PŘEDKRMY / STARTERS / VORSPEISEN TEPLÉ PŘEDKRMY / HOT STARTERS / WARME VORSPEISEN POLÉVKY / SOUPS / SUPPEN



Podobné dokumenty
Polévky/ Soups. 008/ 2 dcl dle denní nabídky Soup of the Day 35,- Kč

Předkrmy Appetizers. Goat chees gratiné on toast with honey, fresh salad from spinach and arugula leaves with pine nuts and balsamic glaze 95,-

RESTAURANT MENU. Předkrmy. Tataráček z Anguse s topinkami 199 Kč Seznam alergenů: 1,3,10

PŘEDKRMY/STARTERS. (Seznam alergenů 1-14 uveden na konci nabídky, pod jednotlivými čísly) The list of allergens 1-14 indicated at the end of the menu.

WELLNESS HOTEL W INDSOR JÍDELNÍ LÍSTEK MENU

APPETIZERS. Hovězí carpaccio s rukolou a hoblinkami parmazánu podávané s rozpečenou bagetou

300g Trhaný ledový salát a rukola s grilovanými kuřecími prsíčky, opečenými cherry rajčaty, hoblinkami parmazánu, krutony a caesar dresinkem

Něco k pivu/ Something to the beer

ZÁMECKÁ RESTAURACE HOTELU MAXMILIAN

Steaky / Steaks: 200 g Steak z pravé svíčkové (Highland - biomaso) 400,- (steak from sirloin with any of the above mentioned flavor)

Předkrmy a pokrmy k pivu Recommended with beer

Něco málo ze studené kuchyně Cold starters Kalte Vorspeisen. Teplé předkrmy Hot starters Warme Vorspeisen

Předkrmy Appetizers. Polévky Soups

Předkrmy. Hors d oeuvre. Polévky. Soups. 0,33l Česneková polévka s šunkou a chlebovými krutónky

GRILL RESTUARNAT KATAKOMBY MENU

JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU

100 g Hovězí jemně pikantní tatarák, toasty 179 Kč Beef tartar gently spicy, toast A: 1,3,7,10

80,- Chicken liver pâté with cranberry jelly and slices of almond, bread. Paštika z kuřecích jater s brusinkami a plátky mandlí, chléb

MENU PODZIM AUTUMN 2017

* cena se účtuje podle skutečné váhy * the price is charged according to actual weight

PŘEDKRMY / APPETIZERS

PŘEDKRMY STARTERS SOUPS POLÉVKY. 80g PITA BREAD 125 CZK. 80g PITA CHLÉB 125 Kč. 80g CARPACCIO 175 Kč Z HOVĚZÍ SVÍČKOVÉ,

konfitovaná kachní játra v Portském víně s tymiánem, brusinkami a křupavým toustem (1,3,7) duck liver in Port wine with thyme, cranberries and toast

Předkrmy a polévky. Speciality

Saláty: Salate / Salads

PŘEDKRMY- STARTERS 159,-

Speciality. 200g Grilovaný filet z lososa(4) na pomerančích. 200g Grilovaný filet z candáta(4) 40,- Kč

Předkrmy Appetizers. Goat chees gratiné on toast with honey, fresh salad from baby spinach and arugula leaves with pine nuts and balsamic glaze 95,-

Jídelní lístek HOTEL POŠTA

MENU. 100g Míchaný hovězí tataráček podávaný s topinkami a česnekem (1,3,7,10) Mixed beef tartare served with toasts and garlic 139,-

PIZZA: 201. PIZZA CHLEBA 65, 65,- S česnekem a parmezánem (pizza bread with garlic and parmesan) 202. MARGHARITTA 89,

Studené předkrmy. Starters 175,-

Předkrmy Starters. Domácí uzené hovězí hrudí s cibulí a hořčicí 235,- Homemade smoked beef chest with onion and mustard

100g Pikantní toustíky s mozzarelou a rajčaty 45,- Kč Spicy toasts with mozzarella and tomatoes Pikante Toast mit Mozzarella und Tomaten

