je rodinný hotel, kde se snoubí víno s jídlem a levandulí.
|
|
- Andrea Vlčková
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 HOTEL MARCINČÁK*** je rodinný hotel, kde se snoubí víno s jídlem a levandulí. LEVANDULOVÝ HOTEL MARCINČÁK*** ŠÉFKUCHAŘ RESTAURACE VÍT KADRNKA Jsem šéfkuchařem v restauraci rodinného Hotelu Marcinčák***, kde se snoubí jídlo s vínem a levandulí již od roku V naší restauraci vařím jen z kvalitních čerstvých surovin a zaměřuji se především na poctivou domácí kuchyni. Čerpám z naší rodinné farmy v Novosedlech, odkud dodáváme do kuchyně kohouty, husy a každý den vždy čerstvá vajíčka nejen na výborné ranní snídaně. Doporučuji ochutnat naši domácí Novosedelskou husu, která je nezapomenutelným zážitkem. Jídelní lístek máme sezónní. V letním období pečujeme na hotelové zahradě o rozsáhlou bylinkovou zahrádku a bylinky pak využíváme k dochucení našich skvělých jídel a nápojů. Na sklonku léta s mým kuchařským týmem zavařujeme hrozny z našich BIO vinic a v zimním období připravujeme již oblíbenou husí paštiku s brusinkovým želé. Vzhledem k tomu, že jsme hotel s osmi tisíci levandulemi, najdete v naší nabídce řadu domácích levandulových produktů v BIO kvalitě. Vaříme si svůj levandulový sirup, ze kterého připravujeme v horkých letních dnech skvělou svěží levandulovou limonádu. Pokud Vám u nás bude chutnat, rádi pro Vás připravíme také catering do domu k jakékoliv příležitosti. Budu velmi rád, když budete v naší restauraci spokojeni. Vít Kadrnka šéfkuchař restaurace Hotelu Marcinčák***
2 snídaně breakfast / sniadanie / frühstück toust na grilu, šunka od kosti nebo slanina, sýr /ALERGEN: OBILOVINY PŠENICE, MLÉKO; ALLERGENS: CEREAL WHEAT, MILK/ GRILLED TOAST, HAM FROM THE BONE OR BACON, CHEESE / GRILLOWANE TOSTY, SZYNKI Z KOŚCI LUB BOCZEK, SER / GEGRILLTEM TOAST, SCHINKEN VOM KNOCHEN ODER SPECK, KÄSE šunka od kosti, sýr /ALERGEN: MLÉKO; ALLERGENS: MILK/ HAM FROM THE BONE, CHEESE / SZYNKI Z KOŚCI, SER / SCHINKEN VOM KNOCHEN, KÄSE jemný párek, hořčice, čerstvý křen /ALERGEN: OBILOVINY PŠENICE, HOŘČICE, CELER, LAKTÓZA; ALLERGENS: CEREAL WHEAT, MUSTARD, CELERY, LACTOSE/ WURSTEL, MUSTARD, FRESH HORSERADISH/ PARÓWKA, MUSZTARDA, ŚWIEŻY CHRZAN /ZARTES WÜRSTCHEN, SENF, FRISCHEM MEERRETTICH míchaná vejce na másle/3ks/ / VAJÍČKA Z FARMY Z NOVOSEDEL/ /ALERGEN: VEJCE, MLÉKO; ALLERGENS: EGGS, MILK/ SCRAMBLED EGGS WITH BUTTER 3 PCS / JAJECZNICA Z MASLO 3 SZT /RÜHREI MIT BUTTER 3 STÜCKE míchaná vejce na cibulce /3ks/ / VAJÍČKA Z FARMY Z NOVOSEDEL/ /ALERGEN: VEJCE; ALLERGENS: EGGS/ SCRAMBLED EGGS WITH ONION 3 PCS/ JAJECZNICA Z CEBULKA 3 SZT/ RÜHREI MIT ZWIEBEL 3 STÜCKE pečená šunka od kosti nebo slanina s vejci / VAJÍČKA Z FARMY Z NOVOSEDEL/ /ALERGEN: VEJCE; ALLERGENS: EGGS/ ROAST HAM FROM THE BONE OR BACON AND EGGS / SZYNKI Z KOŚCI PIECZONA LUB BOCZEK I JAJKA / GERÖSTETE SCHINKEN VOM KNOCHEN ODER SPECK UND EIERN vaječná omeleta se šunkou od kosti, pažitka / VAJÍČKA Z FARMY Z NOVOSEDEL/ /ALERGEN: VEJCE; ALLERGENS: EGGS/ EGG OMELETE WITH HAM FROM THE BONE AND CHIVES / JAJKO OMLET Z SZYNKI Z KOŚCI I SZCZYPOIRKIE / OMELETT MIT SCHINKEN VOM KNOCHEN UND SCHNITTLAUCH
3 předkrmy appetizers / przystawki / vorspeisen grilovaná paprika s bylinkami a česnekem, rukola, parmezán /ALERGEN: OBILOVINY PŠENICE, MLÉKO; ALLERGENS: CEREAL WHEAT, MILK/ GRILLED PEPPER WITH HERBS AND GARLIC, RUCOLA, PARMESAN GRILLOWANĄ PAPRYKĄ Z ZIOŁAMI I CZOSNKIEM, RUKOLĄ, PARMEZAN GEGRILLTES PFEFFER MIT KRÄUTERN UND KNOBLAUCH, RUCOLA UND PARMESAN mozzarella, rajčata, bazalkové pesto /ALERGEN: OBILOVINY PŠENICE, MLÉKO; ALLERGENS: CEREAL WHEAT, MILK/ MOZZARELLA, TOMATOES, BASIL PESTO MOZZARELLA, POMIDORY, BAZYLIA PESTO MOZZARELLA, TOMATEN, BASILIKUM-PESTO foie gras, hruškové čatní, domácí perník /ALERGEN: OBILOVINY PŠENICE, VEJCE, MLÉKO; ALLERGENS: CEREAL WHEAT, EGGS, MILK / GOOSE LIVER FOIE GRAS, PEAR CHUTNEY, HOMEMADE GINGERBREAD GĘSIEJ WĄTRÓBKI FOIE GRAS, GRUSZKI CHUTNEY, DOMOWY GINGERBREAD GÄNSELEBER FOIE GRAS, BIRNEN-CHUTNEY, HAUSGEMACHTE LEBKUCHEN kozí sýr, domácí fíkové čatní s levandulí /ALERGEN: OBILOVINY PŠENICE, MLÉKO; ALLERGENS: CEREAL WHEAT, MILK/ GOAT CHEESE, HOMEMADE FIG CHUTNEY WITH LAVENDER SER KOZI, DOMOWE FIG CHUTNEY Z LAWENDĄ ZIEGENKÄSE, HAUSGEMACHTE FIG CHUTNEY MIT LAVENDEL červená řepa, rukola, kozí sýr, lískový oříšek /ALERGEN: OBILOVINY PŠENICE, MLÉKO, LÍSKOVÝ OŘECH; ALLERGENS: CEREAL WHEAT, MILK, HAZELNUTS/ BEETROOT, RUCOLA, GOAT CHEESE, HAZELNUT BURAK, RUKOLĄ, KOZI SER, ORZECHY LASKOWE ROTE RÜBEN, RUCOLA, ZIEGENKÄSE, HASELNUSS
4 polévky soups / zupy / suppen slepičí vývar s masem, domácí noky, kořenová zelenina /ALERGEN: OBILOVINY PŠENICE, VEJCE, MLÉKO, CELER; ALLERGENS: CEREAL WHEAT, EGGS, MILK, CELERY/ CHICKEN BROTH WITH MEAT, HOMEMADE GNOCCHI, ROOT VEGETABLES ROSÓŁ Z KURCZAKA Z MIĘSEM, DOMOWE GNOCCHI, WARZYWA KORZENIOWE HÜHNERBRÜHE MIT FLEISCH, HAUSGEMACHTE GNOCCHI, WURZELGEMÜSE hovězí vývar, domácí játrové knedlíčky, kořenová zelenina /ALERGEN: OBILOVINY PŠENICE, VEJCE, MLÉKO, CELER; ALLERGENS: CEREAL WHEAT, EGGS, MILK, CELERY/ BEEF BROTH, HOMEMADE LIVER GNOCCHI, ROOT VEGETABLES ROSÓŁ WOŁOWY, DOMOWE WĄTROBA GNOCCHI, WARZYWA KORZENIOWE RINDERBRÜHE, HAUSGEMACHTE LEBER GNOCCHI, WURZELGEMÜSE krémová česneková polévka, chlebový kruton /ALERGEN:CELER,MLÉKO ; ALLERGENS: CELERY, MILK / CREAMY GARLIC SOUP, BREAD CROUTONS KREMOWA ZUPA CZOSNKOWA, GRZANKI CHLEBOWE CREMIGE KNOBLAUCH SUPPE, BROT CROUTONS
