Nanášecí hlavy EasyPW... s pøisunovacím zaøízením

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Nanášecí hlavy EasyPW... s pøisunovacím zaøízením"

Transkript

1 Nanášecí hlavy EasyPW... s pøisunovacím zaøízením Návod k provozu - Czech - Vydání 05/07 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY

2 Upozornìní Tento návod k provozu je platný pro celou konstrukèní øadu. Objednací èíslo P/N = objednací èíslo výrobkù Nordson Upozornìní Toto je autorskými právy chránìná publikace spoleènosti Nordson. Copyright 2003 Tento dokument nesmí být kopírován, jiným zpùsobem rozmnožován nebo pøekládán do jiných jazykù - ani èásteènì - bez pøedchozího písemného souhlasu spoleènosti Nordson. Nordson si vyhrazuje právo na zmìny bez zvláštního upozornìní Všechna práva vyhrazena. Ochranné známky AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, CanWorks, Century, CF, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Color on Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross Cut, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, Durafiber, Dura Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo Coat, e.dot, e.stylized, EFD, ETI, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi Spray, Flex O Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, HDLV, Heli flow, Helix, Horizon, Hot Shot, icontrol, iflow, Isocoil, Isocore, Iso Flo, itrax, JR, KB30, Kinetix, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, OptiMix, Package of Values, PatternView, PermaFlo, Plasmod, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Prism, Printplus, ProBlue, Prodigy, Pro Flo, ProLink, Pro Meter, Pro Stream, RBX, Rhino, Saturn, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure Max, Tela Therm, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, Ultra, Ultrasaver, UniScan, UpTime, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa Coat, Versa Screen, Versa Spray, Walcom, Watermark, When you expect more. jsou registrované ochranné znaèky - - Nordson Corporation. Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AquaCure, ATS, Auto Flo, AutoScan, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, Celero, Chameleon, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, CScan, Cyclo Kinetic, DispensLink, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, DuraDrum, DuraPail, E Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equi=Bead, ESP, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FluxPlus, Gluie, G Net, G Site, idry, Ink Dot, ion, Iso Flex, itrend, KVLP, Lacquer Cure, Lean Cell, Maxima, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, Multifil, Myritex, OptiStroke, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, Pinnacle, PluraMix, Powder Pilot, Powercure, Precise Coat, Primarc, Process Sentry, Pulse Spray, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, Summit, Sure Brand, SureMix, SureSeal, Sure Wrap, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, Trade Plus, Ultrasmart, Universal, ValveMate, Viper, Vista, VersaDrum, VersaPail, WebCure, 2 Rings (Design) jsou registrované ochranné znaèky - - Nordson Corporation. Oznaèení a firemní znaèky v této dokumentaci mohou být známkami, jejichž používání tøetími osobami k vlastním úèelùm mùže poškozovat vlastnická práva.

3 Obsah I Obsah Bezpeènostní upozornìní... 1 Obeznámení... 1 Použití v souladu s urèením... 1 Pøíklady nesprávného používání... 1 Zbytková nebezpeèí... 2 K návodu k obsluze... 2 Zpùsob fungování... 2 Komponenty... 3 Provedení bez øídících jednotek... 3 Provedení s øídícími jednotkami... 4 Pøisunovací zaøízení s vedením pásu... 5 Typový štítek... 5 Instalace... 6 Vybalení... 6 Doprava... 6 Skladování... 6 Likvidace... 6 Montáž... 7 Odsávání výparù materiálu... 7 Umístìte nanášecí hlavu... 7 Nastavení hloubky ponoru... 7 Elektrická pøípojka... 8 Položení kabelù... 8 Pøipojení nanášecí hlavy... 8 Magnetické ventily... 8 Pøibližovací spínaè... 8 Pneumatické pøipojení... 9 Provoz s nenaolejovaným ovládacím vzduchem... 9 Provoz s naolejovaným stlaèeným vzduchem... 9 Pøipojení ovládacího vzduchu Øídící jednotky Pøisunovací zaøízení Instalace vytápìné hadice Pøišroubování Odšroubování Použití druhého otevøeného klíèe Obsluha Dùležité u polyuretanových nanášených materiálù (PUR) Nastavení teplot Maximální provozní teplota Nastavení množství nanášeného materiálu Nastavení zdvihu jehly trysky... 13

4 II Obsah Údržba Snížení tlaku Denní údržba Vizuální kontrola na vnìjší poškození Vnìjší èištìní nanášecí hlavy Pravidelná údržba Zmìna druhu materiálu Vymìòte øídící jednotku Pøestavba na jinou šíøku nanesené vrstvy Vymìòte trysku Vymìòte distanèní plech Odstraòování poruch Tabulka odstraòování poruch Technické údaje Provozní data Hodnoty elektrického pøipojení Ostatní data Pøívodní kabel Pøíloha Nastavovací protokol Protokol údržby... 22

5 Nanášecí hlavy EasyPW... s pøisunovacím zaøízením 1 Bezpeènostní upozornìní VAROVÁNÍ: Všechny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpeènostní upozornìní uvedená zde a v celé dokumentaci. Obeznámení Použití v souladu s urèením Nanášecí hlavy tavného lepidla konstrukèní øady EasyPW... - v dalším textu oznaèované také Nanášecí hlavy - je možné používat pouze pro nanášení polyolefinù, tavných lepidel EVA a PUR (Materiál). Každé jiné použití se považuje za nesprávné a spoleènost Nordson neruèí za zranìní osob a/nebo poškození majetku zpùsobená nevhodným používáním. K používání v souladu s urèením patøí také dodržení bezpeènostních upozornìní Nordson. Nordson doporuèuje, aby se uživatel pøesnì informoval o vlastnostech materiálù, které hodlá použít. Pøíklady nesprávného používání Nanášecí hlavy se nesmìjí používat za následujících podmínek: Nejsou-li v bezvadném stavu Po svévolných pøestavbách nebo zmìnách Ve snadno výbušné atmosféøe S nevhodným materiálem Pøi nedodržení hodnot uvedených v èásti Technické údaje. Nanášecí hlavy se nesmìjí používat pro následující materiály: Materiály s nebezpeèím výbuchu a požáru Erozivní a korozivní materiály Potraviny.

6 2 Nanášecí hlavy EasyPW... s pøisunovacím zaøízením Zbytková nebezpeèí Z hlediska konstrukce bylo uèinìno vše pro rozsáhlou ochranu pracovníkù pøed možným ohrožením. Nìkterým zbytkovým nebezpeèím však nelze zabránit. Pracovníci si musí uvìdomit následující nebezpeèí: Nebezpeèí popálení u horké nanášecí hlavy: horkým materiálem pøi výmìnì vložky filtru a pøi nastavovacích èinnostech Výpary z materiálù mohou být zdraví škodlivé. Zabraòte jejich vdechování. K návodu k obsluze Èísla pozic ve vyobrazeních neodpovídají èíslùm pozic v technických výkresech a seznamech náhradních dílù. V zobrazeních jsou uvedeny pouze dùležité souèásti zaøízení. Všechny další souèásti a podrobnosti jsou zjevné z pøiložených technických nákresù (viz Kusovník). Zpùsob fungování Nanášecí hlavy EasyPW... jsou urèeny speciálnì pro potahování fólií (Pás zboží), které se následnì slepují profily nejrùznìjších forem a materiálù (Profily Wrapping). Je možné zpracovávat polyolefiny, tavná lepidla EVA a PUR. Pro pøiblížení pásu zboží se užívá pøisunovací zaøízení s vedením pásu. Z pøístroje èerpajícího lepidlo (Tavicí pøístroj) pøichází lepidlo vytápìnou hadicí k nanášecí hlavì, odtud pak vertikálními kanály k trysce. Vzhled naneseného lepidla urèuje pøíslušnì vystøižený distanèní plech. Vyhøívání se provádí elektrickými válcovými topnými tìlesy. Podle šíøky nanesené vrstvy tvoøí válcová topná tìlesa jednu nebo více topných zón. Teplota každé topné zóny je neustále mìøena teplotním senzorem a regulována pomocí elektronického regulátoru teploty, který je bìžnì umístìný ve skøíòovém rozvádìèi tavicího pøístroje.

7 Nanášecí hlavy EasyPW... s pøisunovacím zaøízením 3 Komponenty Provedení bez øídících jednotek Obr. 1 1 Pøípojka hadice 2 Zpìtný ventil 3 Držák 4 Upínací šroub 5 Tryska 6 Základní tìleso 7 Zátka 8 Vložka filtru* 9 Pøívodní kabel Upozornìní: Zobrazení bez pøisunovacího zaøízení Upozornìní: Pro souèásti oznaèené * jsou k dispozici samostatné návody k provozu.

