NABÍDKA SKUPINOVÝCH MENU / GROUP MENU

Podobné dokumenty
NABÍDKA SKUPINOVÝCH MENU / GROUP MENU

PŘEDKRMY STARTERS. and homemade bread croutons 265 Kč / 11.6

Vepřové výpečky Rillettes, domácí chléb, piccalilli a ředkvička Pork roasts, homemade bread, piccalilli and radishes

NABÍDKA SKUPINOVÝCH MENU / GROUP MENU

NABÍDKA SKUPINOVÝCH MENU / GROUP MENU

NABÍDKA SKUPINOVÝCH MENU (prostory výstavního sálu) / GROUP MENU (exhibition hall)

100 g Hovězí jemně pikantní tatarák, toasty 179 Kč Beef tartar gently spicy, toast A: 1,3,7,10

Předkrmy Starters. Domácí uzené hovězí hrudí s cibulí a hořčicí 235,- Homemade smoked beef chest with onion and mustard

POLEDNÍ MENU LUNCH MENU pondělí monday :00 15:00

POLEDNÍ MENU LUNCH MENU

Předkrmy/Starters. 80g Domácí paštika s brusinkovým želé s marinovanou švestkou 89,- Homemade pate with cranberry jelly and marinated plum

Předkrmy Starters. Malá jídla k pivu a vínu Delicate specialities with beer and wine

Starters/Předkrmy. Soups/Polévky. Fine Pumpkin Soup Jemná Dýňová polévka Allergens: (1, 5, 7, 8, 11) 110,-CZK / 4,40

POLEDNÍ MENU LUNCH MENU

POLEDNÍ MENU LUNCH MENU

POLEDNÍ MENU LUNCH MENU

Předkrmy a pokrmy k pivu Recommended with beer

Polévky/ Soups. 008/ 2 dcl dle denní nabídky Soup of the Day 35,- Kč

POLEDNÍ MENU LUNCH MENU

POLEDNÍ MENU LUNCH MENU

PŘEDKRMY. UZENÁ ŠUNKA OD KOSTI A SUŠENÁ KRKOVIČKA s řeřichou, klíčky, listovými saláty a křenovou 164 Kč pěnou

Studené předkrmy/cold starters

MALÁ JÍDLA, PŘEDKRMY. Paštika z kuřecích jatýrek s pistáciemi, listovými saláty, brusinkovým vinegretem a černým chlebem se soleným máslem s pažitkou

Studené předkrmy. Starters 175,-

STUDENÉ A TEPLÉ PŘEDKRMY

Kachní prso sous vide se švestkovým ragú a pečenou červenou řepou

POLEDNÍ MENU LUNCH MENU

VELIKONOČNÍ MENU Pondělí 9. dubna 2012

RESTAURANT MENU. Předkrmy. Tataráček z Anguse s topinkami 199 Kč Seznam alergenů: 1,3,10

Předkrmy. Marinovaný pstruh v kyselé marinádě se pstruhovým kaviárem, citronovým konfitem, karotkou a hruškovou marmeládou s hrubou hořčicí

POLEDNÍ MENU LUNCH MENU

PŘEDKRMY / APPETIZERS

JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU

POLEDNÍ MENU LUNCH MENU

POLEDNÍ MENU LUNCH MENU

g r o u p m e n u

Informace o obsažených alergenech Vám poskytne obsluha na vyžádání. Předkrmy

POLEDNÍ MENU LUNCH MENU

P Ř E D K R M Y starters

PŘEDKRMY / POLÉVKY STARTERS / SOUPS

Polední menu

MALÁ JÍDLA, PŘEDKRMY. Teplá šunka od kosti na farmářském chlebu, sýr gruyère, pečené vejce a studená křenová omáčka

Starters/Předkrmy. Soups/Polévky. Kulajda soup with quail egg Kulajda s křepelčím vejcem Allergens: ( 1, 3, 5, 7, 8, 11 ) 110,-CZK / 4,40

Reklamy jsou s laskavým svolením použity ze sbírek Sládečkova vlastivědného muzea v Kladně

