Miroslav Oliva. Vážení hosté, Dear guests,

Podobné dokumenty
Malá jídla Small dishes

Malá jídla Small dishes

Malá jídla Small dishes

PŘEDKRMY/STARTERS. (Seznam alergenů 1-14 uveden na konci nabídky, pod jednotlivými čísly) The list of allergens 1-14 indicated at the end of the menu.

Jídelní lístek. Menu

Jídelní lístek. Menu

ocenění Czech Beer Awards 2016 DOLNOBŘEŽANSKÁ 10 TOP 10 RESTU RESTAURACE ROKU 2016 PRO STŘEDOČESKÝ KRAJ

Vážení hosté, Dear guests,

Předkrmy Appetizers. Goat chees gratiné on toast with honey, fresh salad from spinach and arugula leaves with pine nuts and balsamic glaze 95,-

ocenění Czech Beer Awards 2016 DOLNOBŘEŽANSKÁ 10 TOP 10 RESTU RESTAURACE ROKU 2016 PRO STŘEDOČESKÝ KRAJ

1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with cracklings,onion, bread

100 g Hovězí jemně pikantní tatarák, toasty 179 Kč Beef tartar gently spicy, toast A: 1,3,7,10

ocenění Czech Beer Awards 2016 DOLNOBŘEŽANSKÁ 10 TOP 10 RESTU RESTAURACE ROKU 2016 PRO STŘEDOČESKÝ KRAJ

JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU

Předkrmy. Hors d oeuvre. Polévky. Soups. 0,33l Česneková polévka s šunkou a chlebovými krutónky

Starters/Předkrmy Vegetable salad with passion fruit-honey dressing Zeleninový salát s mučenkovo-medovým dresinkem Allergens: (12) 130, - CZK/4,80

MENU PODZIM AUTUMN 2017

100g Tatarský biftek, 4 ks topinek 148,- 80g Domácí kachní paštika, rozpečená bageta 108,- 80g Carpaccio Con Roma 155,-

Předkrmy a pokrmy k pivu Recommended with beer

80,- Chicken liver pâté with cranberry jelly and slices of almond, bread. Paštika z kuřecích jater s brusinkami a plátky mandlí, chléb

Studené předkrmy/cold starters

Starters/Předkrmy. Soups/Polévky. Fine Pumpkin Soup Jemná Dýňová polévka Allergens: (1, 5, 7, 8, 11) 110,-CZK / 4,40

PŘEDKRMY / APPETIZERS

1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with greaves,onion and beer bread

Předkrmy Appetizers. Polévky Soups

MALÁ JÍDLA, PŘEDKRMY. Teplá šunka od kosti na farmářském chlebu, sýr gruyère, pečené vejce a studená křenová omáčka

RESTAURANT MENU. Předkrmy. Tataráček z Anguse s topinkami 199 Kč Seznam alergenů: 1,3,10

Steaky / Steaks: 200 g Steak z pravé svíčkové (Highland - biomaso) 400,- (steak from sirloin with any of the above mentioned flavor)

Jídelní lístek. Menu

P ř e d k r m y. A p p e t i z e r s. Tatarský biftek z hovězí svíčkové. Naše chobotnička po Katalánsku. Tataráček z čerstvého lososa

Něco na rozta ení aludku Appetizers

Uvedené ceny jsou smluvní včetně DPH. Za poloviční porce účtujeme 70% z ceny. Předkrmy Appetizers

Polévky/ Soups. 008/ 2 dcl dle denní nabídky Soup of the Day 35,- Kč

Starters/Předkrmy. Soups/Polévky. Kulajda soup with quail egg Kulajda s křepelčím vejcem Allergens: ( 1, 3, 5, 7, 8, 11 ) 110,-CZK / 4,40

Vážení hosté, Ničím nerušené posezení a dobrou chuť Vám přeje. kolektiv restaurace Baroko.