8 4 Nanášecí hlavy EasyPW... s pøisunovacím zaøízením Provedení s øídícími jednotkami Obr. 2 1 Øídící jednotka 2 Magnetický ventil Øídící jednotky 3 Vzduchová pøípojka Øídící jednotky Upozornìní: Zobrazení s pøisunovacím zaøízením 4 Magnetický ventil Pøisunovacího zaøízení 5 Vzduchová pøípojka Pøisunovacího zaøízení 6 Pneumatický válec

9 Nanášecí hlavy EasyPW... s pøisunovacím zaøízením 5 Pøisunovací zaøízení s vedením pásu Pøisunovací zaøízení s vedením pásu se montuje na držáky nanášecí hlavy Obr. 3 1 Vedení pásu 2 Doraz 3 Pneumatický válec 4 Pøibližovací spínaè 5 Magnetický ventil 6 Vzduchová pøípojka Typový štítek 1. Pole Typ nanášecí hlavy 2. Pole Objednací èíslo Nordson 3. Pole Provozní napìtí V = Volt 4. Pole Pøíkon W = Watt 5. Pole Sériové èíslo

10 6 Nanášecí hlavy EasyPW... s pøisunovacím zaøízením Instalace VAROVÁNÍ: Všechny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpeènostní upozornìní uvedená zde a v celé dokumentaci. Vybalení Vybalujte opatrnì. Následnì zkontrolujte, zda zaøízení nebylo pøi dopravì poškozeno. Obalový materiál opìt použijte, nebo jej odbornì zlikvidujte podle platných pøedpisù. Doprava UPOZORNÌNÍ: Nanášecí hlava je kvalitní díl vyrobený s vysokou pøesností. Zacházejte s ní proto velmi opatrnì! Trysku chraòte pøed poškozením. Skladování Neskladujte na volném prostranství! Chraòte pøed vlhkostí a prachem. Hlavu nepokládejte na trysku. Trysku chraòte pøed poškozením. Likvidace Když Váš výrobek Nordson dosloužil a/nebo nemá žádné další využití, proveïte prosím jeho likvidaci podle platných ustanovení.

11 Nanášecí hlavy EasyPW... s pøisunovacím zaøízením 7 Montáž Nanášecí hlavu s pøisunovacím zaøízením namontujte na pøedem urèené místo na výrobním stroji. Pøitom je nutné dodržet následující: Neprovozujte ji na místo ohrožené nebezpeèím výbuchu Chraòte ji pøed vlhkostí, vibracemi, prachem a prùvanem Díly pro údržbu a obsluhu uložte na pøístupném místì Trysku chraòte pøed poškozením. Odsávání výparù materiálu Zajistìte, aby výpary materiálu nepøekraèovaly pøedepsané mezní hodnoty. Je-li to nutné, výpary materiálu odsajte. Postarejte o dostateèné vìtrání instalaèního místa. Umístìte nanášecí hlavu 15 Pás zboží by mìl být veden pokud možno pravoúhle k trysce, aby byla udržována co nejnižší tažná síla vyvíjená na válce vedení pásu. Bìhem potahování se musí tryska ponoøit nìkolik milimetrù do pásu zboží. K tomu se vedení pásu pneumaticky pøisunuje. VAROVÁNÍ: Nebezpeèí pøimáèknutí! Pøi pøisunování a odsunování vedení pásu nemanipulovat s nanášecí hlavou. Pøisunování / odsunování je øízeno externím øízením. Optimální hloubka ponoru závisí mimo jiné na substrátu a napìtí pásu a musí se zjistit vyzkoušením. Nastavení hloubky ponoru Dorazy (2, obr. 3) nastavte tak, aby vyplynula požadovaná hloubka ponoru. Pøibližovací spínaèe (4, obr. 3) na pneumatickém válci nastavte tak, aby se pøepínaly do polohy Pøisunuto. POZOR: Dorazy nastavte tak, aby se vedení pásu trysky nedotýkalo ani v pøisunutém stavu. Nìkterá provedení nabízejí možnost nastavení válce vedení pásu o nìkolik milimetrù pro optimalizaci chodu pásu.

12 8 Nanášecí hlavy EasyPW... s pøisunovacím zaøízením Elektrická pøípojka VAROVÁNÍ: Nebezpeèné elektrické napìtí. Nedodržení pokynù mùže zpùsobit zranìní, smrt a/nebo poškození pøístroje a pøíslušenství. Položení kabelù VAROVÁNÍ: Zajistìte, aby se kabely nedotýkaly otáèejících se a/nebo horkých èástí zaøízení. Kabel nesmí být nikde pøiskøípnutý a je nutné ho pravidelnì kontrolovat, zda není poškozený. Poškozené kabely ihned vymìòte! Pøipojení nanášecí hlavy VAROVÁNÍ: Používejte pouze s provozním napìtím, které je uvedeno na typovém štítku. 1. Pøívodní kabel s konektorem spojte se zásuvkou vytápìné hadice. Pøípadnì existující pøívodní kabely dalších topných zón spojit pøímo s pøipojovací zdíøkou hadice na tavicím pøístroji. 2. Konektorový spoj zajistìte pojistným úchytem (je-li k dispozici). Magnetické ventily Magnetické ventily Pøisunovacího zaøízení a Øídící jednotky lze spínat pomocí libovolného øídícího zaøízení (napø. ruèním spínaèem, svìtelnou závorou). UPOZORNÌNÍ: Øídící jednotky nejsou urèeny pro ovlivòování vzhledu naneseného lepidla. Jejich magnetické ventily se proto bìžnì aktivují všechny souèasnì. VAROVÁNÍ: Magnetické ventily provozujte pouze s provozním napìtím, které je uvedeno na typovém štítku. POZOR: Magnetické ventily Øídící jednotky aktivujte pouze tehdy, je-li nanášecí hlava zahøátá na provozní teplotu! Jestliže je lepidlo ještì studené, mohou se poškodit tìsnìní øídících jednotek. Pøibližovací spínaè Pro kontrolu polohy (pøisunuto / nepøisunuto) dodává pøibližovací spínaè (1, na jeden ze dvou pneumatických válcù) beznapìťový signál. 1

13 Nanášecí hlavy EasyPW... s pøisunovacím zaøízením 9 Pneumatické pøipojení Nanášecí hlava se smí pøipojit pouze k tlakovì regulovanému a upravenému stlaèenému vzduchu. Kvalita stlaèeného vzduchu musí splòovat nejménì požadavky tøídy 2 podle ISO To znamená: max. velikost èástic 1 m max. hustota èástic 1 mg/m 3 max. tlakový rosný bod - 40 C max. koncentrace oleje 0,1mg/m 3. Provoz s nenaolejovaným ovládacím vzduchem Jsou-li øídící jednotky / nanášecí hlavy pøipojeny k síti stlaèeného vzduchu, ve kterém byl až dosud naolejovaný stlaèený vzduch, nestaèí nastavit olejování stlaèeného vzduchu. Zbytky oleje ze sítì stlaèeného vzduchu se dostanou do magnetických ventilù a øídících jednotek a odstraní výrobní mazání/olejování tìchto dílù a tím silnì zkrátí jejich životnost. K provozu s nenaolejovaným ovládacím vzduchem, zajistìte splnìní následujících bodù: pøestavbu na absolutnì bezolejový provoz do sítì stlaèeného vzduchu se nesmí dostat žádný olej z pøípadné poruchy kompresoru. UPOZORNÌNÍ: Spoleènost Nordson odmítá veškerou odpovìdnost za škody vzniklé nepøípustným doèasným naolejováním. Provoz s naolejovaným stlaèeným vzduchem Nanášecí hlavy / øídící jednotky se smìjí provozovat také s naolejovaným stlaèeným vzduchem. UPOZORNÌNÍ: Jediné naolejování znamená neustálé olejování, protože naolejovaný stlaèený vzduch odstraní výrobní namazání magnetických ventilù a výrobní naolejování øídících jednotek. Nordson doporuèuje: Olej P/N Klüber Unisilkon TK002/

14 10 Nanášecí hlavy EasyPW... s pøisunovacím zaøízením Pøipojení ovládacího vzduchu Tlaky ovládacího vzduchu se nastavují na externích regulaèních ventilech stlaèeného vzduchu. Regulaèní ventily stlaèeného vzduchu nejsou souèástí nanášecí hlavy. Øídící jednotky 1. Regulovatelné zásobování vzduchem spojit se vzduchovou pøípojkou magnetických ventilù Øídící jednotky. 2. Tlak ovládacího vzduchu nastavte na 4 až 6 bar (0,4 až 0,6 MPa / 58 až 87 psi). Pøesný tlak je tøeba zjistit podle dané aplikace. Pøisunovací zaøízení VAROVÁNÍ: Nebezpeèí pøimáèknutí! Zajistìte, aby bylo zásobování vzduchem pøi NOUZOVÉM VYPNUTÍ vypnuto øetìzcem NOUZOVÉHO VYPNUTÍ zákazníka Regulovatelné zásobování vzduchem spojit se vzduchovou pøípojkou (1) magnetického ventilu pøisunovacího zaøízení. 2. Tlak ovládacího vzduchu nastavte na cca 4 až 6 bar (0,4 až 0,6 MPa / 58 až 87 psi). Pøesný tlak je tøeba zjistit podle dané aplikace.