5 Maso nebo ryba? vyberte si maso nebo rybu a k tomu přílohu, kterou milujete grilovaná vepřová panenka řízky z vepřové panenky smažené na přepuštěném másle GHÍ /ALERGEN:MLÉKO, VEJCE/ kuřecí prso steak z čerstvého tuňáka /ALERGEN:RYBA/ filet z candáta /ALERGEN:RYBA/
6 příloha? listový špenát, česnek /ALERGEN: LAKTÓZA/ grilovaná zelenina, česnek, bylinky šafránové rizoto /ALERGEN: CELER, MLÉKO SO2/ parmazánové rizoto /ALERGEN: CELER, MLÉKO, SO2/ domácí noky s listovým špenátem, česnek, smetana /ALERGEN: MLÉKO, OBILOVINY- PŠENICE, VEJCE/ domácí noky se smetanovo-houbovou omáčkou /ALERGEN: MLÉKO, OBILOVINY- PŠENICE, VEJCE/ vařené brambory s máslem /ALERGEN: LAKTÓZA/ šťouchané brambory s máslem /ALERGEN: LAKTÓZA/ šťouchané brambory s opečenou slaninou /ALERGEN: LAKTÓZA/ bramborová kaše /ALERGEN: MLÉKO, LAKTÓZA/ smažené hranolky rajčatový salát, cibulka rajčatový salát, olivový olej, česnek, bylinky okurkový salát, česnek salát z červené řepy s čerstvým křenem
7 Meat or fish? choose meat or fish and combine it with the sidedish you love grilled pork tenderloin pork tenderloin in breadcrumbs fried on clarified butter - GHEE /ALERGENS: MILK, EGGS/ chicken breast fresh tuna steak /ALERGENS: FISH/ fillet of pike perch /ALERGENS: FISH/
8 side dish? leaf spinach, garlic / ALERGENS: LACTOSA/ grilled vegetables, garlic, herbs saffron risotto /ALERGENS: CELERY, MILK, SO2/ parmesan risotto /ALERGENS: CELERY, MILK, SO2/ homemade gnocchi with leaf spinach, garlic, cream /ALERGENS: MILK, CEREAL- WHEAT, EGGS/ homemade gnocchi with cream and mushroom sauce /ALERGENS: MILK, CEREAL- WHEAT, EGGS/ boiled potatoes with butter /ALERGENS: LACTOSA/ crushed potatoes with butter / ALERGENS: LACTOSA/ crushed potatoes with fried bacon /ALERGENS: LACTOSA/ mashed potatoes / ALERGENS: LACTOSA/ french fries tomato salad, onion tomato salad, olive oil, garlic, herbs cucumber salad, garlic beetroot salad with fresh horseradish
9 M ięso lub ryba? wybrać mięso lub ryba i łączyć go z dodatek który kochasz grillowana polędwica wieprzowa kotlet wieprzowy z polędwicy na klarowanym maśle - GHEE pierś z kurczaka stek ze świeżego tuńczyka filet z okonia
10 dodatek? liści szpinaku, czosnek grillowane warzywa, czosnek, zioła szafran risotto parmezan risotto domowe gnocchi z liście szpinaku, śmietana, czosnek domowe gnocchi z sosem kremowo-grzybowym gotowane ziemniaki z masłem tłuczone ziemniaki z masłem tłuczone ziemniaki z smażonym boczkiem puree ziemniaczane frytki sałatka z pomidorów, cebula sałatka z pomidorów, olej oliwkowy, czosnek, zioła mizeria, czosnek sałatka z buraki ze świeżym chrzanem
11 Fleisch oder Fisch? wählen fleisch oder fisch und kombinieren es mit der beilage sie lieben gegrilltes schweinefilet schnitzel vom schweinefilet auf butterschmalz GHEE hühnerbrust frischem thunfisch-steak zanderfilet
12 beilage? blattspinat, knoblauch gegrilltes gemüse, knoblauch, kräutern safranrisotto parmesan-risotto hausgemachte gnocchi mit blattspinat, knoblauch, sahne hausgemachte gnocchi mit sahne-pilz-sauce salzkartoffeln mit butter stampfkartoffeln mit butter stampfkartoffeln mit gebratenen speck kartoffelpüree pommes frittes tomatensalat, zwiebeln tomatensalat, olivenöl, knoblauch, kräutern gurkensalat, knoblauch rote rüben salat mit frischem meerrettich
13 hlavní menu main menu/ menu główne/ hauptmenü steak z pravé hovězí svíčkové omáčka dle výběru - houbová omáčka, omáčka se zeleným pepřem /ALERGEN: OBILOVINY PŠENICE, MLÉKO, CELER, SO₂; ALLERGENS: CEREAL WHEAT, MILK, CELERY, SO₂ / BEEF RUMPSTEAK, sauce as desired - MUSHROOM SAUCE OR GREEN PEPPER SAUCE STEK Z POLĘDWICY WOŁOWEJ, sos zgodnie z życzeniem - SOS PIECZARKOWY LUB SOS Z ZIELONEGO PIEPRZU RINDFLEISCH RUMPSTEAK, soße nach wunsch - PILZSOßE ODER GRÜNPFEFFERSOßE tatarák z pravé hovězí svíčkové, smažená topinka nebo opečený chléb /ALERGEN: OBILOVINY PŠENICE, VEJCE, MLÉKO, HOŘČICE; ALLERGENS: CEREAL WHEAT, EGGS, MILK, MUSTARD/ BEEF TARTARE, FRIED BREAD OR TOAST WOŁOWY TARTARE, SMAŻONE CHLEB LUB TOAST RINDFLEISCH TARTARE GEBRATENEN BROT ODER TOAST telecí líčka na červeném víně, bramborová kaše, chips z červené řepy /ALERGEN: OBILOVINY PŠENICE, MLÉKO; ALLERGENS: CEREAL WHEAT, MILK/ VEAL CHEEKS IN RED WINE, MASHED POTATOES, BEETROOT CHIPS POLICZKI CIELĘCE W CZERWONYM WINIE, ZIEMNIAKI PUREE, FRYTKI Z CZERWONYCH BURAKÓW KALBSBÄCKCHEN IN ROTWEIN, KARTOFFELPÜREE, POMMES VON ROT RÜBEN kuřecí prsa plněná sušenými rajčaty na smetanovém rizotu s parmezánem /ALERGEN: MLÉKO, CELER, SO₂; ALLERGENS: MILK, CELERY, SO₂/ CHICKEN BREAST STUFFED WITH DRIED TOMATOES ON CREAM RISOTTO WITH PARMESAN PIERSI Z KURCZAKA FASZEROWANE SUSZONYMI POMIDORAMI NA RISOTTO ŚMIETANOWYM Z, PARMEZANEM HÜHNERBRUST GEFÜLLT MIT GETROCKNETEN TOMATEN AUF SAHNERISOTTO MIT PARMESAN koprová omáčka, zastřené vejce, šťouchané brambory /ALERGEN: CELER, MLÉKO, LAKTÓZA, OBILOVINY, VEJCE; ALLERGENS: CELERY, MILK, LACTOSA, CEREAL- WHEAT, EGGS/ DILL SAUCE, POACHED EGG, CRUSHED POTATOES SOS KOPERKOWY, JAJKO SADZONE, TŁUCZONE ZIEMNIAKI DILLSOßE, POCHIERTES EI, STAMPFKARTOFFELN pappardelle s grilovanou zeleninou, grilovaný čerstvý tuňák /ALERGEN: RYBA, OBILOVINY- PŠENICE, ; ALLERGENS: FISCH, CEREAL- WHEAT / PAPPARDELLE WITH GRILLED VEGETABLES, GRILLED FRESH TUNA PAPPARDELLE Z GRILLOWANYMI WARZYWAMI, GRILLOWANY ŚWIEŻY TUŃCZYK PAPPARDELLE MIT GEGRILLTEM GEMÜSE, GEGRILLTER FRISCHER THUNFISCH domácí noky s listovým špenátem, smetana, česnek, kuřecí maso /ALERGEN: OBILOVINY- PŠENICE, MLÉKO, VEJCE; ALLERGENS: CEREAL- WHEAT, MILK, EGGS, LACTOSA / HOMEMADE GNOCCHI WITH LEAF SPINACH, CREAM, GARLIC, CHICKEN MEAT DOMOWE GNOCCHI Z LIŚCIE SZPINAKU, ŚMIETANA, CZOSNEK, MIĘSO Z KURCZAKA HAUSGEMACHTE GNOCCHI MIT BLATTSPINAT, KNOBLAUCH, SAHNE, HUHN FLEISCH