Jídla na objednávku ( doba přípravy cca 25 minut)

Starters/Předkrmy Vegetable salad with passion fruit-honey dressing Zeleninový salát s mučenkovo-medovým dresinkem Allergens: (12) 130, - CZK/4,80

MENU JARO SPRING 2017

PŘEDKRMY STARTERS SOUPS POLÉVKY. 1pc QUESADILLA 120 CZK. 1ks QUESADILLA 120 kč. 80g ŠKVARKOVÁ POMAZÁNKA, 59 Kč. 80g PORK GREAVES SPREAD, 59 CZK

PŘEDKRMY STARTERS SOUPS POLÉVKY. 90g GRILOVANÁ CHOBOTNICE 190 Kč na čerstvých bylinkách a česneku podávaná na lehkém salátku s opečeným toustem

MENU OF THE HOTEL VINOPA HUSTOPEČE

1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with greaves,onion and beer bread

Studené předkrmy. 60,- Kč. Bruschetta s rajčaty a parmazánem(1,3,7) Tartar z lososa na bylinkových toastech(1,3,4) 135,- Kč. Polévky.

Starters/Předkrmy. Soups/Polévky. Fine Pumpkin Soup Jemná Dýňová polévka Allergens: (1, 5, 7, 8, 11) 110,-CZK / 4,40

Česká kuchyně ě /Bohemian Cuisine

MENU /Jídelní lístek/

Reklamy jsou s laskavým svolením použity ze sbírek Sládečkova vlastivědného muzea v Kladně

1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with cracklings,onion, bread

PŘEDKRMY- STARTERS. Kachní rillettes na tmavé bagetce, trhaný salátek Duck rilletes, dark bread, small mix of green salads 80gr ALERGEN 1,10,12 156,-

STUDENÉ PŘEDKRMY / COLD STARTERS

PŘEDKRMY- STARTERS. Jemné paté z kachních jater s naší domácí cibulovou marmeládou Duck liver paté,with home made onion jam. 80gr ALERGEN 118,-

Polévky/ Soups 105/ 2 dcl dle denní nabídky Soup of the Day 30,- Kč

Předkrmy a něco k pivu Recommended with beer

Vítejte v restauraci U dvou Kaštanů Welcome to the restaurant

80g Zvěřinová paštika. 60g Šunková rolka s křenovou pěnou, toast. 100g Zvěřinový salátek. 0,33 l Zvěřinový vývar s masem a nudlemi 29,--Kč

PŘEDKRMY 8 ks ŠVESTKY PROTKANÉ MANDLÍ GRILOVANÉ V ANGLICKÉ SLANINĚ (8) 75,- Kč 70gr DOMÁCÍ PEČENÁ PAŠTIKA S BRUSINKAMI (1,3,7)

Uvedené ceny jsou smluvní včetně DPH. Za poloviční porce účtujeme 70% z ceny. Předkrmy Appetizers

Karel Klostermann Klostermannova chata byla postavena v roce 1924

M E N U. Takto označené pokrm y můžem e připravit bezlepkově M eals w ith this pictogram can be prepared gluten-free. Předkrm y / Starters

Předkrmy. Starters. 1ks Toast s anglickou slaninou, vajíčkem a sýrem 39,- Toast with bacon, egg and cheese

Sluneční dvůr nabízí:

Růžová marinovaná hruška s pěnou z modrého sýra a omáčkou z portského vína Pink marinated pear, blue cheese whip, porto wine sauce (7, 12)

Konferenční nabídka bufet / Conference offer buffet

JÍDELNÍ LÍSTEK - SPEISEKARTE - MENU TOP 7

PŘEDKRMY- STARTERS. Jemné paté z kachních jater s naší domácí cibulovou marmeládou Duck liver paté,with home made onion jam. 80gr ALERGEN 118,-

RESTAURACE DOLCE VITA. Vítáme Vás. Věříme, ţe i na Vás dýchne atmosféra prostředí restaurace Dolce Vita a budete u nás spokojeni.