15 Nanášecí hlavy EasyPW... s pøisunovacím zaøízením 11 Instalace vytápìné hadice VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpeèí popálení. Noste tepelnì izolaèní rukavice. Pøišroubování Jestliže se v pøípojce hadice nachází studený materiál, je nutné ke zmìkèení materiálu zahøát díly (1, 2) (cca. 80 C). 1. Hadici (3) nejprve pøipojte pouze elektricky. Pøi použití více hadic vezmìte na vìdomí: Každé pøípojce hadice je pøiøazena jedna pøipojovací zdíøka. Nezamìòte je! 2. Zaøízení a hadici zahøejte až na cca. 80 C. 3. Vytápìnou hadici pøišroubujte. UPOZORNÌNÍ: Nepoužité pøípojky hadic uzavøete vhodnými zátkami Nordson. Odšroubování VAROVÁNÍ: Systém a materiál pod tlakem. Pøed odšroubováním vytápìných hadic snižte tlak v systému. Nedodržení pokynù mùže vést k vážným popáleninám. VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpeèí popálení. Noste ochranné brýle a tepelnì izolaèní rukavice. 1. Zavøete/Vypnìte pøívod materiálu. Použití druhého otevøeného klíèe Pøi našroubování a odšroubování zahøáté hadice použijte druhý otevøený klíè. Zabráníte tak souèasnému otáèení pøípojky hadice na stranì pøístroje.

16 12 Nanášecí hlavy EasyPW... s pøisunovacím zaøízením Obsluha VAROVÁNÍ: Všechny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpeènostní upozornìní uvedená zde a v celé dokumentaci. Dùležité u polyuretanových nanášených materiálù (PUR) Pøi zpracovávání polyuretanových nanášených materiálù (PUR) respektujte bezpodmíneènì následující pokyny: Pøi pøekroèení maximálnì pøípustné koncentrace škodlivých látek použijte dýchací pøístroj. Bìhem pøerušení výroby, pøíp. pracovních pøestávek snižte teplotu a zakryjte trysky nanášecích hlav vazelínou nebo je namoète do vhodného oleje. Pøed delším odstavením nanášecího systému jej vypláchnete vhodným èistícím prostøedkem. Používejte pouze èisticí prostøedek doporuèený výrobcem materiálu. Otevøené pøípojky materiálu vzduchotìsnì uzavøete. Nastavení teplot Nastavení teplot je popsáno v návodu k provozu regulátoru teploty. Regulátory teploty nejsou souèástí nanášecí hlavy. Jsou umístìny napø. ve skøíòovém rozvádìèi tavicího pøístroje nebo v samostatném skøíòovém rozvádìèi. Maximální provozní teplota 200 C / 392 F UPOZORNÌNÍ: Maximální provozní teplota nesmí být pøekroèena. Spoleènost Nordson odmítá veškerou odpovìdnost za škody vzniklé špatným nastavením teploty.

17 Nanášecí hlavy EasyPW... s pøisunovacím zaøízením 13 Nastavení množství nanášeného materiálu Nezbytné množství nanášeného materiálu závisí na požadované nanášecí váze a rychlosti pásu zboží. Volí se obvykle pøedem nastavením poètu otáèek èerpadel. Optimální nastavení si musíte vyzkoušet. Nastavení poètu otáèek jsou umístìna napø. ve skøíòovém rozvádìèi tavicího pøístroje nebo v samostatném skøíòovém rozvádìèi. Podle provedení nanášecího systému materiálu je možné provést regulaci poètu otáèek èerpadla také pomocí tachogenerátoru nebo elektronického øízení nanášeného množství. Nastavení zdvihu jehly trysky Max. +2,8 mm Max. + 1,175 in. 1 2 Nìkteré øídící jednotky jsou vybaveny nastavením zdvihu jehly trysky. Je urèeno k jemnému nastavení množství nanášeného lepidla nebo prùtoku lepidla. Pøi zavírání øídící jednotky tlaèí jehla trysky malé množství materiálu z plošné trysky. Pokud pracuje aplikace s malým nanášeným množstvím, mìl by se proto nastavit malý zdvih jehly trysky, aby se toto množství materiálu udrželo co nejmenší. Zobrazení ukazuje nastavení zdvihu jehly trysky s regulaèním šroubem (1) a pojistnou maticí (2) VAROVÁNÍ: Nebezpeèí úrazu! Nastavení zdvihu jehly trysky nemá žádný horní doraz. Proto pøi pøipojeném stlaèeném vzduchu nikdy nevytáèejte regulaèní šroub úplnì nahoru; mohl by pod tlakem vyletìt. POZOR: Zdvih jehly trysky se smí mìnit jen tehdy, je-li nanášecí hlava zahøátá! Jinak hrozí nebezpeèí poškození tìsnìní. Zdvih jehly trysky Prùtokové množství Otoèení doleva (+) = zvýšení zvýšit Otoèení doprava (-) = zmenšení snížit

18 14 Nanášecí hlavy EasyPW... s pøisunovacím zaøízením Údržba VAROVÁNÍ: Všechny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpeènostní upozornìní uvedená zde a v celé dokumentaci. UPOZORNÌNÍ: Údržba je dùležitým preventivním opatøením k uchování bezpeènosti provozu a prodloužení životnosti zaøízení/stroje. V žádném pøípadì nesmí být opomíjena. Snížení tlaku VAROVÁNÍ: Systém a materiál pod tlakem. Pøed odšroubováním vytápìných hadic a pøed výmìnou vložek filtru snižte tlak v systému. Nedodržení pokynù mùže vést k vážným popáleninám. VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpeèí popálení. Noste ochranné brýle a tepelnì izolaèní rukavice. 1. Zavøete/Vypnìte pøívod materiálu. Denní údržba Vizuální kontrola na vnìjší poškození VAROVÁNÍ: Ohrožují-li poškozené díly bezpeèný provoz nanášecí hlavy a/nebo bezpeènost personálu, nanášecí hlavu vypnìte a poškozené díly nechte vymìnit kvalifikovaným pracovníkem. Používejte pouze originální náhradní díly Nordson. Vnìjší èištìní nanášecí hlavy Vnìjší èištìní zabraòuje vzniku provozních poruch zaøízení z dùvodu zneèištìní zpùsobeného výrobou. VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpeèí popálení. Noste tepelnì izolaèní rukavice. POZOR: Nepoškozujte ani neodstraòujte varovné štítky. Poškozené nebo odstranìné varovné štítky musí být nahrazeny novými.

19 Nanášecí hlavy EasyPW... s pøisunovacím zaøízením 15 POZOR: K èištìní nepoužívejte tvrdé nebo kovové nástroje. Nepoužívejte drátìné kartáèe! Mohli byste poškodit protiadhezivní vrstvu. Používejte pouze mìkké prostøedky (døevìné nebo PTFEové špachtle nebo mìkké kartáèe). Zbytky materiálu odstraòujte pokud možno pouze èisticím prostøedkem doporuèeným výrobcem materiálu. Mùžete je pøedem zahøát ventilátorem s horkým vzduchem. Prach, vloèky atd. odsajte nebo odstraòte mìkkým hadrem. Pravidelná údržba Intervaly jsou pouze všeobecné údaje stanovené na základì zkušenosti. V závislosti na místì umístìní, podmínkách výroby a provozní dobì mohou být nutné i jiné intervaly údržby. Èást zaøízení Èinnost Interval Viz Nanášecí hlava Vypláchnutí èisticím Pøi zneèištìní nebo - prostøedkem výmìnì materiálu Kompletní tryska Rozmontujte a vyèistìte Pøi zneèištìní Pøestavba na jinou šíøku nanesené vrstvy Vložka filtru Viz samostatný návod k provozu Øídící jednotka Zkontrolujte vizuální Týdnì - otvor* Výmìna Pøi prosakování Strana 16 Zmìna druhu materiálu UPOZORNÌNÍ: Pøed zmìnou druhu materiálu si zjistìte, zda se nový materiál smí smíchat se starým materiálem. V pøípadì, že se materiály mohou smíchat: zbytky starého materiálu se mohou vypláchnout novým materiálem. V pøípadì, že se materiály nesmí smíchat: Dùkladnì vypláchnìte èisticím prostøedkem doporuèeným výrobcem. UPOZORNÌNÍ: Materiál a èisticí prostøedek zlikvidujte podle platných pøedpisù.

20 16 Nanášecí hlavy EasyPW... s pøisunovacím zaøízením Vymìòte øídící jednotku VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpeèí popálení. Noste tepelnì izolaèní rukavice. POZOR: Abyste zamezili poškození tìsnìní a jehly trysky, vymìòujte øídicí jednotky pouze na vyhøáté nanášecí hlavì. 1. Nanášecí hlavu zahøejte až do zmìknutí lepidla. 2. Nastavte maximální šíøku naneseného lepidla. 3. Snížení tlaku. 4. Odstraòte pøípojky stlaèeného vzduchu. 5. Uvolnìte upevòovací šrouby a vymìòte øídící jednotku. 6. Pøišroubujte nový øídící jednotku. 7. Pøipojte znovu pøípojky stlaèeného vzduchu. UPOZORNÌNÍ: Zmìna nastavení jehly trysky (pokud je namontována) není bìžnì nutná.