PŘEDKRMY. VÝBĚR SUŠENÝCH MAS Z LITOMĚŘICKÉ PRŠUTÉRIE krkovička, šunka a pancetta s rukolou, ovčím sýrem a archivním balsamicem

konfitovaná kachní játra v Portském víně s tymiánem, brusinkami a křupavým toustem (1,3,7) duck liver in Port wine with thyme, cranberries and toast

POLEDNÍ MENU LUNCH MENU

JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU

PŘEDKRMY. Marinovaný losos s máslovými toasty, listovými saláty a vinegretem

300g Trhaný ledový salát a rukola s grilovanými kuřecími prsíčky, opečenými cherry rajčaty, hoblinkami parmazánu, krutony a caesar dresinkem

Malá jídla Small dishes

MENU PODZIM AUTUMN 2017

SNÍDANĚ BREAKFAST MENU

* cena se účtuje podle skutečné váhy * the price is charged according to actual weight

Steaky / Steaks: 200 g Steak z pravé svíčkové (Highland - biomaso) 400,- (steak from sirloin with any of the above mentioned flavor)

PŘEDKRMY STARTERS SOUPS POLÉVKY. 1pc QUESADILLA 120 CZK. 1ks QUESADILLA 120 kč. 80g ŠKVARKOVÁ POMAZÁNKA, 59 Kč. 80g PORK GREAVES SPREAD, 59 CZK

Předkrmy. Hors d oeuvre. Polévky. Soups. 0,33l Česneková polévka s šunkou a chlebovými krutónky

PŘEDKRMY. Rostbíf pečený v marinádě z drceného pepře s domácí tatarkou a teplou máslovou bagetou

POLEDNÍ MENU LUNCH MENU

Restaurace Selský dvůr

Vážení hosté, Ničím nerušené posezení a dobrou chuť Vám přeje. kolektiv restaurace Baroko.

PŘEDKRMY DOPORUČUJEME K PIVU

Předkrmy Appetizers. Polévky Soups

MALÁ JÍDLA, PŘEDKRMY. Plátky domácí malostranské šunky s křenovým máslem, hořčičnou omáčkou a farmářským chlebem

Studené předkrmy Cold starters. Polévky Soups. Teplé předkrmy Warm starters

Harmony. restaurant&bar. menu

Vyberte si. vánočních Menu. Vánoční večírek u nás. Vyberte si z nabídky našich

Restaurace Selský dvůr

POLEDNÍ MENU LUNCH MENU

Sestavte si sami MENU dle vlastní chuti

E U R O S TA R S T H A L I A H O T E L *****

Předkrmy Appetizers. Goat chees gratiné on toast with honey, fresh salad from spinach and arugula leaves with pine nuts and balsamic glaze 95,-

Tartar z uzeného lososa s horčično-medovým dresinkem a máslovým toastem 165,Smoked salmon tartare with honey-mustard dressing. and buttered toast

MENU JARO SPRING 2017

Malá jídla Small dishes

Růžová marinovaná hruška s pěnou z modrého sýra a omáčkou z portského vína Pink marinated pear, blue cheese whip, porto wine sauce (7, 12)

Jídelní lístek. Menu

M E N U. Takto označené pokrm y můžem e připravit bezlepkově M eals w ith this pictogram can be prepared gluten-free. Předkrm y / Starters

PŘEDKRMY STARTERS SOUPS POLÉVKY. 80g PITA BREAD 125 CZK. 80g PITA CHLÉB 125 Kč. 80g CARPACCIO 175 Kč Z HOVĚZÍ SVÍČKOVÉ,

(1, 3, 10) CONFIT DUCK LEG RILLETTES. spring onions and homemade bread (1, 5, 7, 8) (1, 5, 7, 8) ZAUZENÝ BRAMBOR CELERY PUREE, BAKED ONION, MOREL,

PŘEDKRMY / STARTERS POLÉVKY / SOUPS SALÁTY / SALADS

Menu. Chateau Hostačov. * Uvedené ceny jsou všechny v Českých Korunách, Jídelní lístek s označenýmy alergeny je na vyžádání o obsluhy

Malá jídla Small dishes

MALÁ JÍDLA, PŘEDKRMY DOPORUČUJEME K PIVU

80,- Chicken liver pâté with cranberry jelly and slices of almond, bread. Paštika z kuřecích jater s brusinkami a plátky mandlí, chléb

