Restaurace Kaskáda. Starters Vorspeisen Закуски

Podobné dokumenty
Polévky/ Soups. 008/ 2 dcl dle denní nabídky Soup of the Day 35,- Kč

Restaurace Kaskáda. Starters Vorspeisen Закуски

Předkrmy Appetizers. Goat chees gratiné on toast with honey, fresh salad from spinach and arugula leaves with pine nuts and balsamic glaze 95,-

JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU

WELLNESS HOTEL W INDSOR JÍDELNÍ LÍSTEK MENU

300g Trhaný ledový salát a rukola s grilovanými kuřecími prsíčky, opečenými cherry rajčaty, hoblinkami parmazánu, krutony a caesar dresinkem

Předkrmy Appetizers. Polévky Soups

* cena se účtuje podle skutečné váhy * the price is charged according to actual weight

APPETIZERS. Hovězí carpaccio s rukolou a hoblinkami parmazánu podávané s rozpečenou bagetou

RESTAURANT MENU. Předkrmy. Tataráček z Anguse s topinkami 199 Kč Seznam alergenů: 1,3,10

Předkrmy Appetizers. Goat chees gratiné on toast with honey, fresh salad from baby spinach and arugula leaves with pine nuts and balsamic glaze 95,-

100 g Hovězí jemně pikantní tatarák, toasty 179 Kč Beef tartar gently spicy, toast A: 1,3,7,10

Něco k pivu/ Something to the beer

PŘEDKRMY/STARTERS. (Seznam alergenů 1-14 uveden na konci nabídky, pod jednotlivými čísly) The list of allergens 1-14 indicated at the end of the menu.

MENU PODZIM AUTUMN 2017

PŘEDKRMY / STARTERS / VORSPEISEN TEPLÉ PŘEDKRMY / HOT STARTERS / WARME VORSPEISEN POLÉVKY / SOUPS / SUPPEN

70G KACHNÍ PAŠTIKA S BRUSINKAMI 87, DUCK PATE WITH CRANBERRIES HOME LARD WITH CRACKLINGS AND ONION SMOKED DUCK BREAST WITH ORANGE

PŘEDKRMY STARTERS SOUPS POLÉVKY. 90g GRILOVANÁ CHOBOTNICE 190 Kč na čerstvých bylinkách a česneku podávaná na lehkém salátku s opečeným toustem

PŘEDKRMY / APPETIZERS

Předkrmy. Hors d oeuvre. Polévky. Soups. 0,33l Česneková polévka s šunkou a chlebovými krutónky

Studené předkrmy. Starters 175,-

Steaky / Steaks: 200 g Steak z pravé svíčkové (Highland - biomaso) 400,- (steak from sirloin with any of the above mentioned flavor)

Něco málo ze studené kuchyně Cold starters Kalte Vorspeisen. Teplé předkrmy Hot starters Warme Vorspeisen

PŘEDKRMY STARTERS SOUPS POLÉVKY. 1pc QUESADILLA 120 CZK. 1ks QUESADILLA 120 kč. 80g ŠKVARKOVÁ POMAZÁNKA, 59 Kč. 80g PORK GREAVES SPREAD, 59 CZK

Karel Klostermann Klostermannova chata byla postavena v roce 1924

Předkrmy a polévky. Speciality

Vážení hosté, Ničím nerušené posezení a dobrou chuť Vám přeje. kolektiv restaurace Baroko.

80,- Chicken liver pâté with cranberry jelly and slices of almond, bread. Paštika z kuřecích jater s brusinkami a plátky mandlí, chléb

PŘEDKRMY STARTERS SOUPS POLÉVKY. 80g PITA BREAD 125 CZK. 80g PITA CHLÉB 125 Kč. 80g CARPACCIO 175 Kč Z HOVĚZÍ SVÍČKOVÉ,

Polévky / Suppen / Soups / Супы. Studené předkrmy / Kalte Vorspeisen / Cold appetizers / Холодные закуски

MENU JARO SPRING 2017

JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU

M E N U. Takto označené pokrm y můžem e připravit bezlepkově M eals w ith this pictogram can be prepared gluten-free. Předkrm y / Starters

WELLNESS HOTEL W INDSOR JÍDELNÍ LÍSTEK MENU

Polévky. Předkrmy. Bagety & sendviče. Starters Закуски. Soups Супы. Baguettes & sandwiches Багеты и сэндвичи