21 Nanášecí hlavy EasyPW... s pøisunovacím zaøízením 17 Pøestavba na jinou šíøku nanesené vrstvy Tryska je osazena distanèním plechem, jehož výøez urèuje šíøku naneseného lepidla. Kompletní trysku je možné po uvolnìní upínacích šroubù (4, obr. 1) jednoduše vymìnit za jinou trysku osazenou jiným distanèním plechem. Rovnìž je možné vymìnit distanèní plech, napø.za samostatnì vyøezaný. Dodávají se hrubé výlisky distanèního plechu. VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpeèí popálení. Noste tepelnì izolaèní rukavice. Vymìòte trysku 1 1 UPOZORNÌNÍ: Pokud se v nanášecí hlavì nachází studený materiál, musí se zahøívat až do zmìknutí materiálu (cca 80 C) 1. Uvolnìte upínací šrouby (4, obr. 1) a sejmìte trysku ze základního tìlesa. 2. Zajistìte, aby byly tìsnící plochy na nové trysce a základním tìlese èisté. 3. Nasaïte novou trysku. Frézovaná vybrání (1) pøitom ukazují k základnímu tìlesu. 4. Utáhnìte upínací šrouby. Vymìòte distanèní plech UPOZORNÌNÍ: Pokud se v trysce nachází studený materiál, musí se zahøívat až do zmìknutí materiálu (cca 80 C). K tomu použijte napø. ventilátor na horký vzduch. 1. Sejmìte a rozeberte trysku. 2. Nasaïte pøistøižený distanèní plech a smontujte trysku. 3. Pøesah distanèního plechu odstraòte nejprve ostrým nožem, následnì obtahovacím brouskem, pro udržení hladkých hran. (Tryska samotná je nitridována a tak necitlivá vùèi škrábancùm.) 4. Trysku namontujte na základní tìleso.

22 18 Nanášecí hlavy EasyPW... s pøisunovacím zaøízením Odstraòování poruch VAROVÁNÍ: Všechny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpeènostní upozornìní uvedená zde a v celé dokumentaci. VAROVÁNÍ: Odstraòování poruchy musí být podle okolností provádìno na zaøízení pod napìtím. Dodržujte všechny bezpeènostní pøedpisy k práci na souèástech pod napìtím (aktivní souèásti). Pøi nedodržení tohoto pokynu mùže dojít k úrazu elektrickým proudem. Tabulka odstraòování poruch Pøi vyhledávání poruch vezmìte eventuelnì v úvahu i jiné komponenty nanášecího systému. Tabulka odstraòování poruch slouží jako orientaèní pomùcka pro kvalifikované pracovníky, nemže však nahradit cílené vyhledávání poruchy napø. pomocí schématu zapojení a mìøících pøístrojù. Nejsou v ní též zahrnuty všechny možné poruchy, ale pouze takové, s kterými se mùžete bìžnì setkat. Problém Možná pøíèina Øešení Viz Žádný materiál Nanášecí hlava nemá ještì provozní teplotu Poèkejte na dosažení teploty, podle potøeby zkontrolujte nastavení teploty Strana 12 V tavicím pøístroji není k dispozici dostatek materiálu Èerpadlo tavicího pøístroje nefunguje Doplnìní lepidla - Kontrola - Zanesená vložka filtru Vyèistìte vložku filtru a vymìòte síto filtru Samostatný návod k provozu Ovládací vzduch není pøipojen Pøipojení vzduchu Strana 10 Jehla trysky pevnì sedí Vymìòte øídící jednotku Strana 16 Žádný materiál: Nanášecí hlava je studená Teplota regulátoru teploty není správnì nastavená Nastavte správnì teplotu Strana 12 Konektor bez kontaktu Pøipojení nanášecí hlavy Strana 8 Vadné válcové topné tìleso Vymìòte válcové topné tìleso - Pokraèování...

23 Nanášecí hlavy EasyPW... s pøisunovacím zaøízením 19 Problém Možná pøíèina Øešení Viz Nanášení materiálu není pøesné Tryska je èásteèné ucpaná nebo poškozená Nanášecí hlava nemá rovnomìrný kontakt se substrátem Trysku rozložte a vyèistìte, pøíp. vymìòte distanèní plech Zkontrolujte správnou polohu a popø. ji seøiïte - - Výrobní parametry nejsou sladìné Parametry zkontrolujte, je-li to nutné, zmìòte je - Nevhodný materiál Obraťte se na výrobce materiálu Datový list Otevøený èas je pøíliš dlouhý Otevøený èas je pøíliš krátký Nanášecí teplota je pøíliš vysoká Nastavte nižší teplotu Strana 12 Nevhodný materiál Obraťte se na výrobce materiálu Datový list Nanášecí teplota je pøíliš nízká Nastavte vyšší teplotu Strana 12 Nevhodný materiál Obraťte se na výrobce materiálu Datový list

24 20 Nanášecí hlavy EasyPW... s pøisunovacím zaøízením Technické údaje Provozní data Maximální provozní teplota 200 C 392 F Maximální zpracovatelná viskozita materiálu mpas Doba ohøevu cca 20 min Hodnoty elektrického pøipojení Provozní napìtí (topení) Viz typový štítek Pøíkon (topení) Viz typový štítek Teplotní senzor Ni 120 Ostatní data Krytí IP 30 Rozmìry Hloubka x Šíøka x Výška [mm] cca 250 x (110+šíøka trysky) x 235 Hmotnost V závislosti na šíøce trysky (viz nákladní list) Pøívodní kabel Obr èerná (hnìdá) èerná (modrá ) 3 5 zelená/žlutá Topení Teplotní senzor Ni 120 Zemnicí vodiè

25 Nanášecí hlavy EasyPW... s pøisunovacím zaøízením 21 Pøíloha Nastavovací protokol Údaje k výrobì Materiál Èisticí prostøedky Základní nastavení Teplota Výrobce Max. teplota zpracování Viskozita Výrobce Teplota vzplanutí Požadovaná hodnota Nízká teplota Pøehøátí Místo pro poznámky Formuláø vyplnil: Název Datum

26 22 Nanášecí hlavy EasyPW... s pøisunovacím zaøízením Protokol údržby Èást zaøízení Èinnost Datum Název Datum Název Nanášecí hlava Vypláchnutí èisticím prostøedkem Tryska Rozmontujte a vyèistìte Vložka filtru Vyèistìte tkaninu nebo sítko filtru Øídící jednotky Výmìna

Hlava na naná ení fluidu EP 15

Hlava na naná ení fluidu EP 15 Hlava na naná ení fluidu Návod k provozu P/N 464 740 A Czech NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornìní Tento návod k provozu je platný pro výrobní øady, uvedené na titulní stranì. Objednací

Více

Zaøízení pro elektrostatické potahování kabelù ECC 700

Zaøízení pro elektrostatické potahování kabelù ECC 700 Zaøízení pro elektrostatické potahování kabelù ECC 700 Návod k provozu Czech Vydání 04/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornìní Tento dokument platí pro celou konstrukèní øadu. Objednací

Více

Tavicí přístroje lepidel VersaPUR-S pro fóliové sáčky

Tavicí přístroje lepidel VersaPUR-S pro fóliové sáčky Tavicí přístroje lepidel pro fóliové sáčky Návod k obsluze - Czech - Vydání 06/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční řadu. Objednací číslo P/N

Více

Objemová dávkovací hlava GMG

Objemová dávkovací hlava GMG Objemová dávkovací hlava Návod k provozu - Czech - Vydání 11/10 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornìní Tento návod k provozu je platný pro celou konstrukèní øadu. Objednací èíslo P/N = objednací

Více

Elektropneumatické nanášecí hlavy tavného lepidla EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD

Elektropneumatické nanášecí hlavy tavného lepidla EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD Elektropneumatické nanášecí hlavy tavného lepidla Návod k provozu - Czech - NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornìní Tento návod k provozu platí pro celou konstrukèní øadu. Objednací èíslo

Více

Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow Generace II

Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow Generace II Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow Generace II Návod k obsluze - Czech - Vydání 02/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční řadu. Objednací

Více

TruFlow aplikátor UTA... Flow Divider a Flow Meter

TruFlow aplikátor UTA... Flow Divider a Flow Meter TruFlow aplikátor UTA... Flow Divider a Flow Meter Návod k obsluze - Czech - Vydání 12/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční řadu. Objednací

Více

Pneumatické membránové èerpadlo LA 320 / LA 320 M

Pneumatické membránové èerpadlo LA 320 / LA 320 M Pneumatické membránové èerpadlo LA 320 / LA 320 M Návod k provozu Czech NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Upozornìní Objednací èíslo P/N = objednací èíslo výrobkù Nordson Upozornìní Toto je autorskými

Více

Skøíòový rozvadìè pro objemovou dávkovací hlavu GMG - provedední od dubna 2008 -

Skøíòový rozvadìè pro objemovou dávkovací hlavu GMG - provedední od dubna 2008 - Skøíòový rozvadìè pro objemovou dávkovací hlavu GMG - provedední od dubna 2008 - Návod k provozu - Czech - Vydání 11/10 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornìní Tento dokument se týká výrobkù

Více

Rámy pro velkoobjemový přečerpávač Rhino

Rámy pro velkoobjemový přečerpávač Rhino Rámy pro velkoobjemový přečerpávač Rhino Návod k provozu P/N - Czech - NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Nordson Corporation přivítá žádosti o informace, připomínky a dotazy týkající se jejích výrobků.