Vážení hosté, Ničím nerušené posezení a dobrou chuť Vám přeje. kolektiv restaurace Baroko.

70G KACHNÍ PAŠTIKA S BRUSINKAMI 87, DUCK PATE WITH CRANBERRIES HOME LARD WITH CRACKLINGS AND ONION SMOKED DUCK BREAST WITH ORANGE

Kachní prso sous vide se švestkovým ragú a pečenou červenou řepou

Předkrmy Vorspeisen Starters

Restaurace CIKÁNKA. 150g Salám s octem a cibulí 30,- /salami with onion and vinegar/

Carpaccio z mladého býčka pokl{daný na šalotkovém Crém Fresh s tomatovým concasseé a parmez{nem

Polední menu

Vítejte v restauraci U dvou Kaštanů Welcome to the restaurant

Studené předkrmy/cold starters

RESTAURACE VRATISLAVSKÝ DŮM NABÍDKA DNE:

Předkrmy světové kuchyně

Restaurace M-Centrum - Jídelní lístek - Bill of Fare - Speisekarte

Starters/Předkrmy. Soups/Polévky. Kulajda soup with quail egg Kulajda s křepelčím vejcem Allergens: ( 1, 3, 5, 7, 8, 11 ) 110,-CZK / 4,40

PŘEDKRMY STARTERS POLÉVKY SOUPS. 80 g Námi zhotovená kachní paštika na rukolovém lůžku, brusinková omáčka, opečená bagetka 90,-

Každý den polévka dle Denního menu/ Every day Soup of the Day menu

Speciality. jako přílohu doporučujeme dijónské brambory. Fresh salmon steak on lemond thyme / As a supplement we recommend dijon potatoes

levante A la Carte menu

Předkrmy Starters. Malá jídla k pivu a vínu Delicate specialities with beer and wine

COLD STARTERS HOT STARTERS VORSPEISEN WARME VORSPEISEN. Deer liver pâté with forest berries Hirschleberpastete mit Waldfrüchten.

Tartar z uzeného lososa s horčično-medovým dresinkem a máslovým toastem 165,Smoked salmon tartare with honey-mustard dressing. and buttered toast

Vítejte v restauraci U dvou Kaštanů Welcome to the restaurant

Restaurace ZTRÁTY & NÁLEZY

Hovězí vývar s masem a nudlemi Beef broth with meat and noodles Rindbrühe mit Fleisch und Nudeln

Předkrmy ( Appetizes )

PŘEDKRMY- STARTERS. Jemné paté z kachních jater s brusinkami 80gr Duck liver paté,cranberries 89,-

LÁTKY NEBO PRODUKTY VYVOLÁVAJÍCÍ ALERGII NEBO NESNÁŠENLIVOST SUBSTANCE OR PRODUCTS CAUSING ALLERGIES OR INTOLERANCE

Vítejte v restauraci U dvou Kaštanů Welcome to the restaurant

SEZÓNNÍ NABÍDKA PENZION HERMES

Něco k pivu. Polévky

Studené předkrmy Cold starters. Polévky Soups. Teplé předkrmy Warm starters

Něco na rozta ení aludku Appetizers

SEZÓNNÍ JÍDELNÍ LÍSTEK

RAUTOVÁ MENU 2015 / BUFFET MENU 2015

Předkrmy - Vorspeisen - Starters

Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ

Transkript:

menu

PŘEDKRMY / STARTERS / VORSPEISEN 80 g Tatarák s česnekovým máslem 159 Kč Tartare steak with garlic butter Tatarbeefsteak mit Knoblauchbutter 1 ks Domácí paštika pana šéfkuchaře 119 Kč Chef s home made paté Hausgemachte Pastete TEPLÉ PŘEDKRMY / HOT STARTERS / WARME VORSPEISEN 100 g Pečená husí játra v anglické slanině s vinnou redukcí 119 Kč Roasted duck liver with bacon in wine reduction sauce Gebratene Entenleber mit Speck im Weinreduktion Sauce 100 g Lilek se zeleninovým ragú gratinovaný mozzarellou 99 Kč Eggplant with vegetable ragout au gratin of Mozzarella cheese Auberginen mit Gemüseragout gratiniert mit Mozzarella POLÉVKY / SOUPS / SUPPEN dle denní nabídky 45 Kč S PODPISEM ŠÉFKUCHAŘE / CHEF S SIGNATURE / MIT UNTERSCHRIFT VOM CHEF 150 g Svíčková na smetaně s houskovým a karlovarským knedlíkem 159 Kč Sirloin of beef in cream sauce, czech & carlsbad dumplings Böhmischer Sauerbraten vom Rind in Gemüse-Sahnesauce mit Böhmischen & Karlsbader Knödeln 150 g Hovězí líčka na červeném víně, šťouchané brambory s bylinkami 209 Kč Beef cheeks in red wine sauce with mashed herb potatoe Rinderbäckchen in Rotweinsauce, Stampfkartoffeln mit Kräuter 200 g Konfitované kachní stehno, červené zelí s jablky na víně, opékaný bramborový knedlík 199 Kč Duck leg confit, red cabbage with apples steamed on wine, roasted potato dumplings Konfitierte Entenkeule, gedünstetes Rotkraut mit Äpfeln auf Wein, gebratene Kartoffelknödel 400 g Jehněčí kolínko na rozmarýnu, bramborovo-lilková kaše 249 Kč Lamb knee baked on rosemary served with potatoe-eggplant mash Lammhaxe in Rosmarin gebacken, Kartoffel-Auberginen Püree 150 g Grilovaný kuřecí steak v medové marinádě podávaný na chili ratatouille 199 Kč Honey marinated chicken breast steak served with chili ratatouille Hühnerbruststeak mariniertes in Honig serviert mit Chili Ratatouille

RYBY / FISH / FISCH 200 g Grilovaný filet z lososa podávaný na listovém špenátu s petrželovými bramborami 299 Kč Grilled salmon fillet served on leaf spinach with parsley potatoes Lachsfilet vom Grill gereicht auf Blattspinat 200 g Pečený filet z candáta s bylinkovou omáčkou s restovanou čerstvou zeleninou 319 Kč a zámeckými brambůrkami Pikepirch fillet with herb sauce roasted fresh vegetables, potatoes Zanderfilet mit Kräutersauce, gebratenes frisches Gemüse, Kartoffeln STEAKY / STEAKS 250 g Steak z marinované krkovičky s opečenou cibulkou a opékanými bramborami 209 Kč Marinated neck steak with roasted onion and potatoes Hals-Steak vom Schwein in Marinade mit gerösteten Zwiebeln und Bratkartoffeln 200 g Steak z vepřové panenky s omáčkou demi glace se šalotkou a opečeným 219 Kč česnekem a šťouchanými bramborami s bylinkami Loin fillet in demi glace sauce, shallots, baked garlic, mashed herb potatoes Schweinslungenbraten in Demi-Glace Sauce, Schalotten, gebackenen Knoblauch, Stampfkartoffel mit Kräuter 200 g Hovězí steak ze svíčkové z mladého býka v pepřové omáčce, steakové hranolky 319 Kč Beef steak of young bull in pepper sauce, steak French fries Rindersteak aus jungen Stier, Pfeffersauce, Steak Kartoffeln 300 g Grilovaný flank steak na zelených fazolkách a opečené slanince 329 Kč s pečenou bramborou v bylinkovém dipu Flank steak on green beans and bacon bed, baked potato served in herb dip Flankensteak, grüne Bohnen und gebackene Speck, Ofenkartoffel in Kräuterdip 300 g Rump steak na smetanové omáčce z lesních hub, americké brambory s česnekem 359 Kč Rump steak in cream mushroom sauce, American garlic potatoes Rumpsteak in Pilzrahmsauce, amerikanische Knoblauch-Kartoffeln