14 jídlo bez masa meals without meat / posiłek bez mięsa / mahlzeit ohne fleisch domácí noky se smetanovo-houbovou omáčkou /ALERGEN: OBILOVINY PŠENICE, VEJCE, MLÉKO; ALLERGENS: CEREAL WHEAT, EGGS, MILK/ HOMEMADE GNOCCHI WITH CREAM AND MUSHROOM SAUCE DOMOWE GNOCCHI Z SOSEM KREMOWO-GRZYBOWYM HAUSGEMACHTE GNOCCHI MIT SAHNE-PILZ-SOßE domácí noky s vajíčkem /ALERGEN: OBILOVINY PŠENICE, VEJCE; ALLERGENS: CEREAL WHEAT, EGGS/ HOMEMADE GNOCCHI WITH EGG DOMOWE GNOCCHI Z JAJKIEM HAUSGEMACHTE GNOCCHI MIT EI domácí noky s čerstvými špenátovými listy, smetana, česnek /ALERGEN: OBILOVINY PŠENICE, VEJCE, MLÉKO; ALLERGENS: CEREAL WHEAT, EGGS, MILK/ HOMEMADE GNOCCHI WITH FRESH SPINACH LEAVES, CREAM, GARLIC DOMOWE GNOCCHI Z ŚWIEŻE LIŚCIE SZPINAKU, ŚMIETANA, CZOSNEK HAUSGEMACHTE GNOCCHI MIT FRISCHE SPINATBLÄTTER, SAHNE, KNOBLAUCH pappardelle s grilovanou zeleninou, parmezán /ALERGEN: OBILOVINY PŠENICE, VEJCE, MLÉKO; ALLERGENS: CEREAL WHEAT, EGGS, MILK/ PAPARRDELLE WITH GRILLED VEGETABLES, PARMESAN PAPARRDELLE Z WARZYWAMI Z GRILLA, PARMEZAN PAPARRDELLE MIT GEGRILLTEM GEMÜSE, PARMESAN
15 obědový salát lunch salads / sałatki obiadowe / mittagessen salate listový salát, levandulový olej, grilovaný čerstvý tuňák, mandarinka /ALERGEN: RYBA; ALLERGEN: FISH/ LETTUCE, LAVENDER OIL, GRILLED FRESH TUNA, TANGERINE SAŁATA, OLEJEK LAWENDOWY, GRILLOWANY ŚWIEŻY TUŃCZYK, MANDARYNKA SALAT, LAVENDELÖL, GEGRILLTER FRISCHER THUNFISCH, MANDARINE listový salát, levandulový olej, kozí sýr, marinovaná hruška /ALERGEN: MLÉKO, SO₂; ALLERGEN : MILK,SO₂/ LETTUCE, LAVENDER OIL, GOAT CHEESE, MARINATED PEAR SAŁATA, OLEJEK LAWENDOWY, KOZI SER, MARYNOWANĄ GRUSZKĄ SALAT, LAVENDELÖL, ZIEGENKÄSE, MARINIERTE BIRNE listový salát se zeleninou, bylinkový dresink, kuřecí maso /ALERGEN: MLÉKO, ALERGENS: MILK/ LETTUCE, HERB DRESSING, CHICKEN MEAT SAŁATA, DRESSING ZIOŁOWY, MIĘSO Z KURCZAKA SALAT, KRÄUTERDRESSING, HUHN FLEISCH
16 pro naše děti kids menu / dania dla dzieci / kindermenü kuřecí masíčko se zeleninou, bramborová kaše /ALERGEN: MLÉKO ; ALLERGEN: MILK / CHICKEN MEAT WITH VEGETABLES, MASHED POTATOES MIĘSO Z KURCZAKA Z WARZYWAMI, PUREE ZIEMNIACZANE HUHN FLEISCH MIT GEMÜSE, KARTOFFELPÜREE domácí vepřový karbanátek, bramborová kaše /ALERGEN: MLÉKO, HOŘČICE ; ALLERGEN: MILK, MUSTARD/ HOMEMADE PORK BURGER, MASHED POTATOES DOMOWY KLOPSIK WIEPRZOWY, PUREE ZIEMNIACZANE HAUSGEMACHTE SCHWEINEFLEISCH BURGER, KARTOFFELPÜREE dětský miniburger, smažené hranolky /ALERGEN: MLÉKO, HOŘČICE; ALLERGEN: MILK, MUSTARD/ CHILDREN S MINIBURGER, FRENCH FRIES DZIECIĘCY MINIBURGER, FRYTKI KINDER MINIBURGER, POMMES FRITTES
17 dezerty desserts / desery / desserts domácí cheesecake s levandulí /ALERGEN: OBILOVINY - PŠENICE, MLÉKO, VEJCE; ALLERGENS: CEREAL WHEAT, MILK, EGGS/ HOMEMADE CHEESECAKE WITH LAVENDER DOMOWY CHEESECAKE Z LAWENDY HAUSGEMACHTE CHEESECAKE MIT LAVENDEL jablečný štrůdl v moderním pojetí /ALERGEN: OBILOVINY PŠENICE, MLÉKO, VEJCE ; ALLERGEN: CEREA- WHEAT, MILK, EGGS / APPLE STRUDEL IN A MODERN CONCEPT STRUDEL JABŁKOWY W NOWOCZESNEJ KONCEPCJI APFELSTRUDEL IN EINEM MODERNEN KONZEPT palačinky s domácí marmeládou s levandulí, levandulová zmrzlina /ALERGEN: OBILOVINY - PŠENICE, MLÉKO, VEJCE; ALLERGENS: CEREAL WHEAT, MILK, EGGS/ PANCAKES WITH HOMEMADE JAM WITH LAVENDER, LAVENDER ICE-CREAM NALEŚNIKI Z DŻEMEM DOMOWYM Z LAWENDĄ, LAWENDA LODY PFANNKUCHEN MIT HAUSGEMACHTER MARMELADE MIT LAVENDEL, LAVENDEL-EIS pappardelle, mák, cukr, máslo /ALERGEN: OBILOVINY- PŠENICE, MLÉKO; ALLERGEN: CEREAL- WHEAT, MILK / PAPPARDELLE, POPPY SEED, SUGAR, BUTTER PAPPARDELLE, MAK, CUKIER, MASŁO PAPPARDELLE, MOHN, ZUCKER, BUTTER domácí zmrzliny a sorbet /ALERGEN: MLÉKO, VEJCE, ALERGENS: MILK, EGGS/ levandulová zmrzlina citrónový sorbet domácí zmrzlina dle denní nabídky HOMEMADE ICE-CREAM AND SORBET DOMOWE LODY I SORBET HAUSGEMACHTER EISCREME UND SORBET
18 přílohy side dishes / dodatky / beilagen vařené brambory s máslem /ALERGEN: MLÉKO; ALLERGENS: MILK/ BOILED POTATOES WITH BUTTER/ ZIEMNIAKI GOTOWANE Z MASŁEM/ SALZKARTOFFELN MIT BUTTER šťouchané brambory s máslem /ALERGEN: MLÉKO; ALLERGEN: MILK/ CRUSHED POTATOES WITH BUTTER/ TŁUCZONE ZIEMNIAKI Z MASŁEM/ STAMPFKARTOFFELN MIT BUTTER šťouchané brambory s opečenou slaninou /ALERGEN: MLÉKO; ALLERGENS: MILK/ CRUSHED POTATOES WITH BACON/ TŁUCZONE ZIEMNIAKI Z BOCZKIEM/ STAMPFKARTOFFELN MIT SPECK bramborová kaše /ALERGEN: MLÉKO; ALLERGENS: MILK/ MASHED POTATOES / ZIEMNIAKI PUREE / KARTOFFELPÜREE smažené hranolky FRENCH FRIES/ FRYTKI/ POMMES FRITES rajčatový salát, cibulka TOMATO SALAD WITH ONION SAŁATKA Z POMIDORÓW Z CEBULĄ TOMATENSALAT MIT ZWIEBELN rajčatový salát, olivový olej, česnek, bylinky TOMATO SALAD, OLIVE OIL, GARLIC, HERBS SAŁATKA Z POMIDORÓW, OLEJ OLIWKOWY, CZOSNEK, ZIOŁA TOMATENSALAT, OLIVENÖL, KNOBLAUCH, KRÄUTER okurkový salát, česnek CUCUMBER SALAD, GARLIC MIZERIA, CZOSNEK GURKENSALAT, KNOBLAUCH salát z červené řepy s čerstvým křenem BEETROOT SALAD WITH FRESH HORSERADISH/ SAŁATKA Z BURAKI ZE ŚWIEŻYM CHRZANEM/ ROTE RÜBEN SALAT MIT FRISCHEM MEERRETTICH
HOTEL MARCINČÁK*** LEVANDULOVÝ HOTEL MARCINČÁK*** je rodinný hotel, kde se snoubí víno s jídlem a levandulí.