Více

Øadové práškové èerpadlo

Øadové práškové èerpadlo Pokyny P/N 397 364B VÝSTRAHA: Následující úkoly mohou provádìt pouze kvalifikované osoby. Dodržujte bezpeènostní pokyny uvedené v tomto dokumentu i ve všech dalších souvisejících dokumentech. Popis se

Více

Skříňový rozvaděč GMS - Generace II - pro objemovou dávkovací hlavu GMG

Skříňový rozvaděč GMS - Generace II - pro objemovou dávkovací hlavu GMG Skříňový rozvaděč GMS - Generace II - pro objemovou dávkovací hlavu GMG Návod k obsluze - Czech - Vydání 04/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční

Více

Vytápěné hadice TC...

Vytápěné hadice TC... Vytápěné hadice Návod k obsluze - Czech - Vydání 06/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční řadu. Objednací číslo P/N = objednací číslo výrobků

Více

Sudová tavicí zaøízení BM 200 se zubovým èerpadlem - Pneumatika EASY -

Sudová tavicí zaøízení BM 200 se zubovým èerpadlem - Pneumatika EASY - Sudová tavicí zaøízení BM 200 se zubovým èerpadlem - Pneumatika EASY - Návod k provozu Czech Vydání 05/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornìní Tento návod k provozu platí pro celou konstrukèní

Více

Sudová tavicí zaøízení BM 20 se zubovým/gerotorovým èerpadlem Pneumatika EASY

Sudová tavicí zaøízení BM 20 se zubovým/gerotorovým èerpadlem Pneumatika EASY Sudová tavicí zaøízení BM 20 se zubovým/gerotorovým èerpadlem Pneumatika EASY Návod k provozu Czech Vydání 05/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornìní Tento návod k provozu platí pro celou

Více

Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB

Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB 1. Použití a provozní podmínky Díky kompaktní konstrukci, snadné instalaci a údržbì je široce rozšíøen v komerèní sféøe a prùmyslu. Používá se v èistièkách

Více

Sudová tavicí zaøízení BM 200 s pístovým èerpadlem - Pneumatika EASY -

Sudová tavicí zaøízení BM 200 s pístovým èerpadlem - Pneumatika EASY - Sudová tavicí zaøízení BM 200 s pístovým èerpadlem - Pneumatika EASY - Návod k provozu P/N 7105110E - Czech - Vydání 05/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornìní Tento návod k provozu platí

Více

LA 600PE Systém výhozu výrobků

LA 600PE Systém výhozu výrobků Systém výhozu výrobků Návod k obsluze - Czech - Vydání 04/02 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Objednací číslo P/N = objednací číslo výrobků Nordson Upozornění Toto je autorskými právy chráněná

Více

Montážní návod. Stojatý zásobník SE-1. Wolf GmbH. Postfach 1380. 84048 Mainburg. Tel. 08751/74-0. Fax 08751/741600. Internet: www.wolf-heiztechnik.

Montážní návod. Stojatý zásobník SE-1. Wolf GmbH. Postfach 1380. 84048 Mainburg. Tel. 08751/74-0. Fax 08751/741600. Internet: www.wolf-heiztechnik. Montážní návod Stojatý zásobník Wolf GmbH. Postfach 1380. 84048 Mainburg. Tel. 08751/74-0. Fax 08751/741600. Internet: www.wolf-heiztechnik.de Wolf Česká republika s.r.o.. Rybnická 92. 634 00 Brno. Tel.

Více

Dùležitá bezpeèností upozornìní. Dùležitá bezpeèností upozornìní

Dùležitá bezpeèností upozornìní. Dùležitá bezpeèností upozornìní Dùležitá bezpeèností upozornìní Dùležitá bezpeèností upozornìní Pøeètìte si prosím celý tento návod pøed instalací a použitím a uschovejte si jej na dostupném místì, abyste se mohli k nìkterým pasážím

Více

PØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ

PØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ PØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ RSE 4-10 D n 10 p max 32 MPa Q max 100 dm 3 /min KT 2019 05/02 nahrazuje 07/97 Hydraulické pøímoèaré šoupátkové rozvádìèe RSE 4-10 s elektromagnetickým ovládáním na stejnosmìrné

Více

LED svítidlo PODHLED UNI 3v1

LED svítidlo PODHLED UNI 3v1 Návod k použití CZ LED svítidlo PODHLED UNI 3v1 4738981 - kulaté, 6W 4738985 - ètvercové, 6W 4738982 - kulaté, 12W 4738986 - ètvercové, 12W 4738983 - kulaté, 18W 4738987 - ètvercové, 18W 4738984 - kulaté,

Více

Naná ecí systém TruFlow

Naná ecí systém TruFlow Naná ecí systém TruFlow Doèasný návod k provozu Czech Vydání 07/08 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornìní Tento návod k provozu je platný pro celou konstrukèní øadu. Objednací èíslo P/N =

Více

Aplikátory tavného lepidla Konstrukční řada EP 48 V (UL provedení)

Aplikátory tavného lepidla Konstrukční řada EP 48 V (UL provedení) Aplikátory tavného lepidla Konstrukční řada EP 48 V (UL provedení) Návod k obsluze P/N 7156467_06 - Czech - Vydání 05/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument se týká výrobků

Více

Montážní návod. BITHERM Floor EN E U R O N O R M. Podlahový radiátor

Montážní návod. BITHERM Floor EN E U R O N O R M. Podlahový radiátor BITHERM Floor Podlahový radiátor Montážní návod EN E U R O N O R M 4 4 2 Popis Podlahový radiátor BITHERM Floor se umis uje pøed prosklenou stìnu zapuštìním do podlahy a je urèen k vytápìní vnitøního prostoru

Více

Nanášecí hlavy DPW, DPW-J

Nanášecí hlavy DPW, DPW-J Nanášecí hlavy DPW, DPW-J Provozní návod - Czech - Vydání 12/09 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční řadu. Objednací číslo P/N = objednací číslo

Více

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE 3cz53251.fm5 Page 4 Wednesday, June 12, 2002 10:12 AM NÁVOD K POUŽITÍ PØED POUŽITÍM VARNÉ DESKY RADY K OCHRANÌ ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE PÉÈE A ÚDRŽBA

Více

Stropní LED svítidlo UFO4

Stropní LED svítidlo UFO4 Návod k použití CZ Stropní LED svítidlo UFO4 Dìkujeme Vám za projevenou dùvìru zakoupením výrobku znaèky FK technics. Tento návod Vás seznámí s uvedeným výrobkem, jeho funkcemi a správnou obsluhou. NEPØEHLÉDNÌTE

Více

Termostatické smìšovací ventily

Termostatické smìšovací ventily Termostatické smìšovací ventily Opaøení horkou vodou je èastou pøíèinou opaøení dìtí v pøedškolním vìku. Aby byla voda ochránìna pøed bakteriemi rodu Legionella, musí být ohøáta nejménì na 60 C. V mnoha

Více

Naná ecí hlavy tavného lepidla EP 48-V EP 48-VL

Naná ecí hlavy tavného lepidla EP 48-V EP 48-VL Naná ecí hlavy tavného lepidla EP 48-V EP 48-VL Návod k obsluze Czech Vydání 08/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY 204055 8014754 8039972 204981 8014766 7100500 396020 8016858 7100501 396021

Více

Filtr. Èást 10. Obsah. Filtr UPOZORNÌNÍ: Tato èást platí pro aplikátory s filtrem Universal typu zevnitø-ven.

Filtr. Èást 10. Obsah. Filtr UPOZORNÌNÍ: Tato èást platí pro aplikátory s filtrem Universal typu zevnitø-ven. Filtr 10-1 Èást 10 Filtr UPOZORNÌNÍ: Tato èást platí pro aplikátory s filtrem Universal typu zevnitø-ven. Obsah Filtr....................................................... 10-1 Úvod.......................................................