Restaurace. U Kazdů. Jídelní lístek

PŘEDKRMY. UZENÁ ŠUNKA OD KOSTI A SUŠENÁ KRKOVIČKA s řeřichou, klíčky, listovými saláty a křenovou 164 Kč pěnou

ocenění Czech Beer Awards 2016 DOLNOBŘEŽANSKÁ 10 TOP 10 RESTU RESTAURACE ROKU 2016 PRO STŘEDOČESKÝ KRAJ

PŘEDKRMY STARTERS SOUPS POLÉVKY. 80g PITA BREAD 125 CZK. 80g PITA CHLÉB 125 Kč. 80g CARPACCIO 175 Kč Z HOVĚZÍ SVÍČKOVÉ,

Něco k pivu. Polévky

1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with cracklings,onion, bread

Atrium RESTAURANT A LA CARTE MENU

Něco k pivu/ Something to the beer

NABÍDKA RESTAURACE DEGUSTAČNÍ MENU. Cappuccino z pečené dýně Hokaido a batátů pěna z kokosového mléka

Předkrmy. Polévky a saláty

Předkrmy. Dětská jídla

Předkrmy. Polévky a saláty

Předkrmy a něco k pivu Recommended with beer

Předkrmy, k pivu a vínu

Sluneční dvůr nabízí:

0,33 l POCTIVÁ ZELŇAČKA, pečivo 1,7,8 49,- 0,33 l POLÉVKA DNE - Dle denní nabídky, pečivo 35,-

PŘEDKRMY DOPORUČUJEME K PIVU

JÍDELNÍ LÍSTEK PŘEDKRMY STARTERS. Šmitec na chlebu sýrová pomazánka, červená paprika, cibule Homemade spread type cheese, onion, red pepper, bread

Restaurace ZTRÁTY & NÁLEZY

MENU JARO SPRING 2017

POLEDNÍ NABÍDKA podáváme v pondělí 15. února od 11:30 do 14:30 hodin

Seznam obsažených alergenů

JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU

Každý den polévka dle Denního menu/ Every day Soup of the Day menu

LÁTKY NEBO PRODUKTY VYVOLÁVAJÍCÍ ALERGII NEBO NESNÁŠENLIVOST SUBSTANCE OR PRODUCTS CAUSING ALLERGIES OR INTOLERANCE

NABÍDKA RESTAURACE DEGUSTAČNÍ MENU. Tartar z uzeného lososa s kapary, limetovým mascarpone a lehkým salátkem, domácí bageta

PŘEDKRMY. Marinovaný losos s máslovými toasty, listovými saláty a vinegretem

JÍDELNÍ LÍSTEK. Speciality podniku. 700 g Pečená vepřová žebra, křen, hořčice, pečivo 185 Kč 1, g Vepřový steak s cibulkou 167 Kč 7

300g Trhaný ledový salát a rukola s grilovanými kuřecími prsíčky, opečenými cherry rajčaty, hoblinkami parmazánu, krutony a caesar dresinkem

konfitovaná kachní játra v Portském víně s tymiánem, brusinkami a křupavým toustem (1,3,7) duck liver in Port wine with thyme, cranberries and toast

Dear Guests, Miroslav Oliva, sládek Pavel Kortus a šéfkuchař Petr Heneš. Miroslav Oliva, Pavel Kortus the Brewer and Petr Heneš the Chef

Vážení hosté, vítáme Vás v naší restauraci a přejeme Vám příjemné posezení a dobrou chuť.

POLEDNÍ MENU LUNCH MENU

BUSINESS LUNCH MENU podáváme v pondělí 16. února od 11:30 do 14:30 hodin

Studené předkrmy (Cold appetizers) Teplé předkrmy (Warm appetizers) Polévky (Soups) Hotová jídla

MENU OF THE HOTEL VINOPA HUSTOPEČE

Předkrmy/Starters. 80g Domácí paštika s brusinkovým želé s marinovanou švestkou 89,- Homemade pate with cranberry jelly and marinated plum

NABÍDKA RESTAURACE DEGUSTAČNÍ MENU. Carpaccio z čerstvého lososa kapary, rukola, domácí bageta

Lycée Français de Prague Menu

Freeland. Polévky. Něco k pivu. Hamburgery. Beethovenova 19/7, Brno. 0,33 l Česnečka s vejcem, uzeným masem, sýrem. 35 Kč

MALÁ JÍDLA, PŘEDKRMY. Paštika z kuřecích jatýrek s pistáciemi, listovými saláty, brusinkovým vinegretem a černým chlebem se soleným máslem s pažitkou

PŘEDKRMY STARTERS. and homemade bread croutons 265 Kč / 11.6

BUSINESS LUNCH MENU podáváme v pondělí 9. února od 11:30 do 14:30 hodin

Předkrmy Starters. Domácí uzené hovězí hrudí s cibulí a hořčicí 235,- Homemade smoked beef chest with onion and mustard

předkrmy malé saláty 250g rajčatový salát 49,- 250g mrkvový salát 46,- 250g okurkový salát 49,- 250g šopský salát 59,- 7