PŘEDKRMY- STARTERS. Kachní rillettes na tmavé bagetce, trhaný salátek Duck rilletes, dark bread, small mix of green salads 80gr ALERGEN 1,10,12 156,-

Vítejte v restauraci U dvou Kaštanů Welcome to the restaurant

KONFERENČNÍ MENU. Dopolední coffee Break Výběr z mini sendvičů Mini závin s jablky Čerstvé ovoce Minerální voda nebo juice

Vítejte v restauraci U dvou Kaštanů Welcome to the restaurant

SEZÓNNÍ NABÍDKA PENZION HERMES

Меnu. Předkrmy / Vorspeisen 165,- Supreme z křepelky stehýnko v bylinkové strouhance, česnekové pyré a řeřichové pistou

Otevírací doba: Pondělí - Neděle 18:00 hod. - 23:00 hod. Opening Hours: Monday - Sunday 6:00 pm - 11:00 pm

POLEDNÍ MENU LUNCH MENU

PŘEDKRMY. 50 g Husí jatýrka v sádle 55,- Kč s opečeným chlebem. 80 g Zauzená panenka v domácí udírně 55,- Kč na listovém salátu a barevné čočce

R E S T A U R A N T & B A R H A RMON Y CZ

Polévky/ Soups 105/ 2 dcl dle denní nabídky Soup of the Day 30,- Kč

Předkrmy. Starters. 1ks Toast s anglickou slaninou, vajíčkem a sýrem 39,- Toast with bacon, egg and cheese

PŘEDKRMY- STARTERS 159,-

Studené předkrmy. Jemná játrová paštika (dle aktuální nabídky) provoněná bylinkami s chutney z divokých brusinek a křupavými toasty 95,--

Restaurace Lovecká Bašta Jídelní lístek

Transkript:

3-CHODOVÁ MENU / 3-COURSE MENU MENU č. 1 / MENU n. 1 Čerstvý ovčí sýr z farmy Horní Dvorce, ořechy, sušený angrešt, angreštová marmeláda a škvarky z jemně uzeného špeku Fresh sheep cheese from Horní Dvorce farm, honeyed nuts, dried gooseberry, gooseberry marmelade and bacon greaves Filátka ze pstruha, kroupové ragú s houbami na másle a majoránková omáčka Trout fillets, oat groats ragout with mushrooms and marjoram sauce Bramborové pyré Potato puree Mánes dort čokoládový dort s marinovanými višněmi (bez lepku) Mánes cake chocolate cake with marinated cherries (gluten free) MENU č. 2 / MENU n. 2 Velouté Dubarry, zprudka opečený plátek pstruha, květák, řepa, kerblík a fleur de sel Dubarry velouté, seared trout, cauliflower, beetroot, chervil and fleur de sel Marinovaný supreme z perličky, Foie gras pralinka s pistáciemi a lanýži, jablečné pyré z Renet, skořicí ovoněná omáčka Marinated supreme of guinea fowl, Foie gras praline with pistachios and truffles, apple puree of Renetta, cinnamon flavored sauce Bramborové pyré Potato puree Citrónový cheesecake Lemon cheesecake

MENU č. 3 / MENU n. 3 Cibulačka, krutony z domácího chleba a sýr Comté Onion soup, homemade bread croutons and Comté cheese Konfitované kachní stehno, kaštanové velouté, kachní šťáva s 5 druhy koření, žaludky na česneku a opečený hluchec Duck leg confit, chestnut velouté, duck juice with five spices, tripe with garlic, toasted hluchec (bread with bacon) Tarte Tatin obrácený jablečný koláč s oříškovou drobenkou a crème fraîche Tarte Tatin upside-down apple tart with hazelnut crumble and crème fraîche MENU č. 4 / MENU n. 4 Krémový kozí sýr z české farmy, kořeněná jablka s pistáciemi, domácí pomerančový chléb s Cointreau Creamy goat cheese from the Czech farm, spicy apples with pistachios, homemade orange bread with Cointreau Hovězí svíčková s karlovarským knedlíkem a brusinkami Roast sirloin in sour cream sauce, Karlsbad dumplings and cranberries Vanilkové Crème brûlée Vanilla Crème brûlée