Více

LogiComm ŘÍDICÍ SYSTÉM S KONFIGURACÍ KOMBINACÍ. Návod k provozu P/N 7169152_01 - Czech -

LogiComm ŘÍDICÍ SYSTÉM S KONFIGURACÍ KOMBINACÍ. Návod k provozu P/N 7169152_01 - Czech - LogiComm ŘÍDICÍ SYSTÉM S KONFIGURACÍ KOMBINACÍ Tento dokument obsahuje důležité informace o bezpečnosti Musíte si řádně prostudovat a dodržovat veškeré pokyny uvedené v tomto dokumentu a ve veškeré jiné

Více

Tavièe lepidla ProBlue Modely P4, P7 a P10

Tavièe lepidla ProBlue Modely P4, P7 a P10 Tavièe lepidla ProBlue Modely P4, P7 a P10 Návod k provozu P/N 7119036_05 Czech Vydání 9/11 This document contains important safety information Be sure to read and follow all safety information in this

Více

Montážní návod. BITHERM Floor. Podlahový radiátor

Montážní návod. BITHERM Floor. Podlahový radiátor BITHERM Floor Podlahový radiátor Montážní návod Popis Podlahový radiátor BITHERM Floor se umis uje pøed prosklenou stìnu zapuštìním do podlahy a je urèen k vytápìní vnitøního prostoru budovy za úèelem

Více

Pneumatické aplikátory MiniBlue II

Pneumatické aplikátory MiniBlue II Pneumatické aplikátory MiniBlue II Návod k provozu P/N 7169407_06 - Czech - Vydání 09/2014 Tento dokument obsahuje důležité informace o bezpečnosti. Musíte si řádně prostudovat a dodržovat veškeré pokyny

Více

LED panel LEDPAN PRO2

LED panel LEDPAN PRO2 Návod k použití CZ LED panel LEDPAN PRO2 Dìkujeme Vám za projevenou dùvìru zakoupením výrobku znaèky FK technics. Tento návod Vás seznámí s uvedeným výrobkem, jeho funkcemi a správnou obsluhou. NEPØEHLÉDNÌTE

Více

7205 0100 04/2000 CZ (CZ) Pro u ivatele. Návod k obsluze. Plynové výhøevné kotle Logamax plus GB112-24/29/43/60. Pøed pou itím dùkladnì proètìte

7205 0100 04/2000 CZ (CZ) Pro u ivatele. Návod k obsluze. Plynové výhøevné kotle Logamax plus GB112-24/29/43/60. Pøed pou itím dùkladnì proètìte 7205 000 04/2000 CZ (CZ) Pro u ivatele Návod k obsluze Plynové výhøevné kotle Logamax plus GB2-24/29/43/60 Pøed pou itím dùkladnì proètìte Úvod Dùle ité všeobecné pokyny pro pou ívání Pou ívejte tento

Více

Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou

Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci. Elektrický prùtokový ohøívaè vody je urèen pro pevnou instalaci v obytných a podobných

Více

Sudové tavicí zařízení DuraPail DP020 (Generation II) DuraDrum DD200 (Generation II)

Sudové tavicí zařízení DuraPail DP020 (Generation II) DuraDrum DD200 (Generation II) Sudové tavicí zařízení DuraPail DP020 (Generation II) DuraDrum DD200 (Generation II) Provozní návod - Czech - Vydání 12/12 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro

Více

Sítový filtr 380. Návod P/N A. -Czech- Vydání 11/10

Sítový filtr 380. Návod P/N A. -Czech- Vydání 11/10 Sítový filtr 380 Návod -Czech- Vydání 11/10 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com. NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA

Více

INSTALACE - TECHNICKÉ ÚDAJE PRO JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ

INSTALACE - TECHNICKÉ ÚDAJE PRO JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ 3cz66013.fm5 Page 10 Wednesday, March 27, 2002 5:38 PM NÁVOD K POUŽITÍ PØED POUŽITÍM VARNÉ DESKY INSTALACE - TECHNICKÉ ÚDAJE PRO MONTÉRA JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ VŠEOBECNÉ

Více

G 2500 STANDARDNÍ ZAØÍZENÍ VNÌJŠÍ ROZMÌRY KONSTRUKÈNÍ ØADA GARD RYCHLÁ SILNIÈNÍ SKLOPNÁ ZÁVORA. Legenda k obrázku:

G 2500 STANDARDNÍ ZAØÍZENÍ VNÌJŠÍ ROZMÌRY KONSTRUKÈNÍ ØADA GARD RYCHLÁ SILNIÈNÍ SKLOPNÁ ZÁVORA. Legenda k obrázku: KONSTRUKÈNÍ ØADA GARD RYCHLÁ SILNIÈNÍ SKLOPNÁ ZÁVORA G 2500 STANDARDNÍ ZAØÍZENÍ TX 2x1 mm 2 RX 2x1,5 mm 2 4x1 3x1 mm 2 230V 3x1,5 mm 2 Legenda k obrázku: 1 Hnací jednotka G 2500 2 Øídicí panel (øízení

Více

Axiální elektrické prùmyslové ventilátory

Axiální elektrické prùmyslové ventilátory VÝROBNÍ A PRODEJNÍ PROTOKO Ventilátor je zkontolován a splòuje všechny podmínky pro provoz. Návod k použití 067114.006.1PS Model VENTS OV OVK OV1 OVK1 VKF VKOM nutné vyplnit, ostatní vyškrtnout Axiální

Více

Ventil E Z. pro jedno- a dvoutrubkové otopné soustavy

Ventil E Z. pro jedno- a dvoutrubkové otopné soustavy Ventil E Z pro jedno- a dvoutrubkové otopné soustavy Popis Ventil E-Z firmy HEIMEIER pro jednobodové pøipojení otopných tìles je zhotoven z korozivzdorného poniklovaného bronzu. Vyrábí se v rohovém i pøímém

Více

ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024

ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024 ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024 Vnìjší automatický systém s kloubovými rameny pro závìsné brány Vzorová montáž Napájecí vodièe k motoru: 4 x 1,5 mm 2, délka 20 m 4 x 2,5 mm 2, délka 30 m 1 Montážní sada

Více

LA 105/120/140 Tlaková nádrž lepidla

LA 105/120/140 Tlaková nádrž lepidla Tlaková nádrž lepidla Návod k obsluze - Czech - NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Objednací číslo P/N = objednací číslo výrobků Nordson Upozornění Toto je autorskými právy chráněná publikace společnosti

Více

Tavicí zaøízení MC 20 / MC 21 pro foliové sáèky

Tavicí zaøízení MC 20 / MC 21 pro foliové sáèky Tavicí zaøízení MC 20 / MC 21 pro foliové sáèky Návod k provozu Czech Vydání 05/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornìní Tento návod k provozu platí pro celou konstrukèní øadu od sériového

Více

Schlumberger Europe Regulator

Schlumberger Europe Regulator (1/7) Schlumberger Europe Regulator S.E.R. 10 II - 7 (2/7) Základní vlastnosti - 2-stupòový regulátor se zabudovaným bezpeènostním uzávìrem (HTB) - s ochranou proti poklesu tlaku bezpeènostní membránou

Více

Sudová tavicí zařízení VersaPail VP020 VersaDrum VD200 s pístovým čerpadlem a IPC ovládáním

Sudová tavicí zařízení VersaPail VP020 VersaDrum VD200 s pístovým čerpadlem a IPC ovládáním Sudová tavicí zařízení VersaPail VP020 VersaDrum VD200 s pístovým čerpadlem a IPC ovládáním Provozní návod - Czech - Vydání 11/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY . Objednací číslo P/N = objednací

Více

BBV980A Ventil odkalu s pneumatickým/hydraulickým pohonem Pøedpis instalace a údržby

BBV980A Ventil odkalu s pneumatickým/hydraulickým pohonem Pøedpis instalace a údržby 4057350/1 IM-P405-28 AB vydání 1 BBV980A Ventil odkalu s pneumatickým/hydraulickým pohonem Pøedpis instalace a údržby 1. Bezpeènost 2. Popis 3. Technické údaje 4. Funkce 5. Instalace 6. Údržba 7. Náhradní

Více

Sudová tavicí zařízení VersaPail VP020 VersaDrum VD200 se zubovým čerpadlem a IPC ovládáním

Sudová tavicí zařízení VersaPail VP020 VersaDrum VD200 se zubovým čerpadlem a IPC ovládáním Sudová tavicí zařízení VersaPail VP020 VersaDrum VD200 se zubovým čerpadlem a IPC ovládáním Provozní návod - Czech - Vydání 11/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Objednací číslo P/N = objednací

Více

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, 739 91 Jablunkov

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, 739 91 Jablunkov Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci. Výrobek smí být do koupelny a sprchy montován ve smyslu ČSN 33 2000-7-701 ed. 2. Pokud

Více

RPR - Wterm s.r.o. 739 91 Jablunkov, Školní 389

RPR - Wterm s.r.o. 739 91 Jablunkov, Školní 389 Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci. Výrobek smí být montován ve smyslu ÈSN 33 2000-7-701, v koupelnách, sprchách a podobných

Více

Elektrický aplikátor LA844M

Elektrický aplikátor LA844M Elektrický aplikátor LA844M Návod k provozu - Czech - Vydání 8/05 NORDSON CORPORATION DAWSONVILLE, GEORGIA USA www.nordson.com Nordson Corporation přivítá žádosti o informace, připomínky a dotazy týkající