MENU /Jídelní lístek/

Reklamy jsou s laskavým svolením použity ze sbírek Sládečkova vlastivědného muzea v Kladně

PŘEDKRMY- STARTERS 159,-

Předkrmy. Starters. 1ks Toast s anglickou slaninou, vajíčkem a sýrem 39,- Toast with bacon, egg and cheese

konfitovaná kachní játra v Portském víně s tymiánem, brusinkami a křupavým toustem (1,3,7) duck liver in Port wine with thyme, cranberries and toast

Vítejte v restauraci U dvou Kaštanů Welcome to the restaurant

STUDENÉ A TEPLÉ PŘEDKRMY

80g Zvěřinová paštika. 60g Šunková rolka s křenovou pěnou, toast. 100g Zvěřinový salátek. 0,33 l Zvěřinový vývar s masem a nudlemi 29,--Kč

Polední menu

PIZZA: 201. PIZZA CHLEBA 65, 65,- S česnekem a parmezánem (pizza bread with garlic and parmesan) 202. MARGHARITTA 89,

SEZÓNNÍ NABÍDKA PENZION HERMES

Polévky/ Soups 105/ 2 dcl dle denní nabídky Soup of the Day 30,- Kč

Tartar z uzeného lososa s horčično-medovým dresinkem a máslovým toastem 165,Smoked salmon tartare with honey-mustard dressing. and buttered toast

Růžová marinovaná hruška s pěnou z modrého sýra a omáčkou z portského vína Pink marinated pear, blue cheese whip, porto wine sauce (7, 12)

Sluneční dvůr nabízí:

MENU OF THE HOTEL VINOPA HUSTOPEČE

ZÁMECKÁ RESTAURACE HOTELU MAXMILIAN

Uvedené ceny jsou smluvní včetně DPH. Za poloviční porce účtujeme 70% z ceny. Předkrmy Appetizers

Jídelní lístek HOTEL POŠTA

MENU. 100g Míchaný hovězí tataráček podávaný s topinkami a česnekem (1,3,7,10) Mixed beef tartare served with toasts and garlic 139,-

JÍDELNÍ LÍSTEK - SPEISEKARTE - MENU TOP 7

JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU

Hovězí vývar s masem a nudlemi Beef broth with meat and noodles Rindbrühe mit Fleisch und Nudeln

SEZÓNNÍ NABÍDKA PENZION HERMES / SEASONAL OFFER

Jídla na objednávku ( doba přípravy cca 25 minut)

RESTAURACE DOLCE VITA. Vítáme Vás. Věříme, ţe i na Vás dýchne atmosféra prostředí restaurace Dolce Vita a budete u nás spokojeni.

Restaurace CIKÁNKA. 150g Salám s octem a cibulí 30,- /salami with onion and vinegar/

Předkrmy a pokrmy k pivu Recommended with beer

Starters/Předkrmy. Soups/Polévky. Fine Pumpkin Soup Jemná Dýňová polévka Allergens: (1, 5, 7, 8, 11) 110,-CZK / 4,40

PŘEDKRMY- STARTERS. Kachní rillettes na tmavé bagetce, trhaný salátek Duck rilletes, dark bread, small mix of green salads 80gr ALERGEN 1,10,12 156,-

Speciality. 200g Grilovaný filet z lososa(4) na pomerančích. 200g Grilovaný filet z candáta(4) 40,- Kč

JÍDELNÍ LÍSTEK MENU - SPEISE KARTE HOTEL NA HRÁZI TELČSKÝ MLÝN

Předkrmy světové kuchyně

MENU POLÉVKY, SOUPS, СУПЫ. 300ml Česnečka s krutóny. 300ml Gulášová. 500ml Gulášová v chlebovém kotlíku PŘEDKRMY, STARTERS, ЗАКУСКИ

Předkrmy Vorspeisen Starters

LÁTKY NEBO PRODUKTY VYVOLÁVAJÍCÍ ALERGII NEBO NESNÁŠENLIVOST SUBSTANCE OR PRODUCTS CAUSING ALLERGIES OR INTOLERANCE

Předkrmy Starters. Domácí uzené hovězí hrudí s cibulí a hořčicí 235,- Homemade smoked beef chest with onion and mustard

100g Pikantní toustíky s mozzarelou a rajčaty 45,- Kč Spicy toasts with mozzarella and tomatoes Pikante Toast mit Mozzarella und Tomaten