HOTEL MARCINČÁK*** je rodinný hotel, kde se snoubí víno s jídlem a levandulí. LEVANDULOVÝ HOTEL MARCINČÁK*** ŠÉFKUCHAŘ RESTAURACE VÍT KADRNKA Jsem šéfkuchařem v restauraci rodinného Hotelu Marcinčák***,
Naše domácí kuchyně vaří výhradně z čerstvých surovin.
HOTEL MARCINČÁK*** je rodinný hotel, kde se snoubí víno s jídlem a levandulí. Naše domácí kuchyně vaří výhradně z čerstvých surovin. Náš dodavatel hus, slepic a vajíček je rodinná farma v Novosedlech www.hotelmarcincak.cz
LEVANDULOVÝ HOTEL MARCINČÁK***
LEVANDULOVÝ HOTEL MARCINČÁK*** je rodinný hotel, kde se snoubí víno s jídlem a levandulí. Nádech levandule objevíte všude. V restauraci rodinného Levandulového Hotelu Marcinčák***, se snoubí jídlo s vínem
PŘEDKRMY VORSPEISEN / STARTERS / PRZYSTAWKI
PŘEDKRMY VORSPEISEN / STARTERS / PRZYSTAWKI 75 g Caprese Buratta mozzarrella, rajčata, bazalkové pesto 7 159 Kč Caprese Buratta Mozzarella, Tomaten, Basilikum Pesto Caprese Buratta mozzarella, tomatoes,
Polévky/ Soups. 008/ 2 dcl dle denní nabídky Soup of the Day 35,- Kč
Smluvní ceny vč. DPH Předkrmy/Starters 001/ 130 g Domácí paštika s kachními játry a cibulovou marmeládou Homemade duck liver pate served with onion marmelade 002/ 100 g Tataráček z lososa s bazalkovým
HOTEL MARCINČÁK*** LEVANDULOVÝ HOTEL MARCINČÁK*** ŠÉFKUCHAŘ RESTAURACE VÍT KADRNKA. je rodinný hotel, kde se snoubí víno s jídlem a levandulí.
HOTEL MARCINČÁK*** je rodinný hotel, kde se snoubí víno s jídlem a levandulí. LEVANDULOVÝ HOTEL MARCINČÁK*** ŠÉFKUCHAŘ RESTAURACE VÍT KADRNKA Jsem šéfkuchařem v restauraci rodinného Hotelu Marcinčák***,
LEVANDULOVÝ HOTEL MARCINČÁK***
LEVANDULOVÝ HOTEL MARCINČÁK*** je rodinný hotel, kde se snoubí víno s jídlem a levandulí. Nádech levandule objevíte všude. V restauraci rodinného Levandulového Hotelu Marcinčák***, se snoubí jídlo s vínem
Předkrmy Appetizers. Goat chees gratiné on toast with honey, fresh salad from spinach and arugula leaves with pine nuts and balsamic glaze 95,-
MENU HOTEL VINOPA U každého pokrmu jsou pod čísly uvedeny alergeny dle nařízení Evropského parlamentu č. 2000/13, souhrnný seznam alergenů najdete na poslední straně jídelního lístku. Uvedené ceny jsou
JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU
JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU PŘEDKRMY / STARTERS TOPINKA S VEPŘOVOU PANENKOU (1, 9) 89,- Pikantní pečená topinka s vepřovou panenkou, rajčaty a cibulí Baked bread with pork tenderloin, tomatoes and onion TOPINKA
TRAVEL WINE, SPOL. S R.O. PROVOZOVNA: K VÁPENCE 69, CZ- 692 01 MIKULOV, IČ:63496593, DIČ:CZ63496593
TRAVEL WINE, SPOL. S R.O. PROVOZOVNA: K VÁPENCE 69, CZ- 692 01 MIKULOV, IČ:63496593, DIČ:CZ63496593 HOTEL MARCINČÁK*** JE RODINNÝ HOTEL, KDE SE SNOUBÍ VÍNO S JÍDLEM A LEVANDULÍ. Naše domácí kuchyně vaří
RESTAURANT MENU. Předkrmy. Tataráček z Anguse s topinkami 199 Kč Seznam alergenů: 1,3,10
RESTAURANT MENU Předkrmy Tataráček z Anguse s topinkami 1 Seznam alergenů: 1,3,10 Grilovaný Hermelín s rozpečeným chlebem a zeleninovým salátkem 1 Seznam alergenů: 1,7 Smažený uzený ovčí sýr v bramborovém
Předkrmy Appetizers. Polévky Soups
11. 4 ks 12. 100g 13. 75g 14. 75g Švestky v župánku (v slaninovém obalu) Plums in the bacon package Předkrmy Appetizers Překládaná mozarella, pečivo (s rajčaty, politá olivovým olejem) Mozarella cheese
LEVANDULOVÝ HOTEL MARCINČÁK***
LEVANDULOVÝ HOTEL MARCINČÁK*** JE RODINNÝ HOTEL, KDE SE SNOUBÍ VÍNO S JÍDLEM A LEVANDULÍ. NÁDECH LEVANDULE OBJEVÍTE VŠUDE. V RESTAURACI RODINNÉHO LEVANDULOVÉHO HOTELU MARCINČÁK***, SE SNOUBÍ JÍDLO S VÍNEM
Předkrmy. Hors d oeuvre. Polévky. Soups. 0,33l Česneková polévka s šunkou a chlebovými krutónky
150g Caprese s pečivem Předkrmy Hors d oeuvre Caprese with roll 60,-Kč 150g Grilovaná zeleninka se sýrem Feta Grilled vegateble with Feta cheese 77,-Kč Polévky Soups 0,33l Kuřecí vývar s nudlemi a zeleninou
PŘEDKRMY/STARTERS. (Seznam alergenů 1-14 uveden na konci nabídky, pod jednotlivými čísly) The list of allergens 1-14 indicated at the end of the menu.