Více

Systém pro aplikaci kapalin LP90

Systém pro aplikaci kapalin LP90 Systém pro aplikaci kapalin LP90 Návod k provozu - Czech - Vydání 7/07 NORDSON CORPORATION DAWSONVILLE, GEORGIA USA www.nordson.com Nordson Corporation přivítá žádosti o informace, připomínky a dotazy

Více

Pneumatické membránové čerpadlo LA 320 / LA 320 M

Pneumatické membránové čerpadlo LA 320 / LA 320 M Pneumatické membránové čerpadlo Návod k provozu P/N 7105797 B Czech NORDSON BENELUX B.V. MAASTRICHT THE NETHERLANDS UPOZORNĚNÍ Tento návod k provozu platí pro celou konstrukční řadu. Objednací číslo P/N

Více

ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU ZSG5

ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU ZSG5 ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU ZSG5 ZSG 5 Obsah Popis, použití a charakteristika...3 Technické informace...4 Zásady návrhu regulátoru...7 Znaèení regulátoru a jeho specifikace...8 2 Popis,

Více

Návod k obsluze. Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB122-11/19/24/24K /2001 CZ (CZ) Pro obsluhu

Návod k obsluze. Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB122-11/19/24/24K /2001 CZ (CZ) Pro obsluhu U22 K 728 26 5/2 CZ (CZ) Pro obsluhu Návod k obsluze Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB22-/9/24/24K Peèlivì pøeètìte pøed uvedením kotle do provozu Pøedmluva Dùle ité všeobecné pokyny k pou ití

Více

Ventily pro vodu F, FR a KFR Aquastrom PN 16

Ventily pro vodu F, FR a KFR Aquastrom PN 16 Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001. Datový list Popis: Ventily pro vodu F, FR a KFR Aquastrom PN 16 firmy Oventrop, v provedení s šikmým sedlem, z bronzu, s plastovou

Více

Úvod Varování Instalace

Úvod Varování Instalace Rychlovazaè X5 2v1 Úvod Blahopøejeme Vám k zakoupení vazacího stroje X5 2v1. Jsme pøesvìdèeni, že jste si vybrali správnì. Jedná se o tzv. kombinovaný vazaè pro vazbu do plastových i kovových høbetù (pro

Více

DIFERENÈNÍHO TLAKU A PRÙTOKU ZSG9

DIFERENÈNÍHO TLAKU A PRÙTOKU ZSG9 ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU A PRÙTOKU ZSG9 ZSG 9 Obsah Popis, použití a charakteristika...3 Technické informace...4 Zásady návrhu regulátoru...7 Znaèení regulátoru a jeho specifikace...8

Více

DuraBlue Tavicí pøístroje lepidla typy D25, D25H, D50, D100

DuraBlue Tavicí pøístroje lepidla typy D25, D25H, D50, D100 Tavicí pøístroje lepidla typy D25, D25H, D50, D100 Návod k provozu - Czech - Vydání 03/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY U Objednací èíslo P/N = objednací èíslo výrobkù Nordson Upozornìní Toto

Více

Čtečka barevného čárového kódu CBC 5100

Čtečka barevného čárového kódu CBC 5100 Čtečka barevného čárového kódu CBC 5100 Návod k obsluze - Czech - Vydání 12/10 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS www.nordson.com This equipment is regulated by the European Union under WEEE Directive

Více

Reflexní vodoznak PN25

Reflexní vodoznak PN25 Reflexní vodoznak PN25 Typ 700.5413 NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU Obsah 1. OBLAST POUŽITÍ 2. FUNKCE 2.1 Vodoznaky se sklenìnými destièkami (skla podle DIN 7081) - Reflexní 3. SLOŽENÍ VODOZNAKU 3.1 Kulièkové

Více

Regulátor TERM 2.0 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

Regulátor TERM 2.0 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA Regulátor TERM 2.0 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA Návod k obsluze regulátoru TERM 2.0 Úvod TERM 2.0 je mikroprocesorový regulátor s analogovým ovládáním a je urèen k regulaci teploty výstupní vody

Více

PAH SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ

PAH SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÉ HORIZONTÁLNÍ PLUNŽROVÉ ÈERPADLO PAH SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 426 2.98 26.10

Více

Bezpeènostní pokyny. Technická data. Ovládací prvky. Uvedení do provozu a používání. Pøedepsané použití. Zapnutí a vypnutí

Bezpeènostní pokyny. Technická data. Ovládací prvky. Uvedení do provozu a používání. Pøedepsané použití. Zapnutí a vypnutí 632044A EBV 230 E 4 2 9 3 1 10 7 5 8 6 12 15 11 14 13 14 16 Technická data CZ Bezpeènostní pokyny Vibraèní bruska EBV 230 E Napìtí 230 V Pøíkon 330 W Otáèky 4 000 10 000 min 1 Poèet zdvihù naprázdno 8

Více

ZSG 8. Obsah. Popis, použití a charakteristika...3. Technické informace...4. Zásady návrhu regulátoru...7. Znaèení regulátoru a jeho specifikace...

ZSG 8. Obsah. Popis, použití a charakteristika...3. Technické informace...4. Zásady návrhu regulátoru...7. Znaèení regulátoru a jeho specifikace... ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR PRÙTOKU ZSG8 ZSG 8 Obsah Popis, použití a charakteristika...3 Technické informace...4 Zásady návrhu regulátoru...7 Znaèení regulátoru a jeho specifikace...8 2 Popis, použití

Více

ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR TLAKU ZSG3

ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR TLAKU ZSG3 ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR TLAKU ZSG3 ZSG 3 Obsah Popis, použití a charakteristika...3 Technické informace...4 Zásady návrhu regulátoru...7 Znaèení regulátoru a jeho specifikace...8 2 Popis, použití

Více

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, 739 91 Jablunkov

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, 739 91 Jablunkov Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci. Pøi provozu nebo likvidaci zaøízení nutno dodržet pøíslušné národní pøedpisy o životním

Více

Manuál 00809-0301-2654 Rev.AA záøí 2001. Odporové teplomìry a sestavy termoèlánkù

Manuál 00809-0301-2654 Rev.AA záøí 2001. Odporové teplomìry a sestavy termoèlánkù 2 Manuál 00809-0301-2654 Rev.AA záøí 2001 Odporové teplomìry a sestavy termoèlánkù Manuál Montážní a instalaèní návod pro odporové teplomìry a sestavy termoèlánkù POZNÁMKA Pozornì si pøeètìte tento manuál,

Více

Vzduchová clona ECONOMIC-A

Vzduchová clona ECONOMIC-A Vzduchová clona ECONOMICA Tento návod obsahuje dùležité pokyny a bezpeènostní upozornìní. Pro zabezpeèení správné funkce a vlastní bezpeènosti si pøed instalací vzduchové clony dùkladnì pøeètìte všechny

Více

ZVÝRAZNÌNÉ DOPRAVNÍ ZNAÈKY S LED SVÌTELNÝMI ZDROJI D-180BL2 DYNASIG

ZVÝRAZNÌNÉ DOPRAVNÍ ZNAÈKY S LED SVÌTELNÝMI ZDROJI D-180BL2 DYNASIG ÁVOD K OBSUZE A ÚDRŽBÌ ZVÝRAZÌÉ DOPRAVÍ ZAÈKY S ED SVÌTEÝMI ZDROJI D-180B DYASIG Dopravní návìstidla se zabudovaným kmitaèem se používají pro zvýraznìní dopravních zneèek pøi pøechodných dopravních opatøeních,nebo

Více

ITD32, IBP21, IBP21S, IBP30, ISM21 a IFT14 Odvadìèe kondenzátu s èidlem Spiratec

ITD32, IBP21, IBP21S, IBP30, ISM21 a IFT14 Odvadìèe kondenzátu s èidlem Spiratec 6140050/4 IM-F01-0 ST vydání 4 ITD, IBP1, IBP1S, IBP0, ISM1 a IFT14 Odvadìèe kondenzátu s èidlem Spiratec Návod k montáži a údržbì 1. Bezpeènost. Popis a funkce. Instalace 4. Údržba 5. Náhradní díly Copyright

Více

Øídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS

Øídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS Øídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS Popis ovládacího panelu Øídící karta ZBX7 je používána pro dálkové ovládání u jednofázových automatických posuvných závor (230 V), série BX-A/BX-B. Karta je vložena

Více

HPC 200 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

HPC 200 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen HPC 200 D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 86001 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE náøadí s.r.o.