1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with greaves,onion and beer bread

SEZÓNNÍ JÍDELNÍ LÍSTEK

LETNÍ NABÍDKA. 250g SALÁT CAPRESE 1,7,8 109,- Rajčata s mozzarellou a bazalkovým pestem, bagetka Tomatoes with mozzarella and basil pesto, baguette

Starters/Předkrmy Vegetable salad with passion fruit-honey dressing Zeleninový salát s mučenkovo-medovým dresinkem Allergens: (12) 130, - CZK/4,80

Vážení hosté, Jídelní lístek pro Vás sestavil František Rak (šéfkuchař hotelu Ambra)

Předkrmy Starters. Malá jídla k pivu a vínu Delicate specialities with beer and wine

Polévka - Soup. Předkrmy - Starters. Saláty - Salad

LÁTKY NEBO PRODUKTY VYVOLÁVAJÍCÍ ALERGII NEBO NESNÁŠENLIVOST SUBSTANCE OR PRODUCTS CAUSING ALLERGIES OR INTOLERANCE

Předkrmy a něco k pivu Recommended with beer

Vítejte v restauraci U dvou Kaštanů Welcome to the restaurant

Jídelní lístek Informace o alergenech naleznete na poslední straně jídelního lístku

Studené předkrmy Kalte Vorspeisen Cold appetizers

Kachní prso sous vide se švestkovým ragú a pečenou červenou řepou

Starters/Předkrmy. Soups/Polévky. Kulajda soup with quail egg Kulajda s křepelčím vejcem Allergens: ( 1, 3, 5, 7, 8, 11 ) 110,-CZK / 4,40

Něco k pivu. Polévky

PŘEDKRMY / POLÉVKY STARTERS / SOUPS

Studené předkrmy/cold starters

Vítejte v restauraci U dvou Kaštanů Welcome to the restaurant

JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU

SALÁTY / SALADS. = Vegetariánské jídlo / Vegetarian meal = Bezlepkové jídlo / Gluten free meal

PŘEDKRMY 8 ks ŠVESTKY PROTKANÉ MANDLÍ GRILOVANÉ V ANGLICKÉ SLANINĚ (8) 75,- Kč 70gr DOMÁCÍ PEČENÁ PAŠTIKA S BRUSINKAMI (1,3,7)

Předkrmy ( Appetizes )

(1, 3, 10) CONFIT DUCK LEG RILLETTES. spring onions and homemade bread (1, 5, 7, 8) (1, 5, 7, 8) ZAUZENÝ BRAMBOR CELERY PUREE, BAKED ONION, MOREL,

Vítejte v restauraci U dvou Kaštanů Welcome to the restaurant

Konferenční nabídka bufet / Conference offer buffet

PŘEDKRMY- STARTERS. Jemné paté z kachních jater s naší domácí cibulovou marmeládou Duck liver paté,with home made onion jam. 80gr ALERGEN 118,-

JÍDELNÍ LÍSTEK PŘEDKRMY STARTERS. Šmitec na chlebu sýrová pomazánka, červená paprika, cibule Homemade spread type cheese, onion, red pepper, bread

Transkript:

Předkrmy Restaurace Kaskáda Starters Vorspeisen Закуски 90 g Zauzené filátko z punkevního pstruha 135,- na čerstvém zeleninovém salátu, celerové pyré 90 g Smoked fillet of Punkva river trout on fresh vegetable salad, celery root puree 90 g Geräuchertes Filet von Punkva-Forelle auf frischem Gemüsesalat, Selleriepüree 90 г Копченое филе форели из реки Пунква со свежим салатом из овощей и пюре из сельдерея 90 g Jemná drůbeží paštika obalená 105,- v mandlích s ovocným coulies, opečený toast 90 g Fine poultry pate coated in almonds with fruit coulis, toast 90 g Feine Geflügelpastete im Mandelmantel mit Frucht- Coulis, Toast 90 г Нежный паштет из птицы в миндале с фруктовым кули, обжаренный тост 60 g Hovězí carpaccio s hoblinkami 165,- parmazánu, rukolou a jalapeňos papričkou, francouzská bagetka 60 g Beef carpaccio with parmesan shavings, rucola and jalapeno pepper, French baguette 60 g Rindercarpaccio mit Parmesanspänen, Rucola und Jalapenos, Französisch Baguette 60 г Карпаччо из говядины с пармезановой стружкой, рукколой, перчиком халапеньо и французским багетом Polévky Soups Suppen Супы 0,25 l Hovězí vývar s masem, zeleninou 45,- julienne a petrželkovým knedlíčkem 0,25 l Beef broth with meat, julienne vegetables and parsley dumpling

