát Programová příručka Všechna práva vyhrazena Žádná část této publikace nesmí být reprodukována, uložena ve vyhledávacím systému nebo převedena pomocí jakýchkoliv

Více

Provozní pokyny. Odstraòování problémù pøi pouôití funkce skeneru. Odstranìní uvíznutého papíru Poznámky

Provozní pokyny. Odstraòování problémù pøi pouôití funkce skeneru. Odstranìní uvíznutého papíru Poznámky Provozní pokyny Odstraòování problémù 1 2 3 4 5 6 7 8 Kdyô zaøízení nepracuje øádnì Odstraòování problémù pøi pouôití funkce kopírování Odstraòování problémù pøi pouôití funkce faxu Odstraòování problémù

Více

STRUč Ná Př íruč KA pro Windows Vista

STRUč Ná Př íruč KA pro Windows Vista STRUč Ná Př íruč KA pro Windows Vista OBSAH Kapitola 1: SYSTéMOVé POžADAVKY...1 Kapitola 2: INSTALACE SOFTWARU TISKáRNY V SYSTéMU WINDOWS...2 Instalace softwaru pro lokální tisk... 2 Instalace softwaru

Více

Provozní pokyny. Kdyô zaøízení nepracuje tak, jak je poôadováno Odstraòování problémù pøi pouôívání kopírky/dokumentového serveru

Provozní pokyny. Kdyô zaøízení nepracuje tak, jak je poôadováno Odstraòování problémù pøi pouôívání kopírky/dokumentového serveru Provozní pokyny Odstraòování problémù 1 2 3 4 5 6 7 8 Kdyô zaøízení nepracuje tak, jak je poôadováno Odstraòování problémù pøi pouôívání kopírky/dokumentového serveru Odstraòování problémù pøi pouôívání

Více

Provozní pokyny Hardwarová příručka

Provozní pokyny Hardwarová příručka Provozní pokyny Hardwarová příručka Nejprve si přečtěte Umístění štítků WARNING a CAUTION...6 Příručky pro tuto tiskárnu...7 Jak číst tuto příručku...8 Symboly...8 Popis specifikovaného modelu...9 Instalace

Více

ZAČNĚTE ZDE. Bezdrátové USB Kabelové. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení bezdrátového připojení.

ZAČNĚTE ZDE. Bezdrátové USB Kabelové. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení bezdrátového připojení. ZAČNĚTE ZDE Odpovíte-li na některou z otázek ano, přejděte do příslušné části, kde najdete pokyny k instalaci a připojení. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení

Více

ŘADA LASERJET ENTERPRISE M4555 MFP. Průvodce instalací softwaru

ŘADA LASERJET ENTERPRISE M4555 MFP. Průvodce instalací softwaru ŘADA LASERJET ENTERPRISE M4555 MFP Průvodce instalací softwaru Řada HP LaserJet Enterprise M4555 MFP Průvodce instalací softwaru Autorská práva a licence 2011 Copyright Hewlett-Packard Development Company,

Více

STRUČNÁ PŘÍRUČKA. Instalace ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers

STRUČNÁ PŘÍRUČKA. Instalace ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers STRUČNÁ PŘÍRUČKA Instalace ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers Obsah 1. Úvod...1 2. Nutné podmínky...1 3. Instalace Ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers...2 3.1 Před začátkem instalace...2 3.2

Více

Rychlá. Tiskárny HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N a 4050 TN

Rychlá. Tiskárny HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N a 4050 TN Rychlá informační příručka Česky Tiskárny HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N a 4050 TN Rychlá informaèní pøíruèka Tiskárny HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N a 4050 TN Copyright Hewlett-Packard Company 1999

Více

Datový a nabíjecí kabel Nokia CA-126

Datový a nabíjecí kabel Nokia CA-126 Datový a nabíjecí kabel Nokia CA-126 ÈESKY Prostøednictvím tohoto kabelu mù¾ete pøená¹et a synchronizovat data mezi kompatibilním PC a pøístrojem Nokia. Kabel mù¾ete rovnì¾ pou¾ít pro souèasné nabíjení

Více

Upínací pøípravek pro dr¾áky telefonu Nokia Easy Mount HH-20 a CR-122

Upínací pøípravek pro dr¾áky telefonu Nokia Easy Mount HH-20 a CR-122 Upínací pøípravek pro dr¾áky telefonu Nokia Easy Mount HH-20 a CR-122 B 1 D C E A 2.0 vydání A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. echna práva vyhrazena. Nokia, Nokia Connecting People a logo Nokia