Více

Návod k obsluze [CZ] Solar thermo [Digital]

Návod k obsluze [CZ] Solar thermo [Digital] Návod k obsluze [CZ] Solar thermo [Digital] Systém pro elektronické ovládání solárního ohøevu Verze: 2. Datum: 26.5.28 Pokyny pro správné a bezpeèné používání Než zaènete jednotku používat, pøeètìte si,

Více

Smìšovací uzly nové provedení

Smìšovací uzly nové provedení Technické informace Užití smìšovacích uzlù Smìšovací uzel zajišuje spojitou regulaci výkonu (proporcionální øízení analogovým napìovým signálem 0-10 V) a ochranu vodního ohøívaèe. Regulace výkonu je zajišována

Více

Naná ecí pøístroj tavného lepidla MC 405 pro fóliové sáèky

Naná ecí pøístroj tavného lepidla MC 405 pro fóliové sáèky Naná ecí pøístroj tavného lepidla pro fóliové sáèky Návod k provozu Czech NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY 7XXXXX 71XXXXX 801XXXX UPOZORNÌNÍ Tento návod k provozu se týká výrobkù s následujícími

Více

Zaøízení pro elektrostatické potahování kabelù ECC 701

Zaøízení pro elektrostatické potahování kabelù ECC 701 Zaøízení pro elektrostatické potahování kabelù ECC 701 Návod k provozu - Czech - Vydání 07/10 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornìní Tento dokument platí pro celou konstrukèní øadu. Objednací

Více

PAX-3-60 SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ

PAX-3-60 SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ PLUNŽROVÁ ÈERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz PAX-3-60 426 2.98

Více

H-V-HD SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ HORIZONTÁLNÍ 426 2.98 12.32

H-V-HD SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ HORIZONTÁLNÍ 426 2.98 12.32 SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ HORIZONTÁLNÍ ÈLÁNKOVÁ ÈERPADLA H-V-HD SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 426 2.98 12.32

Více

Vekolux. Pøipojovací šroubení s vypouštìním pro otopná tìlesa Ventil-kompakt

Vekolux. Pøipojovací šroubení s vypouštìním pro otopná tìlesa Ventil-kompakt Pøipojovací šroubení s vypouštìním pro otopná tìlesa Ventil-kompakt Popis Pøipojovací šroubení Vekolux firmy HEIMEIER slouží k pøipojení otopného tìlesa typu Ventil-kompakt k otopné soustavì, k jeho uzavírání,

Více

MC-E735, MC-E736, MC-E737, MC-E738 MC-E740-743, MC-E741, MC-E742, MC-E743, MC-E746

MC-E735, MC-E736, MC-E737, MC-E738 MC-E740-743, MC-E741, MC-E742, MC-E743, MC-E746 Návod k použití Vysavaè prachu MC-E735, MC-E736, MC-E737, MC-E738 MC-E740-743, MC-E741, MC-E742, MC-E743, MC-E746 Vážení zákazníci, chtìli bychom využít této pøíležitosti a podìkovat vám za zakoupení tohoto

Více

400-BQO SIGMA PUMPY HRANICE 426 2.98 11.94

400-BQO SIGMA PUMPY HRANICE 426 2.98 11.94 SIGMA PUMPY HRANICE LEHKÁ DIAGONÁLNÍ ÈERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 400-BQO 426 2.98 11.94 Použití Èerpadla

Více

Sada pro modernizaci Fulfill Taviče ProBlue 4/7/10

Sada pro modernizaci Fulfill Taviče ProBlue 4/7/10 Sada pro modernizaci Fulfill Taviče ProBlue 4/7/10 Návod k provozu - Czech - Vydání 5/13 Tento dokument obsahuje důležité informace o bezpečnosti. Musíte si řádně prostudovat a dodržovat veškeré pokyny

Více

Datový list. Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001.

Datový list. Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001. Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001 Armatury a systémy Premium Aquastrom T plus Termostatické hlavice ventilù s pøedvolbou pro cirkulaèní okruhy s vìtším zbytkovým em než

Více

Klasifikace. Vzhledem k neustálému technickému rozvoji si výrobce vyhrazuje právo mìnit dílèí parametry bez pøedchozího upozornìní.

Klasifikace. Vzhledem k neustálému technickému rozvoji si výrobce vyhrazuje právo mìnit dílèí parametry bez pøedchozího upozornìní. MS 11 Kapacitní mìøicí sondy tyèové a závìsné Charakteristika Limitní i kontinuální mìøení hladin tekutých i sypkých látek Konstrukce: sondy tyèové - do 4 m sondy závìsné - do 40 m Provedení: normální

Více

Bezpeènostní rychlouzávìry typ SL, SID / RSL a 022

Bezpeènostní rychlouzávìry typ SL, SID / RSL a 022 (1/15) Bezpeènostní rychlouzávìry typ SL, SID / RSL a 022 II - 111 (2/15) BU SID BU 022 II - 112 (3/15) BU p emax Konstrukce SL-IZN.1 SL-IZM.1 SL-IZH.1 BU 022 SID-NN SID-MNS* SID-MM SID-HMS* SID-HH 100

Více

Armatury a systémy Premium Aquastrom T plus Termostatické hlavice ventilù s pøedvolbou pro cirkulaèní okruhy

Armatury a systémy Premium Aquastrom T plus Termostatické hlavice ventilù s pøedvolbou pro cirkulaèní okruhy Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001 Armatury a systémy Premium Aquastrom T plus Termostatické hlavice ventilù s pøedvolbou pro cirkulaèní okruhy Datový list Popis: Termostatické

Více

NÁVOD K OBSLUZE PNZ-30 NABÍJECÍ ZDROJ. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC W 004-01 02/2006

NÁVOD K OBSLUZE PNZ-30 NABÍJECÍ ZDROJ. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC W 004-01 02/2006 NÁVOD K OBSLUZE PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 58 0 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC W 004-0 0/006 NABÍJECÍ ZDROJ OBSAH ) Obsah balení ) Úvod 3) Úèel použití 4) Technická data 5) Popis nabíjecího zdroje 6) Postup

Více

VersaBlue Tavicí pøístroje lepidla série N typy VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ

VersaBlue Tavicí pøístroje lepidla série N typy VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ VersaBlue Tavicí pøístroje lepidla série N typy VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ Návod k provozu Czech Vydání 12/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Objednací èíslo P/N = objednací èíslo výrobkù

Více

Pøipojovací sady. pro jednotrubkové otopné soustavy

Pøipojovací sady. pro jednotrubkové otopné soustavy Pøipojovací sady pro jednotrubkové otopné soustavy E-Z System Popis HEIMEIER E-Z system je univerzálnì použitelná sada pro pøipojení otopných tìles s dvoubodovým pøipojením k jednotrubkovým a dvoutrubkovým

Více

PAD-3-60-UC SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ

PAD-3-60-UC SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ PLUNŽROVÁ ÈERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz PAD-3-60-UC 426 2.98

Více

PA20 Pøedzesilovaè kapacitní sondy Pøedpis instalace a údržby

PA20 Pøedzesilovaè kapacitní sondy Pøedpis instalace a údržby 40465/4 IM-P40-67 AB vydání 4 PA0 Pøedzesilovaè kapacitní sondy Pøedpis instalace a údržby. Bezpeènost. Základní informace. Instalace 4. Propojení 5. Výstupní napìtí 6. Údržba IM-P40-67AB vydání 4 Copyright

Více

DuraDrum Sudové tavicí zaøízení DK200

DuraDrum Sudové tavicí zaøízení DK200 DuraDrum Sudové tavicí zaøízení Návod k provozu Czech Vydání 11/07 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY UPOZORNÌNÍ Tento návod k provozu platí pro celou konstrukèní øadu. Objednací èíslo P/N = objednací

Více

ZOM SIGMA PUMPY HRANICE ZUBOVÁ MONOBLOKOVÁ 426 1.99 21.03

ZOM SIGMA PUMPY HRANICE ZUBOVÁ MONOBLOKOVÁ 426 1.99 21.03 SIGMA PUMPY HRANICE ZUBOVÁ MONOBLOKOVÁ NÍZKOTLAKÁ ÈERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 0 Hranice tel.: 58 66, fax: 58 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz ZOM 426.99 2.03 Použití Zubová

Více

1. Obecná upozornìní. 2. Popis pøístroje. testo 830-T1, -T2 bezdotykový teplomìr Návod k obsluze

1. Obecná upozornìní. 2. Popis pøístroje. testo 830-T1, -T2 bezdotykový teplomìr Návod k obsluze testo 830-T1, -T2 bezdotykový teplomìr Návod k obsluze 1. Obecná upozornìní Pøeètìte si pozornì tento návod a pøed použitím pøístroje si nejdøíve vyzkoušejte jeho obsluhu. Tento návod uschovejte tak, aby

Více

Pístové čerpadlo LA 310

Pístové čerpadlo LA 310 Pístové čerpadlo LA 30 Provozní návod - Czech - Vydání 2/3 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Objednací číslo P/N = objednací číslo výrobků Nordson Upozornění Toto je publikace společnosti Nordson,

Více

Regulátor TERM 2.3 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

Regulátor TERM 2.3 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA Regulátor TERM 2.3 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA Návod k obsluze regulátoru TERM 2.3 Úvod Regulátor TERM 2.3 je pøístroj který je urèen k regulaci topného systému vybaveného kotlem na tekutá nebo

Více