RESTAURACE BALDOVEC RESORT

Polední menu

STUDENÉ A TEPLÉ PŘEDKRMY

Vepřové výpečky Rillettes, domácí chléb, piccalilli a ředkvička Pork roasts, homemade bread, piccalilli and radishes

ocenění Czech Beer Awards 2016 DOLNOBŘEŽANSKÁ 10 TOP 10 RESTU RESTAURACE ROKU 2016 PRO STŘEDOČESKÝ KRAJ

PŘEDKRMY STARTERS POLÉVKY SOUPS. 80 g Námi zhotovená kachní paštika na rukolovém lůžku, brusinková omáčka, opečená bagetka 90,-

Předkrmy. Bezmasá jídla

MALÁ JÍDLA, PŘEDKRMY. Plátky domácí malostranské šunky s křenovým máslem, hořčičnou omáčkou a farmářským chlebem

MALÁ JÍDLA, PŘEDKRMY DOPORUČUJEME K PIVU

RESTAURACE MĚSTSKÝ DŮM. Provozovatel: Kulturní a informační služby města Přerova, Kratochvílova 1, Přerov

PŘEDKRMY. Rostbíf pečený v marinádě z drceného pepře s domácí tatarkou a teplou máslovou bagetou

Studené předkrmy. Jemná játrová paštika (dle aktuální nabídky) provoněná bylinkami s chutney z divokých brusinek a křupavými toasty 95,--

polévky 300ml hovězí vývar s játrovými knedlíčky, zeleninou a nudlemi 49,- 1,3,9 300ml česnečka s uzeným masem a strouhaným eidamem 49,- 7

Restaurace CIKÁNKA. 150g Salám s octem a cibulí 30,- /salami with onion and vinegar/

Studené předkrmy. Starters 175,-

SEZÓNNÍ NABÍDKA PENZION HERMES

Něco k pivu/ Something to the beer

Kachní prso sous vide se švestkovým ragú a pečenou červenou řepou

Sport bar Arena. Hybešova 259/21, Brno. Česnečka s domácí klobásou, chlebovými krutóny a sýrem. Dle denního výběru

Jídelní lístek. Chuťovky - Little something for your taste. Polévky - Soups. Vepřové maso - pork. 150 g Topinka s drůbeží játrou, zeleninou a sýrem

Transkript:

Jídelní lístek Menu

Vážení hosté, Vám, kterým je dobré jídlo a pití potěšením, Vám, kteří milujete rozmanitost a stále hledáte nové chuťové zážitky, Vám, kteří víte, že příprava dobrého jídla vyžaduje lásku a péči, nabízíme příležitost zapomenout na stres každodenního života. Ochutnávka našich jedinečných piv ve spojení s lahodným kulinářským zážitkem v příjemném prostředí naší restaurace Vás zaručeně přivede na jiné myšlenky. Dejte průchod své vášni pro dobré jídlo a pití, která vždy byla neoddělitelnou součástí umění žít. Vítejte v restauraci Olivova pivovaru. Dear guests, To those of you who find pleasure in good food and drink, to those of you who love variety and are still looking for new taste experiences, to those of you who know that preparing a good and tasty meal requires love and care, we offer the opportunity to forget the stress of everyday life. Tasting of our unique beers in combination with a delicious culinary experience and pleasant atmosphere of our restaurant will certainly take your mind off things. Unleash your passion for good food and drink which has always been an inseparable part of the art of living. Welcome to the Oliva s Brewery restaurant. Miroslav Oliva

Něco k pivu Something to go with beer Bramborový guláš s čabajkou a čerstvou paprikou Potato Goulash with Hungarian Sausage and Fresh Peppers 1 200 g... 159,- Tvarohová pomazánka s hovězí klobásou a pečenou paprikou Cottage Cheese Spread with Beef Sausage and Roasted Peppers 7 80 g... 99,- Bramborová palačinka plněná brynzou, mladým špenátem a smaženou cibulkou Potato Pancake Stuffed with Brynza Cheese (Soft Sheep s Cheese), Baby Spinach, and Fried Onions 150 g... 149,- Zadělávané kachní žaludky s kedlubnou a gratinované parmazánem Fricasseed Duck Stomachs with Kohlrabi, Gratinated with Parmesan 140 g... 139,-