SALÁTY / SALADS / SALATE 360 g Salát s grilovanými kousky hovězí svíčkové, lilku a cukety 169 Kč Salad with grilled beef loin, eggplant and zucchini Salat mit gegrilltem Rinderlende, Aubergine und Zucchini 360 g Salát s glazovaným jablkem a ořechy na medu gratinovaný kozím sýrem, rajčatová ciabatta 149 Kč Salad with glazed apple, honey sauced nuts gratinated with goat cheese, served with tomato ciabatta Salat mit glasiertem Apfel und Hönignüsse mit Ziegenkäse gratiniert, serviert mit Tomato Ciabatta VEGETARIÁNSKÁ JÍDLA / VEGETARIAN MEALS / VEGETARIANISCHE GERICHTE 300 g Domácí tagliatelle ve smetanové omáčce se špenátem s hoblinkami parmezánu 189 Kč Home made tagliatelle in cream sauce with spinach and parmesan Hausgemachte Tagliatelle in Sahnesauce mit Spinat und Parmesan 300 g Smetanové rizoto z lesních hub s hoblinkami parmezánu 125 Kč Creamy mushroom risotto with parmesan Risotto aus Wildpilzen mit Parmesan 300 g Cous-cous s grilovaným lilkem a cuketou s opečenými cherry rajčátky 119 Kč Cous-cous with grilled eggplant and zucchini with roasted cherry tomatoes Cous-cous mit gegrillten Auberginen und Zucchini mit gerösteten Kirschtomaten DEZERTY / DESSERTS 100 g Calvadosem flambovaný čerstvý ananas s čokoládovým créme-fraiche a domácím karamelem 119 Kč Pineapple slice flambé in calvados with chocolate créme fraiche and caramel Ananas Scheibe flambiert in Calvados, Schokolade Créme fraiche und Karamell 1 ks Domácí tiramisu 84 Kč Tiramisu 1 ks Domácí tvarohový dort s teplým lesním ovocem 69 Kč Cheesecake with warm forest fruits Cheesecake mit warmen Waldbeeren 1 ks Palačinka plněná tvarohem a jahodovým sorbetem se šlehačkou 79 Kč Pancake filled with Cottage cheese and strawberry sorbet with whipped cream Pfannkuchen gefüllt mit Hüttenkäse und Erdbeersorbet, Schlagsahne 100 g Domácí šulánky s mákem, zakysanou smetanou a borůvkami 69 Kč Home made potato fingers with poppy seed, sour cream and blueberries Gnocchi mit Mohn, Sauerrahm und Heidelbeeren

Couvert 18 Kč Ceny jsou uvedeny v Kč, vč. DPH. Prices are in CZK, incl. VAT. Alle Preise sind in CZK mit MwSt. Váha masa je uvedena vždy v syrovém stavu. All weights of meat dishes indicated refer to their raw state. Alle Fleischeinwaagen sind in Rohzustand angeführt. Kuchyně je připravena vařit pro Vás každý den do 22:15. We are here to prepare dinner for you every day until 22:15. Gerichte bereiten wir Ihnen täglich bis 22:15 Uhr zu. Takto označená jídla jsou jídla vegetariánská. Under this symbol you can find vegetarian meals. Dieses Symbol bezeichnet vegetarische Speisen. Takto označená jídla pro Vás můžeme připravit v polovičním množství, za ½ porci účtujeme 75% z ceny. Meals under this symbol can be prepared as half ration (food) for 75 % of the price. Speisen mit diesem Symbol können als Halbportion vorbereitet sein. Wir berechnen 75 % des Preises. Na Vaše vyžádání Vám předložíme obsah alergenů v pokrmech námi připravovaných. The content of allergens in meals prepared in our kitchen is at your disposal on request. Auf Ihren Wunsch legen wir Allergengehalt in Speisen vor, die in unserer Küche vorbereitet sind.

menu