Více

LaserJet Pro M501. Uživatelská příručka. M501n M501dn. www.hp.com/support/ljm501

LaserJet Pro M501. Uživatelská příručka. M501n M501dn. www.hp.com/support/ljm501 LaserJet Pro M501 Uživatelská příručka M501n M501dn www.hp.com/support/ljm501 HP LaserJet Pro M501 Uživatelská příručka Autorská práva a licence Copyright 2016 HP Development Company, L.P. Reprodukce,

Více

FAX Option Type <Základní funkce> Provozní pokyny. Pouôívání funkcí Internet Faxu Programování

FAX Option Type <Základní funkce> Provozní pokyny. Pouôívání funkcí Internet Faxu Programování FAX Option Type 3045 Provozní pokyny Referenèní pøíruèka pro faxování 1 2 3 4 5 Zaèínáme Faxování Pouôívání funkcí Internet Faxu Programování Odstraòování problémù Pøed pouôíváním pøístroje

Více

MODEL MX-NB11 SÍŤOVÝ MODUL NÁVOD K OBSLUZE

MODEL MX-NB11 SÍŤOVÝ MODUL NÁVOD K OBSLUZE MODEL MX-NB SÍŤOVÝ MODUL NÁVOD K OBSLUZE ÚVODEM Volitelný sít ový modul (MX-NB) umožňuje používat stroj jako sít ovou tiskárnu a jako sít ový skener. Tento návod používá pro digitální multifunkční systém

Více

Provozní pokyny. Dodatek

Provozní pokyny. Dodatek Provozní pokyny Referenèní pøíruèka pro kopírování 1 3 Umístìní originálù Kopírování Dodatek Pøed pouôitím pøístroje si peèlivì pøeètìte tuto pøíruèku a potom ji uchovejte pro dalçí pouôití. Abyste zaøízení

Více

Externí za ízení. Číslo dokumentu: Tato příručka popisuje použití volitelných externích zařízení. Leden 2007

Externí za ízení. Číslo dokumentu: Tato příručka popisuje použití volitelných externích zařízení. Leden 2007 Externí za ízení Číslo dokumentu: 430221-221 Leden 2007 Tato příručka popisuje použití volitelných externích zařízení. Obsah 1 Použití za ízení USB Připojení zařízení USB........................... 1 2

Více

FAX Option Type Provozní pokyny. Zmìna/Potvrzení komunikaèních informací Uloôení dokumentu. Dodatek

FAX Option Type Provozní pokyny. Zmìna/Potvrzení komunikaèních informací Uloôení dokumentu. Dodatek FAX Option Type 3030 Provozní pokyny Referenèní pøíruèka pro faxování 1 2 3 4 5 6 7 Odeslání Dalçí nastavení vysílání Pøíjem Zmìna/Potvrzení komunikaèních informací Uloôení dokumentu Fax pøes poèítaè Dodatek

Více

Karty externích médií

Karty externích médií Karty externích médií Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD je obchodní známka příslušného vlastníka. Java je ochranná známka společnosti Sun Microsystems,

Více

Prùvodce obecnîmi nastaveními

Prùvodce obecnîmi nastaveními Provozní pokyny Prùvodce obecnîmi nastaveními 1 2 3 4 5 6 Pøipojení zaøízení Systémová nastavení Nastavení kopírky Nastavení tiskárny Nastavení rozhraní Ostatní nástroje uôivatele Neô zaènete zaøízení

Více

Skener MUSTEK SCANEXPRESS 1200UB+

Skener MUSTEK SCANEXPRESS 1200UB+ Skener MUSTEK SCANEXPRESS 1200UB+ NÁVOD PRO INSTALACI SKENERU 1200UB+ Rozbalení skeneru Vybalte pøístroj z obalu a peèlivì zkontrolujte, zda nechybí nebo není poškozena žádná z položek. Balení by mìlo

Více

Øešení pøípadných problémù s pøipojením k internetu

Øešení pøípadných problémù s pøipojením k internetu Øešení pøípadných problémù s pøipojením k internetu Obecná doporuèení pro úspìšnou instalaci pøipojení k internetu pøes Internet 4G/EDGE/GPRS Níže uvedený seznam obsahuje nejèastìjší možné problémy se

Více

Provozní pokyny. Odstraòování problémù pøi pouôití funkce skeneru. Doplnìní papíru, toneru a svorek Odstranìní uvíznutého papíru Poznámky

Provozní pokyny. Odstraòování problémù pøi pouôití funkce skeneru. Doplnìní papíru, toneru a svorek Odstranìní uvíznutého papíru Poznámky Provozní pokyny Odstraòování problémù 1 2 3 4 5 6 7 8 Kdyô zaøízení nepracuje øádnì Odstraòování problémù pøi pouôití funkce kopírování Odstraòování problémù pøi pouôití funkce faxu Odstraòování problémù

Více

Stolní stanice HP Docking Station Referenční příručka

Stolní stanice HP Docking Station Referenční příručka Stolní stanice HP Docking Station Referenční příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft je registrovaná ochranná známka Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené v