Vepřová žebírka pečená na medu a Dolnobřežanské 10 s nakládanými cibulkami a smetanovým křenem Pork Ribs Roasted in Honey and Dolnobřežanské 10 Beer, served with Pickled Onions and Creamed Horseradish 10 350 g... 169,- Nakládaný hermelín s feferonkovou pastou, čerstvými bylinkami, červenou cibulí a čerstvým pečivem Pickled Hermelín (Camembert-type cheese) with Hot Pepper Paste, Fresh Herbs, Red Onion and Freshly Baked Bread 120 g... 109,- Pečené jelítko a jitrnice s teplým salátem z kysaného zelí a grilovaných brambor s čerstvou majoránkou Roasted Blood Sausage and Tripe Sausage with Warm Salad from Sauerkraut and Grilled Potatoes with Fresh Marjoram 1 7 140 g... 159,-

Za studena podávené vepřové výpečky s čerstvými bylinkami, česnekem, zalité sádlem Chunks of Roast Pork with Fresh Herbs and Garlic, drizzled with Lard, served cold 120 g... 99,- Pečené morkové kosti se smaženými topinkami a cibulovo petrželovým salátkem Baked Morrow Bones with Fried Bread Slices and Onion Parsnip Salad 500 g... 99,- Tyrolský špek s jablečným křenem, domácím bylinkovým máslem a čerstvým pečivem Tyrolean Speck with Apple Horseradish, Home-Made Herb Butter and Freshly Baked Bread 110 g... 119,- Předkrmy Appetizers Husí paštika s tymiánem a macerovanými brusinkami v portském víně a čerstvým pečivem Goose Pate with Thyme and Cranberries Macerated in Port Wine and Freshly Baked Bread 80 g... 109,- Uzený prstuh s lehkým bramborovým salátem s jablky a řapíkatým celerem Smoked Trout with Light Potato Salad with Apples and Celery 4 9 7 10 100 g... 139,-

Polévky Soups Čočková polévka se smetanou, čabajkou a čerstvou majoránkou Lentil Soup with Cream, Hungarian Sausage, and Fresh Marjoram 1 7 0,33 l... 65,- Hovězí consomme s fritatovými nudlemi a vaječným žloutkem Beef Consommé with Fried Noodles, and Egg Yolk 0,33 l... 65,- Kaštanová polévka s husím paté, lesními žampiony a pečenými lískovými ořechy Chestnut Soup with Goose Pate, Wild Mushrooms, and Roasted Hazelnuts 3 8 0,33 l... 85,-

Hlavní chody Main Courses Hovězí tatarák Oliva Doporučené pivní párování: Silnější a hořký Laser Beer 12 se dokonale hodí k výrazné a silné chuti syrového masa. 1 3 4 7 Oliva Steak Tartar Recommended Beer Combination: Stronger and bitter Laser Beer 12 is a perfect match to the distinct and strong taste of raw meat. 120 g... 239,- Srnčí kýta na smetaně a mladé zelenině s karlovarským knedlíkem a brusinkovým kompotem Leg of Deer with Heavy Cream Sauce and Young Vegetables with Karlovy Vary Dumpling and Cranberry Compote 1 7 9 10 160 g... 299,- Grilovaný filet z kapra s omáčkou z restované pancetty, červené cibule kapary a smetany, pečené brambory s kmínem Grilled Fillet of Carp with Sauce from Fried Pancetta, Red onion, Capers and Cream, Served with Roasted Potatoes with Caraway Seeds 200 g... 259,- 4 7 Pečené krůtí stehno s gazdovskou slaninou, růžičkovou kapustou a bramborovými noky Roasted Turkey Leg with Farmer's Bacon, Brussels Sprouts and Potato Gnocchi 200 g... 269,-

Konfitovaná kachna s dýňovými noky, šalotkou, česnekem, mladým špenátem a parmazánem Duck Confit with Pumpkin Gnocchi, Shallots, Garlic, Baby Spinach and Parmesan 180 g... 299,- Grilovaná vepřová panenka s dijonskou omáčkou se zeleným pepřem a štouchanými brambory se šmaženou cibulkou Grilled Pork Tender with Dijon Sauce with Green Pepper Served with Mashed Potatoes with Fried Onions 7 200 g... 279,- Steak z dančího hřbetu s hříbkovým ragú a bramborovými noky Steak from Fallow Deer Rack Served with Potato Gnocchi and Wild Mushroom Ragu 180 g... 399,- Brazírovaná vepřová líčka na mladé zelenině a Laser beer s křenovo bramborovým pyré a majoránkovým glazé Braised Pork Cheeks on Baby Vegetables and Laser Beer with Horseradish Potato Purée and Marjoram Glaze 1 7 180 g... 259,-