MENU č. 5 / MENU n. 5 Tatarák z hovězího masa, konfitovaný žloutek v lanýžovém oleji, strouhané Foie gras, šalotka, sýr Gran Moravia, lichořeřišnice, lanýžová majonéza a krutony z domácího chleba Beef tartare, yolk confit with truffle oil, grated Foie gras, shallots, Gran Moravia cheese, watercress, truffle mayonnaise and homemade bread croutons Jehněčí kotletky, relish z vlašských ořechů, pečená a zauzená zelenina, ovčí sýr s ořechy a jehněčí jus Lamb chops, walnut relish, baked and smoked vegetables, sheep cheese with nuts and lamb jus Gratinované brambory Potatoes au gratin Perníkový fondán s čokoládou, mandarinková zmrzlina, pistácie Gingerbread fondant with chocolate, tangerine ice cream, pistachios MENU č. 6 / MENU n. 6 Grilovaná kachní játra, domácí zauzená kachní prsa v kapustovém listu a drůbeží šťáva Grilled Foie gras, homemade smoked duck breasts wrapped in kale leaf and chicken sauce Hovězí vyzrálý pupek (250g), pečené karotky, šalotkový konfit, cibulový prach, omáčka z portského vína, morková kost s bylinkovou strouhankou a uzenou kaší Flank steak (250g), baked carrots, shallot confit, onion dust, port wine sauce, bone marrow with herb breadcrumbs and smoked mashed potatoes Uzené bramborové pyré Smoked mashed potatoes Tonka Choux krém z mléčné čokolády, Tonka fazolek, mandlemi a karamelem Tonka Choux chocolate cream with Tonka beans, almonds and caramel

MENU č. 7 / MENU n. 7 Tatarák z hovězího masa, konfitovaný žloutek v lanýžovém oleji, strouhané Foie gras, šalotka, sýr Gran Moravia, lichořeřišnice, lanýžová majonéza a krutony z domácího chleba Beef tartare, yolk confit with truffle oil, grated Foie gras, shallots, Gran Moravia cheese, watercress, truffle mayonnaise and homemade bread croutons Vepřová líčka, rozsypané jelito s čokoládou, květákové pyré a sušené švestky marinované v octu Jerez Pork cheeks, blood sausage with chocolate, cauliflower puree and dried plums marinated in Jerez vinegar Dukátové buchtičky s vanilkovým krémem Sweet mini dumplings with vanilla custard MENU č. 8 / MENU n. 8 Drůbeží consommé s kuřecími nočky, sherry a zeleninou Chicken consommé with dumplings, sherry and vegetables Trhané Boeuf Bourguignon dušené hovězí maso z vyzrálých žeber v omáčce z červeného vína, glazované cibulky, houby a celerové pyré Chopped Boeuf Bourguignon stewed beef from matured ribs in red wine sauce, glazed onions, mushrooms and celery puree Perníkový fondán s čokoládou, mandarinková zmrzlina, pistácie Gingerbread fondant with chocolate, tangerine ice cream, pistachios

VEGETARIÁNSKÉ MENU / VEGETARIAN MENU Malý zeleninový salát Small vegetable salad Grilovaný kozí sýr, smažená cizrna, pyré z červené řepy a pečená zlatá řepa Grilled goat cheese, fried chickpeas, beetroot puree and roasted beetroot Žemlovka s jablky, tvarohem a zakysanou smetanou Žemlovka slices of bread baked with apples, curd cheese and sour cream MENU NA GALA VEČEŘE / GALA DINNER MENU MENU č. 9 / MENU n. 9 Tatarák z hovězího masa, konfitovaný žloutek v lanýžovém oleji, strouhané Foie gras, šalotka, sýr Gran Moravia, lichořeřišnice, lanýžová majonéza a krutony z domácího chleba Beef tartare, yolk confit with truffle oil, grated Foie gras, shallots, Gran Moravia cheese, watercress, truffle mayonnaise and homemade bread croutons Drůbeží consommé s kuřecími nočky, sherry a zeleninou Chicken consommé with dumplings, sherry and vegetables Vepřová líčka, rozsypané jelito s čokoládou, květákové pyré a sušené švestky marinované v octu Jerez Pork cheeks, blood sausage with chocolate, cauliflower puree and dried plums marinated in Jerez vinegar Vanilkové Crème brûlée s kandovanými oříšky Vanilla Crème brûlée with candied nuts