PŘEDKRMY/STARTERS 80g Uzená makrela s medovou cibulkou, pečivo Smoked mackerel with honey onion, pastry A: 1,3,4,7,10 80g Domácí vepřová paštika s játry, brusinkový dip, pečivo Homemade pork paté with
WELLNESS HOTEL W INDSOR JÍDELNÍ LÍSTEK MENU
WELLNESS HOTEL W INDSOR JÍDELNÍ LÍSTEK MENU PŘEDKRMY VORSPEISEN STARTERS Krevety na rukolovém salátku 1a, 2, 7........................... 225,- Krevetten mit Rucola-Salat Prawns on rocket salad Carpaccio
PŘEDKRMY VORSPEISEN / STARTERS / PRZYSTAWKI
PŘEDKRMY VORSPEISEN / STARTERS / PRZYSTAWKI 75 g Tatar z hovězího masa, na sucho pečené topinky 1, 3, 10 175 Kč Rindertartar mit geröstetem Toast Tartar steak, toast Tatar wołowy, grzanki pieczone na sucho
PŘEDKRMY STARTERS SOUPS POLÉVKY. 80g PITA BREAD 125 CZK. 80g PITA CHLÉB 125 Kč. 80g CARPACCIO 175 Kč Z HOVĚZÍ SVÍČKOVÉ,
PŘEDKRMY STARTERS 80g PITA CHLÉB 125 Kč s pestem z červené řepy a listy polníčku [1/7/8] 80g PITA BREAD 125 CZK with beetroot pesto and Lamb s letuce [1/7/8] 80g CARPACCIO 175 Kč Z HOVĚZÍ SVÍČKOVÉ, parmazán,
Jídelní lístek HOTEL POŠTA
Jídelní lístek HOTEL POŠTA Hotel Pošta, Černý Důl 77, 543 44 Czech rep. Mail : hotel-posta@centrum.cz K pivu : 75g Topinka s masovou směsí 79Kč Rostbrot mit pikante fleisch-mischung und kase Toast with
300g Trhaný ledový salát a rukola s grilovanými kuřecími prsíčky, opečenými cherry rajčaty, hoblinkami parmazánu, krutony a caesar dresinkem
PŘEDKRMY STARTERS 50g Tartar z hřebenatky s kaparovými plody, plátky marinované řepy, mangovou omáčkou, pečenou limetou a sušeným pomerančem Scollop tartar with capers, slices of marinated beetroot, mango
Něco k pivu/ Something to the beer
Polévky/ Soups 154/ 0,33 l Polévka dle denní nabídky 25,--Kč 0,33 l Soup of the Day Něco k pivu/ Something to the beer 151/ 1ks Pikantní topinka s kuřecím masem 49,--Kč 1ks Toast with chicken meat mixture
ZÁMECKÁ RESTAURACE HOTELU MAXMILIAN
ZÁMECKÁ RESTAURACE HOTELU MAXMILIAN Vítejte na zámku Loučeň. PŘEDKRMY - STARTERS - VORSPEISEN Carppacio z květové špičky, pečivo (Hovězí plemeno Piemonte) 159, 1, 7, 8 * Beef carpaccio, toast Rind carppacio,
100g Pikantní toustíky s mozzarelou a rajčaty 45,- Kč Spicy toasts with mozzarella and tomatoes Pikante Toast mit Mozzarella und Tomaten
TEPLÉ PŘEDKRMY: HOT STARTERS, WARME VORSPEISE 100g Zapečená palačinka se sázeným vejcem a sýrem 49,- Kč Au gratin pancake with sunny side up eggs and cheese Überbackene Palatschinke mit Ei und Käse 100g
Starters/Předkrmy. Soups/Polévky. Fine Pumpkin Soup Jemná Dýňová polévka Allergens: (1, 5, 7, 8, 11) 110,-CZK / 4,40
Starters/Předkrmy Variation of chopped vegetable leaves with honey dressing Variace trhaných zeleninových listů s medovou zálivkou Allergens: ( 10,12 ) 135,-CZK / 5,40 Tartare from marinated tiger prawns
100 g Hovězí jemně pikantní tatarák, toasty 179 Kč Beef tartar gently spicy, toast A: 1,3,7,10
PŘEDKRMY/STARTERS 100 g Hovězí jemně pikantní tatarák, toasty 179 Kč Beef tartar gently spicy, toast 100 g Carpaccio z červené řepy s balkánským sýrem a rukolou, pečivo 119 Kč Beetroot carpaccio with feta
Studené předkrmy Kalte Vorspeisen Cold appetizers
Studené předkrmy Kalte Vorspeisen Cold appetizers 100g Šunka s máslem 40,- Schinken mit Gurke Ham with cucumber 100g Eidam,máslo 20g 40,- Eidamer Käse,Butter Eidam(cheese),butter 150g Studený talíř(šunka,eidam,niva)
Steaky / Steaks: 200 g Steak z pravé svíčkové (Highland - biomaso) 400,- (steak from sirloin with any of the above mentioned flavor)
Steaky / Steaks: 200 g Steak z pravé svíčkové (Highland - biomaso) 400,- (steak from sirloin with any of the above mentioned flavor) 200 g Hovězí steak z roštěné (Highland - biomaso) 350,- (steak from
Speciality. 200g Grilovaný filet z lososa(4) na pomerančích. 200g Grilovaný filet z candáta(4) 40,- Kč
Předkrmy Starters Vorspeise Uzený losos na listovém salátu s křenovou majonézou4,7) Smoked salmon on lettuce with horseradish sauce Geräucherter Lachs auf Salat mit Meerrettichsauce 130,- Kč Restované
MENU PODZIM AUTUMN 2017
MENU PODZIM AUTUMN 2017 PŘEDKRMY STARTERS 100g CARPACCIO Z ČERVENÉ ŘEPY 130 Kč s kozím sýrem a rukolou, toust 100g CARPACCIO OF RED BEET 130 CZK with goat cheese and arugula, toast 70g KACHNÍ PAŠTIKA 140
V restauraci rodinného Hotelu Marcinčák***, se snoubí jídlo s vínem a levandulí již od roku 2008.
LEVANDULOVÝ HOTEL MARCINČÁK*** je rodinný hotel, kde se snoubí víno s jídlem a levandulí. V restauraci rodinného Hotelu Marcinčák***, se snoubí jídlo s vínem a levandulí již od roku 2008. V naší restauraci
1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with cracklings,onion, bread
V souladu s čl. 44 odst. 1 a) nařízení 1169/2011 EU o poskytování informací o potravinách spotřebitelům, jsou u všech jídel označeny alergeny v jídle obsažené, a to číselným kódem. Seznam alergenů pod
Předkrmy. Polévky. 0,35l Krkonošská česnečka se sýrem opečeným chlebem 30,- 0,35l Polévka dle denní nabídky. Ryby
Předkrmy 1ks Toust Biograf 60,- (toust se zapečeným Hermelínem a kuřecím masem) 2ks Topinka s lutenicí, masem a sýrem 60,- 6ks Pikantní kuřecí křidélka s ďábelskou omáčkou, česnekovým dipem a pečivem 75,-
PŘEDKRMY / APPETIZERS
PŘEDKRMY / APPETIZERS Carpaccio z pečené červené řepy s rozpečeným kozím sýrem (70g), medem a rukolou, podávané s rozpečenou bagetou. Carpaccio of baked beetroot with melted goat cheese (70g), honey and
Něco málo ze studené kuchyně Cold starters Kalte Vorspeisen. Teplé předkrmy Hot starters Warme Vorspeisen
Něco málo ze studené kuchyně Cold starters Kalte Vorspeisen 515 50g Uzený losos na ledovém salátu, vejce, máslo, citron, toast 135.00 Smoked salmon on ice salad, egg, butter, lemon, toast Räucherlachs
Vážení hosté, Ničím nerušené posezení a dobrou chuť Vám přeje. kolektiv restaurace Baroko.