0,25 l Rindfleischsuppe mit Julienne Gemüse und Petersilienknödel 0,25 л Говяжий бульон с мясом, овощами жульен и кнедликом с петрушкой 0,25 l Hustá zeleninová polévka minestrone 50,- s parmazánem 0,25 l Thick vegetable minestrone soup with parmesan 0,25 l Sämige Gemüsesuppe Minestrone mit Parmesan 0,25 л Густой овощной суп минестроне с пармезаном Bagety Baguettes Багеты Na přání je možné připravit i bezlepkové bagety On request it is possible to prepare gluten-free baguettes Nach Wunsch ist es möglich auch glutenfreie Baguettes vorzubereiten. По Вашему желанию можно также приготовить багеты без глютена 1 ks Olivová ciabatta plněná 90,- (bylinkové máslo, hermelín, modrý sýr, rajče, ledový salát) 1 pc Stuffed olive ciabatta (herb butter, camembert, blue cheese, tomato, lettuce) 1 Stk gefülltes Oliven-Ciabatta (Kräuterbutter, Weißschimmelkäse, Blauschimmelkäse, Tomaten, Eissalat) 1 шт. Оливковая чиабатта с начинкой (масло с зеленью, сыр Гермелин с белой плесенью, сыр с голубой плесенью, помидор, салат Айсберг) 1 ks Korn bageta plněná 90,- (lehce pikantní majonéza, kuřecí maso, jalapeňos paprička, ledový salát) 1 pc Stuffed korn baguette (slightly spicy mayonnaise, chicken meat, jalapeno pepper, lettuce) 1 Stk gefülltes Kornbaguette (leicht pikante Mayonnaise, Hühnerfleisch, Jalapeňos, Eissalat) 1 шт. Корн-багет с начинкой (слегка пикантный майонез, куриное мясо, перчик халапеньо, салат Айсберг)

1 ks Velká pletýnka plněná (bylinkové máslo, 80,- šunka, sýr, rajče, ledový salát) 1 pc Stuffed big twist bread (herb butter, ham, cheese, tomato, lettuce) 1 Stk Große Semmel gefüllt mit Schinken, Käse, Tomaten, Kopfsalat, Kräuterbutter 1 шт. Большая плетенка с начинкой (масло с зеленью, ветчина, сыр, помидор, салат Айсберг) Saláty Salads Salate Салаты 300 g Caesar salát s krutony 135,- / 155,- a parmazánem / s grilovaným kuřecím masem 300 g Caesar salad with croutons and parmesan / grilled chicken meat 300 g Caesar Salad mit Croûtons und Parmesan / gegrilltem Hühnerfleisch 300 г Салат Цезарь с крутонами и пармезаном / куриным мясом-гриль 300 g Selský zeleninový salát s pečenou 145,- slaninou, sýrem, vejcem a kukuřicí, dijonským dresinkem 300 g Rustic vegetable salad with fried bacon, cheese, egg and corn, Dijon dressing 300 g Bauerngemüsesalat mit gebackenem Speck, Käse, Ei und Mais, Dijon-Dressing 300 г Деревенский овощной салат с жареным беконом, сыром, яйцом, кукурузой и дижонской заправкой 300 g Míchaný zeleninový salát s grilovaným 155,- hermelínem a brusinkovým dresinkem 300 g Mixed vegetable salad with grilled camembert and cranberry dressing 300 g Gemischter Gemüsesalat mit gegrilltem Weißschimmelkäse und Preiselbeere-Dressing 300 г Овощной салат, сыр Гермелин с белой плесенью на гриле, заправка из брусники