MENU č. 10 / MENU n. 10 Grilovaná kachní játra, domácí zauzená kachní prsa v kapustovém listu a drůbeží šťáva Grilled Foie gras, homemade smoked duck breasts wrapped in kale leaf and chicken sauce Drůbeží consommé s kuřecími nočky, sherry a zeleninou Chicken consommé with dumplings, sherry and vegetables Hovězí svíčková Wellington, pečená v listovém těstě s hříbkovým ragú, sušenou šunkou a omáčkou Madeira, bramborové máslové pyré Beef Wellington baked in filo pastry, wild mushroom ragout, dry-cured ham, Madeira sauce, potato-butter puree Kávový dezert Opera Coffee cake Opera MENU č. 11 / MENU n. 11 Čerstvý ovčí sýr z farmy Horní Dvorce, ořechy, sušený angrešt, angreštová marmeláda a škvarky z jemně uzeného špeku Fresh sheep cheese from Horní Dvorce farm, honeyed nuts, dried gooseberry, gooseberry marmelade and bacon greaves Supreme z křepelky stehýnko v bylinkové strouhance, česnekové pyré a řeřichové pistou Supreme of quail leg in herb breadcrumbs, garlic puree and watercress pistou Zprudka opečený filet z candáta, drůbeží velouté s topinambury, plátky z šunky Iberico, chips ze sýru Gran Moravia Seared pike perch fillet, poultry velouté with Jerusalem artichoke, slices of Iberico ham, Gran Moravia cheese chip Bramborové pyré Potato puree Tonka Choux krém z mléčné čokolády, Tonka fazolek, mandlemi a karamelem Tonka Choux chocolate cream with Tonka beans, almonds and caramel

WELCOME DRINKS Varianta č. 1 / Welcome drink n. 1 Freschello e Terra Bianco, Semi Secco (itálie / Italy) Varianta č. 2 / Welcome drink n. 2 Chardonnay Frizzante, Brut (Itálie / Italy) Varianta č. 3 / Welcome drink n. 3 Prosecco Frizzante DOC Treviso Cornaro (Itálie / Italy) Varianta č. 4 / Welcome drink n. 4 Prosecco Spumante Villa Cornaro DOC Extra Dry (Itálie / Italy) nebo / or Charmat de Vinselekt, Brut Rosé (Morava / Moravia) Varianta č. 5 / Welcome drink n. 5 Prosecco Extra Dry DOC Treviso Ca'di Rajo (Itálie / Italy) Varianta č. 6 / Welcome drink n. 6 Champagne Vollereaux Brut, Reserve (Francie / France) Nápoje mohou být účtovány dle reálné konzumace nebo jako nápojový balíček. (viz následující strana) / Drinks can be charged according to real consumption or beverage package. (beverage packages offer on the next page)