Více

Provozní pokyny. Dodatek

Provozní pokyny. Dodatek Provozní pokyny Referenèní pøíruèka pro kopírování 1 2 3 Umístìní originálù Kopírování Dodatek Pøed pouôitím pøístroje si peèlivì pøeètìte tuto pøíruèku a potom ji uchovejte pro dalçí pouôití. Abyste zaøízení

Více

Øetìzová bariéra CAT

Øetìzová bariéra CAT Øetìzová bariéra CAT ØETÌZOVÁ BARIÉRA PRO VJEZDY DO ŠÍØE 16M. Typ zaøízení 1. Skupina CAT-X 2. Skupina CAT-I 3. Rádiový pøijímaè 4. Øetìz Genovese - Janovský 5. Bezpeènostní vodítko øetìzu umístìné na

Více

LASERJET PRO 400. Uživatelská příručka M401

LASERJET PRO 400. Uživatelská příručka M401 LASERJET PRO 400 Uživatelská příručka M401 Řada Tiskárna HP LaserJet Pro 400 M401 Uživatelská příručka Autorská práva a licence 2014 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reprodukce, úpravy

Více

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA.

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA. Ochranné známky NETGEAR, logo NETGEAR a Connect with Innovation jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti NETGEAR, Inc. v USA a jiných zemích. Informace zde uvedené podléhají změnám

Více

Color LaserJet Pro MFP M253-M254. Průvodce technickými údaji

Color LaserJet Pro MFP M253-M254. Průvodce technickými údaji Color LaserJet Pro MFP M253-M254 Průvodce technickými údaji Autorská práva a licence Copyright 2017 HP Development Company, L.P. Reprodukce, úpravy nebo překlad jsou bez předchozího písemného souhlasu

Více

Další vlastnosti. Úvod. Specifikace karty Sweex Wireless LAN PCI Card 140 Nitro XM (LW142) Obsah balení. Další vlastnosti

Další vlastnosti. Úvod. Specifikace karty Sweex Wireless LAN PCI Card 140 Nitro XM (LW142) Obsah balení. Další vlastnosti LW141 Sweex Wireless LAN PC Card 140 Nitro XM LW142 Sweex Wireless LAN PCI Card 140 Nitro XM LW143 Sweex Wireless LAN USB 2.0 Adaptor 140 Nitro XM Úvod Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu společnosti

Více

Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB

Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB 1. Použití a provozní podmínky Díky kompaktní konstrukci, snadné instalaci a údržbì je široce rozšíøen v komerèní sféøe a prùmyslu. Používá se v èistièkách

Více

Rychlá. Tiskárny HP LaserJet 5000, 5000 N a 5000 GN

Rychlá. Tiskárny HP LaserJet 5000, 5000 N a 5000 GN Rychlá informační příručka česky Tiskárny HP LaserJet 5000, 5000 N a 5000 GN Rychlá informaèní pøíruèka Tiskárny HP LaserJet 5000, 5000 N a 5000 GN Copyright Hewlett-Packard Company 1998 Veškerá práva

Více

5210n / 5310n Stručná příručka

5210n / 5310n Stručná příručka 5210n / 5310n Stručná příručka 1 2 3 4 VÝSTRAHA: Před instalací a spuštěním tiskárny Dell je třeba se seznámit s bezpečnostními pokyny v Příručce majitele a řídit se jimi. 5 6 7 8 1 Volitelný výstupní

Více

Nokia Music Pack 9245925/2

Nokia Music Pack 9245925/2 Nokia Music Pack 9245925/2 Symbol pøe¹krtnutého kontejneru znamená, ¾e na území Evropské unie musí být produkt po ukonèení jeho ¾ivotnosti ulo¾en do oddìleného sbìru. Neodhazujte tyto produkty do netøídìného

Více

DP 3400 / DP 3401 Non-Display Portable

DP 3400 / DP 3401 Non-Display Portable Professional Digital Two-Way Radio System DP 3400 / DP 3401 Non-Display Portable Quick Reference Guide m Struèný návod k použití pro pøenosné radiostanice DP 3400/3401 Dùležité bezpeènostní informace Bezpeèné

Více

Karty externích médií

Karty externích médií Karty externích médií Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD je obchodní známka příslušného vlastníka. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez

Více

Implementovaný webový server HP LaserJet M9040/M9050 MFP Uživatelská příručka

Implementovaný webový server HP LaserJet M9040/M9050 MFP Uživatelská příručka Implementovaný webový server HP LaserJet M9040/M9050 MFP Uživatelská příručka Implementovaný webový server HP LaserJet M9040/M9050 MFP Uživatelská příručka Autorská práva a záruka 2007 Copyright Hewlett-Packard

Více