Pečené vepřové koleno na česneku s křenem, hořčicí, nakládanou zeleninou a pečivem Doporučujeme pro dvě osoby váha jednoho kolene je cca 1 kg. Pork Knuckle Roasted with Garlic Served with Horseradish, Mustard, Pickled Vegetables and Assorted Breads Recommended for two people each knuckle is approximately 1 kg. 9 10 100 g... 40,- Domácí halušky s brynzou, restovanou slaninou, uzeným špekem a smaženou cibulí Home-made Halušky (Slovakian Potato Dumplings) with Bryndza Cheese (Soft Sheep s Cheese), Roasted Bacon, Smoked Speck and Fried Onions 300 g... 199,- Saláty Salads Polníčkový salát s grilovaným kozím sýrem, fermentovanou červenou řepou a piniovými oříšky Lamb's Lettuce Salad with Grilled Goat Cheese, Fermented Red Beets and Pine Nuts 1 8 120 g... 179,- Variace listových salátů s tyrolským špekem, restovanou červenou cibulí, pečeným chlebem, medovým dressingem a strouhaným domácím žloutkem Mixed Greens with Tyrolean Speck, Pan Fried Red Onions Served with Baked Bread, Honey Dressing, and Grated Egg Yolk 1 4 7 110 g... 179,-

Dezerty Desserts Domácí vafle se žahourem, javorovým sirupem a šlehačkou Home-Made Waffles with Blueberry Sauce, Maple Syrup, and Whipped Cream 120 g... 139,- Štrůdlový sorbet s pečenou sušenkou z listového těsta a horkým karamelem Strudel Sorbet with Baked Cookie from Puff Pastry Served with Hot Caramel 100 g... 89,- Malinový chia pudink s pečenými lískovými oříšky a ganolou Raspberry Chia Pudding with Roasted Hazelnuts and Granola 7 100 g... 89,-

Pro děti For children Smažené kuřecí stripsy, bramborové pyré Fried Chicken Strips served with Potato Purée 110 g... 120,- Špagety s vepřovou panenkou a tomatovou omáčkou Spaghetti with Pork Tenderloin and Tomato Sauce 100 g... 120,- Vanilková krupicová kaše s čokoládou, čerstvým ovocem a javorovým sirupem Vanilla Semolina Pudding with Chocolate, Fresh Fruits and Maple Syrup 200 g... 99,- Pochutiny Nibbles Pražené mandle Roasted Almonds 8 100 g... 59,- Pivní tyčinky Beer Sticks 60 g... 30,-

Možné alergeny 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Obiloviny obsahující lepek nejedná se o celiakii, výrobky z nich Korýši a výrobky z nich patří mezi potraviny ohrožující život Vejce a výrobky z nich patří mezi potraviny ohrožující život Ryby a výrobky z nich Podzemnice olejná (arašídy) a výrobky z nich patří mezi potraviny ohrožující život Sójové boby (sója) a výrobky z nich Mléko a výrobky z něj patří mezi potraviny ohrožující život Skořápkové plody a výrobky z nich jedná se o všechny druhy ořechů Celer a výrobky z něj Hořčice a výrobky z ní Sezamová semena (sezam) a výrobky z nich 12 13 14 Oxid siřičitý a siřičitany v koncentracích vyšších než 10 mg, ml/kg, l, vyjádřeno SO 2 Vlčí bob (LUPINA) a výrobky z něj Měkkýši a výrobky z nich Poznámka Váha masa sa uvádí v syrovém stavu.

Possible allergens 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Cereals containing gluten not coeliac disease, products thereof Crustaceans and products thereof are listed among life-threatening foods Eggs and products thereof are listed among life-threatening foods Fish and products thereof Peanuts and products thereof are listed among life-threatening foods Soybeans (soya) and products thereof Milk and dairy products are listed among life-threatening foods Nuts and products thereof all kinds of nuts Celery and products thereof Mustard and products thereof Sesame seeds (sesame) and products thereof Sulphur dioxide and sulphites at concentrations of more than 10 mg/kg, l in terms of the total SO 2 Lupin and products thereof Molluscs and products thereof Note Weight of meat is given in the raw state.