Vážení hosté, vítejte v restauraci Baroko. Málokterý host ví, že se ocitá v části sklepeních minoritského kláštera sv. Janů, který byl založen v době prvního rozmachu řádu minoritů, a to již před rokem
Předkrmy/Starters. 80g Domácí paštika s brusinkovým želé s marinovanou švestkou 89,- Homemade pate with cranberry jelly and marinated plum
Předkrmy/Starters 80g Domácí paštika s brusinkovým želé s marinovanou švestkou 89,- Homemade pate with cranberry jelly and marinated plum 80g Marinovaná červená řepa v cukru a vanilce s čerstvým kozím
* cena se účtuje podle skutečné váhy * the price is charged according to actual weight
Jídelní lístek STUDENÉ PŘEDKRMY Starters 70 80 80 Králičí paštika s opečeným chlebem Rabbit s paté with baked slice of bread Mozzarella s rajčaty Caprese salad Carpaccio z býčka Carpaccio of a young bull
Saláty: Salate / Salads
Předkrmy a polévky: Vorspeisen und Suppen / Appetizers and soups 100g Domácí paštika z kachních jater s černým rybízem, chléb (1) Hausgemachte Entenleberpastete mit schwarzen Johannisbeeren, Brot Homemade
Předkrmy Appetizers. Polévky Soups
Předkrmy Appetizers Gratinovaný kozí sýr na toastu zakápnutý medem, s čerstvým salátkem z listového špenátu a rukoly s piniovými oříšky a balsamico redukcí Goat chees gratiné on toast with honey, fresh
JÍDELNÍ LÍSTEK MENU - SPEISE KARTE HOTEL NA HRÁZI TELČSKÝ MLÝN
JÍDELNÍ LÍSTEK MENU - SPEISE KARTE HOTEL NA HRÁZI TELČSKÝ MLÝN STUDENÉ PŘEDKRMY COLD STARTERS KALTE VORSPEISEN 50 gr Šunkové kornouty s křenovou šlehačkou, pečivo 40,- Ham cones with horseradish cream
Předkrmy Appetizers. Goat chees gratiné on toast with honey, fresh salad from baby spinach and arugula leaves with pine nuts and balsamic glaze 95,-
Předkrmy Appetizers Gratinovaný kozí sýr na toastu zakápnutý medem, s čerstvým salátkem z baby špenátu a rukoly s piniovými oříšky a balsamico redukcí Goat chees gratiné on toast with honey, fresh salad
TRAVEL WINE, SPOL. S R.O. PROVOZOVNA: K VÁPENCE 69, CZ- 692 01 MIKULOV, IČ:63496593, DIČ:CZ63496593 www.hotelmarcincak.cz HOTEL MARCINČÁK***
TRAVEL WINE, SPOL. S R.O. PROVOZOVNA: K VÁPENCE 69, CZ- 692 01 MIKULOV, IČ:63496593, DIČ:CZ63496593 HOTEL MARCINČÁK*** RODINNÝ HOTEL, KDE SE SNOUBÍ VÍNO S JÍDLEM A LEVANDULÍ NAŠE DOMÁCÍ KUCHYNĚ VAŘÍ VÝHRADNĚ
PŘEDKRMY STARTERS SOUPS POLÉVKY. 90g GRILOVANÁ CHOBOTNICE 190 Kč na čerstvých bylinkách a česneku podávaná na lehkém salátku s opečeným toustem
PŘEDKRMY STARTERS 90g GRILOVANÁ CHOBOTNICE 190 Kč na čerstvých bylinkách a česneku podávaná na lehkém salátku s opečeným toustem [1/4] 90g GRILLED OCTOPUS 190 CZK with fresh herbs and garlic served on
Studené předkrmy/cold starters
Studené předkrmy/cold starters Tatarský biftek /1,3/ 100g 195,- Beef tartare with toast Ručně připravený tatarský biftek z pravé svíčkové, ochucený podle originálního receptu našeho šéfkuchaře podávaný
Předkrmy Starters. Malá jídla k pivu a vínu Delicate specialities with beer and wine
Předkrmy Starters Bruschetta s parmezánem, rajčaty a bazalkovým pestem Bruschetta with parmesan cheese, tomatoes and basil pesto Tatarák z hovězího masa s bylinkami, olivový olej, kapary, rukola a parmezán
LEVANDULOVÝ HOTEL MARCINČÁK*** je rodinný hotel, kde se snoubí víno s jídlem a levandulí.
LEVANDULOVÝ HOTEL MARCINČÁK*** je rodinný hotel, kde se snoubí víno s jídlem a levandulí. V restauraci rodinného Hotelu Marcinčák***, se snoubí jídlo s vínem a levandulí již od roku 2008. V naší restauraci
PŘEDKRMY STARTERS SOUPS POLÉVKY. 1pc QUESADILLA 120 CZK. 1ks QUESADILLA 120 kč. 80g ŠKVARKOVÁ POMAZÁNKA, 59 Kč. 80g PORK GREAVES SPREAD, 59 CZK
PŘEDKRMY STARTERS 1ks QUESADILLA 120 kč s čerstvou zeleninou a sýrem čedar s omáčkou ze zakysané smetany 1pc QUESADILLA 120 CZK with fresh vegetables, Cheddar cheese and sour creme sauce 80g ŠKVARKOVÁ
Něco malého na začátek Etwas Kleines für den Anfang Zakąski. Polévky Suppe ist die Grundlage eines jeden Gourmet Zupy
Něco malého na začátek Etwas Kleines für den Anfang Zakąski 50g Mozzarella "DI BUFALLO" s rajčaty a olivovým olejem 85,-KČ 205 Mozzarella di Buffalo mit Tomatem und Olivenöl 1,3,7 Mozzarella "DI Bawole"z
TRAVEL WINE, SPOL. S R.O. PROVOZOVNA: K VÁPENCE 69, CZ- 692 01 MIKULOV, IČ:63496593, DIČ:CZ63496593 www.hotelmarcincak.cz HOTEL MARCINČÁK***
TRAVEL WINE, SPOL. S R.O. PROVOZOVNA: K VÁPENCE 69, CZ- 692 01 MIKULOV, IČ:63496593, DIČ:CZ63496593 HOTEL MARCINČÁK*** RODINNÝ HOTEL, KDE SE SNOUBÍ VÍNO S JÍDLEM A LEVANDULÍ NAŠE DOMÁCÍ KUCHYNĚ VAŘÍ VÝHRADNĚ
APPETIZERS. Hovězí carpaccio s rukolou a hoblinkami parmazánu podávané s rozpečenou bagetou
PŘEDKRMY APPETIZERS Hovězí carpaccio s rukolou a hoblinkami parmazánu podávané s rozpečenou bagetou Beef carpaccio with arugula and parmesan, served with toasted baguette Alergen 1, 3, 7 169,- Tartar z
Studené předkrmy. Starters 175,-
Studené předkrmy Starters Růžová marinovaná hruška s pěnou z modrého sýra a omáčkou z portského vína Ping marinated pear, blue cheese whip, porto wine sauce Mousse z kozího sýra s rajčatovým čatní, toust
70G KACHNÍ PAŠTIKA S BRUSINKAMI 87, DUCK PATE WITH CRANBERRIES HOME LARD WITH CRACKLINGS AND ONION SMOKED DUCK BREAST WITH ORANGE
NABÍZÍME VÁM NĚCO PRO NALADĚNÍ CHUŤOVÝCH BUNĚK. STUDENÉ PŘEDKRMY: COLD 2. 70 1. 70 OLD STARTERS 87,- 70G KACHNÍ PAŠTIKA S BRUSINKAMI 87, DUCK PATE WITH CRANBERRIES RRIES 46,- 70G DOMÁCÍ SÁDLO SE ŠKVARKY
Reklamy jsou s laskavým svolením použity ze sbírek Sládečkova vlastivědného muzea v Kladně
Smluvní ceny vč. DPH Předkrmy/Starters 001/ 130 g Domácí paštika s kachními játry a cibulovou marmeládou Homemade duck liver pate served with onion marmelade 002/ 100 g Tataráček z lososa s bazalkovým