300 g Trhaný listový salát s parmazánem, 135,- cherry rajčaty a balzamickým dresinkem 300 g Leaf salad with parmesan cheese, cherry tomatoes and balsamic dressing 300 g Gezupfter Salat mit Parmesan, Cherry-Tomaten und Balsamico-Dressing 300 г Листовой салат с пармезаном, помидорамичерри и заправкой из бальзамического уксуса Těstoviny a rizota Pasta and risotto Pasta und Risotto Паста и ризотто 250 g Domácí parmazánové tagliatelle 185,- s lososem a bazalkou, smetanová omáčka z bílého vína 250 g Home-made parmesan tagliatelle with salmon and basil, creamy white wine sauce 250 g Hausgemachte Parmesan-Tagliatelle mit Lachs und Basilie, Rahmsauce aus Weißwein 250 г Домашние тальятелле с пармезаном, лососем и базиликом, сливочный соус с белым вином 250 g Canelloni plněné boloňskou směsí 155,- z hovězího masa gratinované sýrem 250 g Cannelloni stuffed with Bolognese beef mix and gratinated with cheese 250 g Canelloni gefüllt mit Bolognese Mischung aus Rindfleisch, gratiniert mit Käse 250 г Каннеллони с начинкой из смеси Болоньезе с говядиной, гратинированные сыром 300 g Vinné rizoto s baby špenátem 135,- a hoblinkami parmazánu 300 g Wine risotto with baby spinach and parmesan shavings 300 g Wein-Risotto mit Baby-Spinat und Parmesanspänen 300 г Ризотто с вином, молодым шпинатом и пармезановой стружкой

Tradiční česká kuchyně Traditional Czech dishes Traditionelle tschechische Küche Традиционные чешские блюда 200 g Pomalu pečený hovězí krk na česneku, 185,- dušený listový špenát, bramborové knedlíky se špekem 200 g Slow roasted beef neck with garlic, stewed spinach, potato dumplings with bacon 200 g Langsam gebratener Rindernacken auf Knoblauch, gedünsteter Blattspinat, Kartoffelknödel mit Speck 200 г Медленно печеная говяжья шея на чесноке, тушеный листовой шпинат, картофельные кнедлики со шпиком 1 ks Konfitované kachní stehno 285,- s červeným zelím, karlovarské knedlíky 1 pc Confit duck leg with red cabbage and Carlsbad dumplings 1 Stk Confierte Entenkeule mit Rotkraut, Karlsbader Knödel 1 шт. Конфи из утиной ножки с красной капустой, карловарские кнедлики 200 g Smažený telecí řízek na přepuštěném 220,- másle, vařené brambory, okurkový salát 200 g Veal schnitzel fried with clarified butter, boiled potatoes, cucumber salad 200 g Paniertes Kalbsschnitzel auf Butter, Salzfkartoffeln, Gurkensalat 200 g Шницель из телятины, жареный на топленом масле, вареный картофель, салат из огурцов Steaky Steaks Steaks Стейки 200 g Hovězí steak ze svíčkové 415,- na smetanových fazolkách 200 g Beef sirloin steak with creamed green beans 200 g Rindersteak aus der Lende mit cremigen Bohnen

200 г Говяжий стейк из вырезки со стручковой фасолью на сметане 200 g Kuřecí prsní steak s kůží podávaný 215,- na lůžku grilované zeleniny, bazalkové pesto 200 g Chicken breast steak skin-on served on bed of grilled vegetables, basil pesto 200 g Hühnerbrust Steak mit Haut auf Bett mit gegrilltem Gemüse, Basilie-Pesto 200 г Стейк из куриной грудки с кожей на подушке из овощей-гриль, песто из базилика 200 g Medailonky z vepřové panenky 235,- na bramborovém plátu 200 g Medallions of pork tenderloin on potato plate 200 g Medaillons aus Schweinslende auf Kartoffelblatt 200 g Ломтики свиной вырезки на картофельном ложе Omáčky ke steakům Steak sauces Steaksaucen Соусы для стейков 50 g Z modrého sýra 35,- 50 g Blue cheese sauce 50 g Sauce aus Blauschimmelkäse 50 г Соус из сыра с голубой плесенью 50 g Houbová se smetanou 35,- 50 g Creamy mushroom sauce 50 g Cremige Pilzsauce 50 г Грибной соус со сливками 50 g Demi glace 35,- 50 g Demi-glace sauce 50 g Demi Glace Sauce 50 г Соус демиглас