NÁPOJOVÝ BALÍČEK č. 1 / BEVERAGE PACKAGE n. 1 neomezená konzumace na 2 hodiny / unlimited consump on for 2 hours Nealkoholické nápoje / Non-alcoholic drinks Výběr domácích limonád a džusů / Selec on of homemade lemonades and juices Aquila (neperlivá voda), Ma oni (perlivá voda) / Aquila (s ll water), Ma oni (sparkling water) Schweppes nealko / Schweppes so drinks Káva, čaj /Coffee, tea Možnost výběru 2 druhů / Selec on of 2 kinds of white wine Bílé víno č. 1 / White wine n. 1 Ryzlink Vlašský (Suché / Dry), Mikrosvín, Mikulov Bílé víno č. 2 / White wine n. 2 Pinot Grigio (Suché / Dry), Corte Vigna, Itálie / Italy Bílé víno č. 3 / White wine n. 3 Le Pe t Pont (Suché / Dry), Languedoc, Francie / France Bílé víno č. 4 / White wine n. 4 Grüner Veltliner (Suché / Dry), Rakousko / Austria Bílé víno č. 5 / White wine n. 5 Rulandské Šedé, Zemské (Suché / Dry), Pelvins Možnost výběru 2 druhů / Selec on of 2 kinds of red wine Červené víno č. 1 / Red wine n. 1 Modrý Portugal, Pozdní sběr, Spielberg (Suché / Dry), Morava / Moravia Červené víno č. 2 / Red wine n. 2 Rulandské Modré (Suché / Dry), Réva Rakvice RBH Červené víno č. 3 / Red wine n. 3 Merlot (Polosuché / Semi Dry), Corte Vigna, Itálie / Italy Červené víno č. 4 / Red wine n. 4 Tinto Valdemoreda Tempranillo, Rioja, (Suché / Dry), Španělsko / Spain Pivo Svijany / Svijany beer Nealkoholické pivo Svijany /Non-alcoholic beer Svijany

NÁPOJOVÝ BALÍČEK č. 2 / BEVERAGE PACKAGE n. 2 pro náročnou klientelu, Česká vína / for demanding clients, Czech wines neomezená konzumace na 3 hodiny / unlimited consumption for 3 hours Nealkoholické nápoje / Non-alcoholic drinks Výběr domácích limonád a džusů / Selection of homemade lemonades and juices Aquila (neperlivá voda), Mattoni (perlivá voda) / Aquila (still water), Mattoni (sparkling water) Schweppes nealko / Schweppes soft drinks Káva, čaj /Coffee, tea Možnost výběru 4 druhů / Selection of 4 kinds of white wine Bílé víno č. 1 / White wine n. 1 Ryzlink Vlašský (Suché / Dry), Mikrosvín, Mikulov Bílé víno č. 2 / White wine n. 2 Rulandské Šedé, Jakostní, (Polosuché / Semi Dry), Pelvins Bílé víno č. 3 / White wine n. 3 Muškát Moravský (Suché / Dry), Spielberg Bílé víno č. 4 / White wine n. 4 Le Petit Pont (Suché / Dry), Languedoc, Francie / France Bílé víno č. 5 / White wine n. 5 Rulandské Šedé, Zemské (Suché /Dry), Sedlák Bílé víno č. 6 / White wine n. 6 Tramín Červený, Pozdní Sběr (Polosuché / Semi Dry), Sedlák Možnost výběru 4 druhů / Selection of 4 kinds of red wine Červené víno č. 1 / Red wine n. 1 Frankovka PS (Suché / Dry), Spielberg Červené víno č. 2 / Red wine n. 2 Modrý Portugal, Pozdní Sběr (Suché / Dry), Spielberg Červené víno č. 3 / Red wine n. 3 Corvina Castelforte (Suché / Dry), Veneto, Itálie / Italy Červené víno č. 4 / Red wine n. 4 Tinto Valdemoreda Tempranillo, Rioja (Suché / Dry), Španělsko / Spain Červené víno č. 5 / Red wine n. 5 Cabernet Sauvignon Barrique, Pozdní Sběr (Suché / Dry), ŠSV, Velké Pavlovice Červené víno č. 6 / Red wine n. 6 Cuvée Maharal (Cabernet Sauvignon 60%, Merlot 38%, Frankovka 2%), Pozdní Sběr (Suché / Dry), Tanzberg, Bavory Pivo Svijany / Svijany beer Nealkoholické pivo Svijany /Non-alcoholic beer Svijany Poznámka / Note: 1) Veškeré ceny jsou včetně DPH. / VAT is included in all the prices. 2) Vyhrazujeme si právo změny cen i skladby nabídky v případě změny peněžních kurzů, výrazném nárůstu inflace nebo při výrazných změnách dodavatelských podmínek. / We reserve the right to change prices and the composition of our offer, in the case of exchange rate changes, significant increase of inflation or significant changes in supply conditions. 3) V případě, že není klientem požadována exkluzivita prostor, vyhrazujeme si právo na změnu prostor konání akce. / If the client is not requiring exclusivity, we reserve the right to change the space of the event.