Karel Klostermann 1848-1923 Klostermannova chata byla postavena v roce 1924
Vážení hosté, dovolte, abychom Vás privítali v Klostermannove chate (kulturní památka ČR), postavené v roce 1924 Klubem československých turistu podle návrhu architekta Bohuslava Fuchse. Na následujících
MENU. 100g Míchaný hovězí tataráček podávaný s topinkami a česnekem (1,3,7,10) Mixed beef tartare served with toasts and garlic 139,-
MENU co můžeme, děláme sami chováme dobytek, ryby a včely, udíme bůček, pečeme chléb, nakládáme sýry a zelí, vaříme šunku.. we home-make everything we can we farm cattle, fish and bees, we smoke meat,
Hotová jídla/ Hauptgerichte/ Meals
Polévky/ Suppen/ Soups 0,33 l Silný slepičí vývar s masem, zeleninou a nudlemi 24,- Starke Hühnerbrühe mit Fleisch, Gemüse und Nudeln Strong hen broth with meat, vegetables and noodles 0,33l Moravská čirá
MENU. Studené předkrmy Kalte Vorspeisen. 1 Šunková rolka s křenovou šlehačkou, toast 70,- Kč Schinken Röllchen mit Meerettichsahne, Toast
MENU Studené předkrmy Kalte Vorspeisen 1 Šunková rolka s křenovou šlehačkou, toast 70,- Kč Schinken Röllchen mit Meerettichsahne, Toast 2 Tresčí játra s cibulkou, toast 70,- Kč Dorschleber mit Zwieblchen,
Polední menu
Polední menu 9.9.2019 Hovězí vývar s játrovými knedlíčky (1,3,9) Beef broth with liver dumplings Minestrone (1) Minestrone 130g Kuřecí medailonky s fazolovými lusky a hranolky Chicken medalions with green
Vítejte v restauraci U dvou Kaštanů Welcome to the restaurant
Vítejte v restauraci U dvou Kaštanů Welcome to the restaurant Něco k pivu a předkrmy / Something with beer 1ks Nakládaný hermelín / Pickled hermelín cheese 69,- s pikantní marinádou a marinovanou červenou
Uvedené ceny jsou smluvní včetně DPH. Za poloviční porce účtujeme 70% z ceny. Předkrmy Appetizers
MENU HOTEL VINOPA U každého pokrmu jsou pod čísly uvedeny alergeny dle nařízení Evropského parlamentu č. 2000/13: Obiloviny -1, korýši-2, vejce-3, ryby-4, podzemnice olejná-5, sojové boby-6,mléko a výrobky
SPECIALITY NEJEN K PIVU POLÉVKY HOVĚZÍ MASO VEPŘOVÉ MASO
SPECIALITY NEJEN K PIVU 100g Topinka 90,- (Vepřové maso, cibule, paprika, kečup, sýr) A1,6,7 3 ks Topinka s vejci a sýrem A3,7 75,- 1ks Utopenec s cibulí, chléb A1,10 50,- 1košík Chipsy, tatarská omáčka
Předkrmy a polévky. Speciality
Předkrmy a polévky Starters / Vorspeise / Soups/ Suppe 100g Grilovaná paprika s kozím sýrem, olivovým olejem a domácí bagetkou 95,- Grilled peppers with goat cheese and olive oil, homemade baguette/ Gegrillte
POLEDNÍ MENU 23.3. 2015 PONDĚLÍ HOVĚZÍ VÝVAR S MASEM A VEJCEM 14,-/5,- 9,3,
POLEDNÍ MENU 23.3. 2015 PONDĚLÍ ALERGENY POLÉVKY: BROKOLICOVÝ KRÉM 16,-/5,- 1,7, TĚSTOVINY: HOVĚZÍ VÝVAR S MASEM A VEJCEM 14,-/5,- 9,3, ITALSKÉ TĚSTOVINY FUNGHI S KUŘECÍM MASEM, ZAPEČENÉ MOZZARELLOU 76,-/72,-
1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with greaves,onion and beer bread
Předkrmy a pochoutky k pivu/appetizers and snacks to beer 1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with greaves,onion and beer bread 100 g Paštika z husích jater, chléb
TRAVEL WINE, SPOL. S R.O. PROVOZOVNA: K VÁPENCE 69, CZ- 692 01 MIKULOV, IČ:63496593, DIČ:CZ63496593 HOTEL MARCINČÁK***
TRAVEL WINE, SPOL. S R.O. PROVOZOVNA: K VÁPENCE 69, CZ- 692 01 MIKULOV, IČ:63496593, DIČ:CZ63496593 HOTEL MARCINČÁK*** HOTEL MARCINČÁK*** JE RODINNÝ HOTEL, KDE SE SNOUBÍ VÍNO S JÍDLEM A LEVANDULÍ. NAŠE
PŘEDKRMY- STARTERS 159,-
PŘEDKRMY- STARTERS Restované kuřecí jatýrka s jablky, malý trhaný salátek, opečená tmavá bagetka Grilled chicken liver with apple, small mix of green salads, dark bread 80gr ALERGEN 1 159,- Carpaccio z
Předkrmy a pokrmy k pivu Recommended with beer
Předkrmy a pokrmy k pivu Recommended with beer 100g Grilovaný kozí sýr, carpaccio z červené řepy 100 g Grilled goat cheese, beetroot carpaccio 140 Kč 150g Davelská tlačenka s cibulí a octem Pork aspic
80,- Chicken liver pâté with cranberry jelly and slices of almond, bread. Paštika z kuřecích jater s brusinkami a plátky mandlí, chléb
Menu Předkrmy / Starters 70 g Paštika z kuřecích jater s brusinkami a plátky mandlí, chléb 80,- Chicken liver pâté with cranberry jelly and slices of almond, bread 80 g Lososový tatarák, toust 105,- Salmon
Vítejte v restauraci U dvou Kaštanů Welcome to the restaurant
Vítejte v restauraci U dvou Kaštanů Welcome to the restaurant Něco k pivu a předkrmy / Something with beer 1ks Nakládaný hermelín / Pickled hermelín cheese 89,- s pikantní marinádou a marinovanou červenou
MENU JARO SPRING 2017
MENU JARO SPRING 2017 PŘEDKRMY STARTERS 3 ks GRILOVANÉ TYGŘÍ KREVETY 205 kč na lehkém salátku, toust [1/3/4/7] 3 ks GRILLED TIGER PRAWNS 205 CZK on a light salad, toast [1/3/4/7] 70g JEMNÁ PAŠTIKA Z KRÁLÍKA
STUDENÉ A TEPLÉ PŘEDKRMY
100 STUDENÉ A TEPLÉ PŘEDKRMY Cold and hot starters Caprese salát Caprese salad,12 Carpaccio z býčka s lístky rucoly a parmazánem Bull carpaccio with rucola and Parmasan,12 Terinka z uzeného lososa s ricottou
PIZZA: 201. PIZZA CHLEBA 65, 65,- S česnekem a parmezánem (pizza bread with garlic and parmesan) 202. MARGHARITTA 89,
PIZZA: 201. PIZZA CHLEBA 65, 65,- S česnekem a parmezánem (pizza bread with garlic and parmesan) 202. MARGHARITTA 89, Mozzarella, bazalka, olivový olej (mozz., basil, olive oil) 203. AL FUNGHI 11 Mozzarella,
PŘEDKRMY / STARTERS / VORSPEISEN / PRZYSTAWKI
PŘEDKRMY / STARTERS / VORSPEISEN / PRZYSTAWKI 75g Tatar z hovězího masa, na sucho pečené topinky 1,3,7,10 Rindertartar mit geröstetem Toast Tartar of beef, toasted toast Tatar wołowy, grzanki pieczone
LEVANDULOVÝ HOTEL MARCINČÁK*** je rodinný hotel, kde se snoubí víno s jídlem a levandulí.