50 g Ze zeleného pepře marinovaného v koňaku 39,- 50 g Sauce with green pepper marinated in cognac 50 g Sauce mit mariniertem grünen Pfeffer im Cognac 50 г Соус с маринованным зеленым перцем в коньяке Ryby Fish dishes Fische Рыба 150 g Sladkovodní ryba dle denní nabídky od 275,- s petrželkovo česnekovým olejem, listový špenát 150 g Freshwater fish of the day with parsley and garlic oil, leaf spinach 150 g Süßwasserfisch nach Tagesangebot mit Petersilien-Knoblauch-Öl, Blattspinat 150 г Пресноводная рыба в ассортименте на растительном масле с петрушкой и чесноком, листовой шпинат 150 g Pečený filet z lososa na kůži, 265,- citrónové fazole 150 g Roasted fillet of salmon with skin, lemon beans 150 g Gebratenes Lachsfilet auf Haut, Zitronen-Bohnen 150 г Печеное филе лосося с кожей, лимонная фасоль Přílohy Side dishes Beilagen Гарнир 200 g Pečené brambory s česnekem 45,- 200 g Baked potatoes with garlic 200 g Bratkartoffeln mit Knoblauch 200 г Печеный картофель с чесноком 200 g Vařené brambory s máslem a petrželkou 40,- 200 g Boiled potatoes with butter and parsley 200 g Gekochte Kartoffeln mit Butter und Petersilie 200 г Вареный картофель с маслом и петрушкой

200 g Grilovaná zelenina na olivovém oleji 50,- s tymiánem 200 g Grilled vegetables with olive oil and thyme 200 g Gegrilltes Gemüse im Olivenöl mit Thymian 200 г Овощи-гриль на оливковом масле с тимьяном 200 g Smetanové fazolové lusky 50,- 200 g Creamed green beans 200 g Cremige grüne Bohnen 200 г Стручковая фасоль на сметане 160 g Dušená rýže 40,- 160 g Steamed rice 160 g Gedünsteter Reis 160 г Тушеный рис 200 g Bramborové knedlíky 45,- 200 g Potato dumplings 200 g Kartoffelknödel 200 г Картофельные кнедлики 200 g Karlovarské knedlíky 45,- 200 g Carlsbad dumplings 200 g Karlsbader Knödel 200 г Карловарские кнедлики 1 ks Česneková bageta 35,- 1 pc Garlic baguette 1Stk Knoblauchbaguette 1 шт. Чесночный багет 100 g Přílohový listový salát s cherry rajčaty 45,- a balsamikovým vinaigrettem 100 g Side-dish leaf salad with cherry tomatoes and balsamic vinaigrette 100 g Salat als Beilage mit Cherry Tomaten und Balsamico Vinaigrette 100 г Гарнирный листовой салат с помидорамичерри и заправкой из бальзамического уксуса

1os. Couvert 10,- (pečivo, máslo, škvarková pomazánka) Couvert per 1 person (bread, butter, crackling spread) Couvert 1 Person (Gebäck, Butter, Grammelaufstrich) Куверт для 1 персоны (булочные изделия, масло, помазанка из шкварок) Dezerty a sýry Desserts and cheeses Nachspeisen und Käse Десерты и сыры Čokoládová panna cotta s chia semínky 95,- a ovocem Chocolate panna cotta with chia seeds and fruits Schoko Panna Cotta mit Chia Samen und Obst Шоколадная панна-котта с семенами чиа и фруктами Pečený cheesecake s fíkovou omáčkou 90,- a čerstvou mátou Baked cheesecake with fig sauce and fresh mint Gebackener Cheesecake mit Feigen-Sauce und frischer Minze Печеный чизкейк с соусом из фигов и свежей мятой Tvarohové knedlíčky sypané cukrem 85,- s jahodovou omáčkou Cottage cheese dumplings sprinkled with sugar, strawberry sauce Quarkknödel, bestreut mit Zucker und Erdbeersauce Творожные клецки с сахаром и клубничным соусом

100 g Variace tuzemských sýrů 120,- s čerstvým ovocem a ořechy 100 g Variation of local cheeses with fresh fruits and nuts 100g Auswahl an lokalen Käsesorten mit frischen Früchten und Nüssen 100 г Ассорти местных сыров со свежими фруктами и орехами Variace zmrzlin a sorbetů 25,- (cena za 1 kopeček) Selection of ice creams and sorbets (price per 1 scoop) Auswahl an Eiscreme und Sorbets (Preis pro 1 Kugel) Ассорти мороженого и сорбетов (цена за 1 порцию) Přejeme Vám dobrou chuť