LEVANDULOVÝ HOTEL MARCINČÁK*** je rodinný hotel, kde se snoubí víno s jídlem a levandulí. V restauraci rodinného Hotelu Marcinčák***, se snoubí jídlo s vínem a levandulí již od roku 2008. V naší restauraci
VILLA GIORGOS. Draught beer. Točené pivo. Red wine. Červené víno
VILLA GIORGOS Drinks Soft drinks Cola Orangeade Lemonade Sprite Soda Water Nápoje Nealkoholické nápoje Kola Oranžáda Limonáda Sprite Soda Voda Beer Draught beer House wine White wine Red wine Coffee Nescafe
JÍDELNÍ LÍSTEK PŘEDKRMY STARTERS. Šmitec na chlebu sýrová pomazánka, červená paprika, cibule Homemade spread type cheese, onion, red pepper, bread
JÍDELNÍ LÍSTEK PŘEDKRMY STARTERS Šumavská topinka Topinka 2ks míchaná vejce, sýr eidam, kečup Toast with mixed eggs, cheese, ketchup Masová topinka vepřové nudličky, zeleninová směs, topinka Toast with
Jídelní lístek. Chuťovky - Little something for your taste. Polévky - Soups. Vepřové maso - pork. 150 g Topinka s drůbeží játrou, zeleninou a sýrem
Jídelní lístek Chuťovky - Little something for your taste 150 g Topinka s drůbeží játrou, zeleninou a sýrem Toast with poultry liver, vegetables and cheese 150 g Topinka s kuřecím masem, zeleninou a sýrem
Starters/Předkrmy. Soups/Polévky. Kulajda soup with quail egg Kulajda s křepelčím vejcem Allergens: ( 1, 3, 5, 7, 8, 11 ) 110,-CZK / 4,40
Starters/Předkrmy Variation of chopped vegetable leaves with honey dressing Variace trhaných zeleninových listů s medovou zálivkou Allergens: ( 10,12 ) 135,-CZK / 5,40 Yellowfin tuna tartar with fennel,
Předkrmy ( Appetizes )
Předkrmy ( Appetizes ) 100g pečená šunka s vejci (hemenex) okurek chleba (1,3,7) 75,- ( Omelette Hemenex, bread ) 100g grilovaný hermelín s restovanou zeleninou (7) 75,- (Grilled camembert, roasting vegetables
Vítejte v restauraci U dvou Kaštanů Welcome to the restaurant
Vítejte v restauraci U dvou Kaštanů Welcome to the restaurant Něco k pivu a předkrmy / Something with beer 1ks Nakládaný hermelín / Pickled hermelín cheese 75,- s pikantní marinádou a marinovanou červenou
Předkrmy Vorspeisen Starters
JÍDELNÍ LÍSTEK Předkrmy Vorspeisen Starters 50 g Salát Capresse s mozzarelou (rajčata,oliv.olej,pesto) 65,- Kč Salat Capresse mit Mozzarela (Tomaten, Oliv-öil, Pesto) Salad Capresse with mozzarela (tomatoes,
STÁLÝ JÍDLENÍ LÍSTEK
STÁLÝ JÍDLENÍ LÍSTEK Polévky / Soups / Suppen Hovězí vývar s játrovými knedlíčky a těstovinou 32Kč (1,3,9) Beef soup with liver dumplings and noodles / Rindbruhe mit Nudeln und Leberknodeln Česneková polévka
Jídelní lístek. Polévky. Předkrmy. Česká kuchyně. Hlavní jídla. Hotel Hradec. hořčice, okurka, feferonky. 0,33 l Slepičí vývar s nudlemi 45 Kč
Polévky 0,33 l Slepičí vývar s nudlemi 45 Kč 0,33 l Česneková s krutony 42 Kč 0,33 l Denní polévka 45 Kč Předkrmy 80 g Nakládaný hermelín, toast 75 Kč 80 g Grilovaný hermelín ve slanině, brusinky, cibulka,
PŘEDKRMY 8 ks ŠVESTKY PROTKANÉ MANDLÍ GRILOVANÉ V ANGLICKÉ SLANINĚ (8) 75,- Kč 70gr DOMÁCÍ PEČENÁ PAŠTIKA S BRUSINKAMI (1,3,7)
PŘEDKRMY 8 ks ŠVESTKY PROTKANÉ MANDLÍ GRILOVANÉ V ANGLICKÉ SLANINĚ (8) 75,- Kč 70gr DOMÁCÍ PEČENÁ PAŠTIKA S BRUSINKAMI (1,3,7) 75,- Kč 100gr MIX NAKLÁDANÝCH SÝRŮ (7) (KAMDET V CHILLI PAPRIČKÁCH,KAMADET
Kachní prso sous vide se švestkovým ragú a pečenou červenou řepou
STUDENÉ A TEPLÉ PŘEDKRMY Cold and hot starters 90 Kachní prso sous vide se švestkovým ragú a pečenou červenou řepou Sous vide duck breast with plum ragout and roasted beetroot 12 1 80 Carpaccio z býčka
WELLNESS HOTEL W INDSOR JÍDELNÍ LÍSTEK MENU
WELLNESS HOTEL W INDSOR JÍDELNÍ LÍSTEK MENU wellness PŘEDKRMY VORSPEISEN STARTERS Kachní paštika s cibulovou marmeládou a rozpečeným domácím pečivem 3, 4, 7, 11. 135,- Entenpastete mit Zwiebelmarmelade
Restaurace CIKÁNKA. 150g Salám s octem a cibulí 30,- /salami with onion and vinegar/
150g Salám s octem a cibulí 30,- /salami with onion and vinegar/ 200g Prkénko paní Uzenářky, beraní rohy, okurka 80,- (uzená krkovice, uzený bůček, klobáska) /smoked pork neck and flitch with gherkin/
Vepřové maso (Schweinefleisch,pork)
Vepřové maso (Schweinefleisch,pork) 200 g Vepřový steak z krkovice podávaný na prkénku 130,- Kč s barbecue omáčkou a cibulovými kroužky Pork steak served on a platter with barbecue sauce and onion rings
Vítejte v restauraci U dvou Kaštanů Welcome to the restaurant
Vítejte v restauraci U dvou Kaštanů Welcome to the restaurant Něco k pivu / Something with beer (servírované s čerstvým chlebem) 100g Náš nakládaný hermelín / Pickled Hermelin cheese 65,- s marinovanou
Polévka - Soup. Předkrmy - Starters. Saláty - Salad
Polévka - Soup Zuppa di pomodoro 39 Kč Salát Caesar s krevetami Tomatová polévka Krevety, mix salátu, vejce, parmazánový krém, Tomato soup krutony, česnek, Prawns, salad leaves, egg, caesar dresing, crutons,
Jídla na objednávku ( doba přípravy cca 25 minut)
Jídla na objednávku ( doba přípravy cca 25 minut) Předkrmy STARTERS 100g Carpaccio z červené řepy s bazalkovým pestem a hoblinkami parmazánu 65,- Kč Beetroot carpaccio with basil pesto and parmesan shavings
RESTAURACE BALDOVEC RESORT
RESTAURACE BALDOVEC RESORT Teplá jídla Vám připravíme denně v době od 10:00 do 21:30. The kitchen is open daily from 10:00 till 21:30. V případě plně obsazené restaurace je možná delší doba přípravy Vašich
JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU
JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU PŘEDKRMY / STARTERS TOPINKA S VEPŘOVOU PANENKOU 89,- Pikantní pečená topinka s vepřovou panenkou, rajčaty a cibulí Baked bread with pork tenderloin, tomatoes and onion TOPINKA S LESNÍMI
Tartar z uzeného lososa s horčično-medovým dresinkem a máslovým toastem 165,Smoked salmon tartare with honey-mustard dressing. and buttered toast
Carpaccio z červené řepy s čerstvým kozím sýrem, pekanovými ořechy a salátkem frisé 115,Beetroot Carpaccio with goat cheese, pecan nuts and frisé salat Tartar z uzeného lososa s horčično-medovým dresinkem
Milovská restaurace MENU
Milovská restaurace MENU Vážení hosté, pro Vaši lepší orientaci jsou veškeré pokrmy označeny alergeny, které se mohou v pokrmech vyskytovat. Lepek Mléko Bez cukru Bezmasé Celer Sója Majonéza Hořčice Ryby
PŘEDKRMY / STARTERS / VORSPEISEN TEPLÉ PŘEDKRMY / HOT STARTERS / WARME VORSPEISEN POLÉVKY / SOUPS / SUPPEN
menu PŘEDKRMY / STARTERS / VORSPEISEN 80 g Tatarák s česnekovým máslem 159 Kč Tartare steak with garlic butter Tatarbeefsteak mit Knoblauchbutter 1 ks Domácí paštika pana šéfkuchaře 119 Kč Chef s home
1 porc. Domácí sádlo se škvarky, chléb (1) 49,- Kč Home fat with cracklings, bread
V souladu s čl. 44 odst. 1 a) nařízení 1169/2011 EU o poskytování informací o potravinách spotřebitelům, jsou u všech jídel označeny alergeny v jídle obsažené, a to číselným kódem. Seznam alergenů pod
PŘEDKRMY STARTERS POLÉVKY SOUPS. 80 g Námi zhotovená kachní paštika na rukolovém lůžku, brusinková omáčka, opečená bagetka 90,-
PŘEDKRMY STARTERS 80 g Námi zhotovená kachní paštika na rukolovém lůžku, brusinková omáčka, opečená bagetka 90,- Homemade duck s paste with arugula, cranberry sauce and toast 100 g Škvarková pomazánka
Malá jídla Small dishes
Jídelní lístek Menu Malá jídla Small dishes Pažitkový krém / sušená vepřová panenka / bageta Škvarková pomazánka / jarní cibulka / chléb Chive cream spread / dried pork tenderloin / baguette 80 g... 95,-
Sluneční dvůr nabízí:
Provozní doba restaurace 12:00 23:00, provozní doba kuchyně 12:00 22:00 Jídelní lístek pro Vás připravil kolektiv našich kuchařů v čele s šéfkuchařkou Ludmilou Rosovou. Ceny jsou platné od 1.5.. 2014.